Un Mondo d'Amore

Bruno Zambrini, Francesco Franco Migliacci, Sante Romitelli

Letra Tradução

C'è un grande prato verde dove nascono speranze
Che si chiamano ragazzi, quello è il grande prato dell'amore

Uno, non tradirli mai, han fede in te
Due, non li deludere, credono in te
Tre, non farli piangere, vivono in te
Quattro, non li abbandonare, ti mancheranno
Quando avrai le mani stanche e tutto lascerai
Per le cose belle ti ringrazieranno, soffriranno per gli errori tuoi

E tu ragazzo non lo sai, ma nei tuoi occhi c'è già lei
Ti chiederà l'amore, ma l'amore ha i suoi comandamenti

Uno, non tradirla mai, ha fede in te
Due, non la deludere, lei crede in te
Tre, non farla piangere, vive per te
Quattro, non l'abbandonare, ti mancherà
E la sera cercherà tra le braccia tue
Tutte le promesse, tutte le speranze per un mondo d'amore

Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah

C'è un grande prato verde dove nascono speranze
Há um grande prado verde onde nascem esperanças
Che si chiamano ragazzi, quello è il grande prato dell'amore
Que se chamam rapazes, esse é o grande prado do amor
Uno, non tradirli mai, han fede in te
Um, nunca os traia, eles têm fé em você
Due, non li deludere, credono in te
Dois, não os decepcione, eles acreditam em você
Tre, non farli piangere, vivono in te
Três, não os faça chorar, eles vivem em você
Quattro, non li abbandonare, ti mancheranno
Quatro, não os abandone, eles farão falta
Quando avrai le mani stanche e tutto lascerai
Quando suas mãos estiverem cansadas e você deixar tudo
Per le cose belle ti ringrazieranno, soffriranno per gli errori tuoi
Eles agradecerão pelas coisas boas, sofrerão pelos seus erros
E tu ragazzo non lo sai, ma nei tuoi occhi c'è già lei
E você, rapaz, não sabe, mas nos seus olhos ela já está
Ti chiederà l'amore, ma l'amore ha i suoi comandamenti
Ela pedirá amor, mas o amor tem seus mandamentos
Uno, non tradirla mai, ha fede in te
Um, nunca a traia, ela tem fé em você
Due, non la deludere, lei crede in te
Dois, não a decepcione, ela acredita em você
Tre, non farla piangere, vive per te
Três, não a faça chorar, ela vive por você
Quattro, non l'abbandonare, ti mancherà
Quatro, não a abandone, ela fará falta
E la sera cercherà tra le braccia tue
E à noite ela procurará em seus braços
Tutte le promesse, tutte le speranze per un mondo d'amore
Todas as promessas, todas as esperanças por um mundo de amor
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
C'è un grande prato verde dove nascono speranze
There is a large green meadow where hopes are born
Che si chiamano ragazzi, quello è il grande prato dell'amore
They are called boys, that is the great meadow of love
Uno, non tradirli mai, han fede in te
One, never betray them, they have faith in you
Due, non li deludere, credono in te
Two, do not disappoint them, they believe in you
Tre, non farli piangere, vivono in te
Three, do not make them cry, they live in you
Quattro, non li abbandonare, ti mancheranno
Four, do not abandon them, you will miss them
Quando avrai le mani stanche e tutto lascerai
When your hands are tired and you leave everything
Per le cose belle ti ringrazieranno, soffriranno per gli errori tuoi
They will thank you for the beautiful things, they will suffer for your mistakes
E tu ragazzo non lo sai, ma nei tuoi occhi c'è già lei
And you boy do not know it, but in your eyes she is already there
Ti chiederà l'amore, ma l'amore ha i suoi comandamenti
She will ask for love, but love has its commandments
Uno, non tradirla mai, ha fede in te
One, never betray her, she has faith in you
Due, non la deludere, lei crede in te
Two, do not disappoint her, she believes in you
Tre, non farla piangere, vive per te
Three, do not make her cry, she lives for you
Quattro, non l'abbandonare, ti mancherà
Four, do not abandon her, you will miss her
E la sera cercherà tra le braccia tue
And in the evening she will look in your arms
Tutte le promesse, tutte le speranze per un mondo d'amore
All the promises, all the hopes for a world of love
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
C'è un grande prato verde dove nascono speranze
Hay un gran prado verde donde nacen esperanzas
Che si chiamano ragazzi, quello è il grande prato dell'amore
Que se llaman chicos, ese es el gran prado del amor
Uno, non tradirli mai, han fede in te
Uno, nunca los traiciones, tienen fe en ti
Due, non li deludere, credono in te
Dos, no los decepciones, creen en ti
Tre, non farli piangere, vivono in te
Tres, no los hagas llorar, viven en ti
Quattro, non li abbandonare, ti mancheranno
Cuatro, no los abandones, te extrañarán
Quando avrai le mani stanche e tutto lascerai
Cuando tengas las manos cansadas y lo dejes todo
Per le cose belle ti ringrazieranno, soffriranno per gli errori tuoi
Te agradecerán por las cosas bellas, sufrirán por tus errores
E tu ragazzo non lo sai, ma nei tuoi occhi c'è già lei
Y tú chico no lo sabes, pero en tus ojos ya está ella
Ti chiederà l'amore, ma l'amore ha i suoi comandamenti
Te pedirá amor, pero el amor tiene sus mandamientos
Uno, non tradirla mai, ha fede in te
Uno, nunca la traiciones, tiene fe en ti
Due, non la deludere, lei crede in te
Dos, no la decepciones, ella cree en ti
Tre, non farla piangere, vive per te
Tres, no la hagas llorar, vive por ti
Quattro, non l'abbandonare, ti mancherà
Cuatro, no la abandones, te extrañará
E la sera cercherà tra le braccia tue
Y por la noche buscará en tus brazos
Tutte le promesse, tutte le speranze per un mondo d'amore
Todas las promesas, todas las esperanzas para un mundo de amor
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
C'è un grande prato verde dove nascono speranze
Il y a un grand pré vert où naissent des espoirs
Che si chiamano ragazzi, quello è il grande prato dell'amore
Qui s'appellent des garçons, c'est le grand pré de l'amour
Uno, non tradirli mai, han fede in te
Un, ne les trahis jamais, ils ont foi en toi
Due, non li deludere, credono in te
Deux, ne les déçois pas, ils croient en toi
Tre, non farli piangere, vivono in te
Trois, ne les fais pas pleurer, ils vivent en toi
Quattro, non li abbandonare, ti mancheranno
Quatre, ne les abandonne pas, ils te manqueront
Quando avrai le mani stanche e tutto lascerai
Quand tes mains seront fatiguées et que tu abandonneras tout
Per le cose belle ti ringrazieranno, soffriranno per gli errori tuoi
Ils te remercieront pour les belles choses, ils souffriront pour tes erreurs
E tu ragazzo non lo sai, ma nei tuoi occhi c'è già lei
Et toi, garçon, tu ne le sais pas, mais dans tes yeux, elle est déjà là
Ti chiederà l'amore, ma l'amore ha i suoi comandamenti
Elle te demandera de l'amour, mais l'amour a ses commandements
Uno, non tradirla mai, ha fede in te
Un, ne la trahis jamais, elle a foi en toi
Due, non la deludere, lei crede in te
Deux, ne la déçois pas, elle croit en toi
Tre, non farla piangere, vive per te
Trois, ne la fais pas pleurer, elle vit pour toi
Quattro, non l'abbandonare, ti mancherà
Quatre, ne l'abandonne pas, elle te manquera
E la sera cercherà tra le braccia tue
Et le soir, elle cherchera dans tes bras
Tutte le promesse, tutte le speranze per un mondo d'amore
Toutes les promesses, tous les espoirs pour un monde d'amour
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
C'è un grande prato verde dove nascono speranze
Es gibt eine große grüne Wiese, wo Hoffnungen entstehen
Che si chiamano ragazzi, quello è il grande prato dell'amore
Die sich Jungen nennen, das ist die große Wiese der Liebe
Uno, non tradirli mai, han fede in te
Eins, betrüge sie nie, sie haben Vertrauen in dich
Due, non li deludere, credono in te
Zwei, enttäusche sie nicht, sie glauben an dich
Tre, non farli piangere, vivono in te
Drei, bring sie nicht zum Weinen, sie leben in dir
Quattro, non li abbandonare, ti mancheranno
Vier, verlasse sie nicht, sie werden dir fehlen
Quando avrai le mani stanche e tutto lascerai
Wenn deine Hände müde sind und du alles aufgibst
Per le cose belle ti ringrazieranno, soffriranno per gli errori tuoi
Für die schönen Dinge werden sie dir danken, sie werden für deine Fehler leiden
E tu ragazzo non lo sai, ma nei tuoi occhi c'è già lei
Und du Junge, du weißt es nicht, aber in deinen Augen ist sie schon
Ti chiederà l'amore, ma l'amore ha i suoi comandamenti
Sie wird dich um Liebe bitten, aber die Liebe hat ihre Gebote
Uno, non tradirla mai, ha fede in te
Eins, betrüge sie nie, sie hat Vertrauen in dich
Due, non la deludere, lei crede in te
Zwei, enttäusche sie nicht, sie glaubt an dich
Tre, non farla piangere, vive per te
Drei, bring sie nicht zum Weinen, sie lebt für dich
Quattro, non l'abbandonare, ti mancherà
Vier, verlasse sie nicht, sie wird dir fehlen
E la sera cercherà tra le braccia tue
Und abends wird sie in deinen Armen suchen
Tutte le promesse, tutte le speranze per un mondo d'amore
Alle Versprechen, alle Hoffnungen für eine Welt der Liebe
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
C'è un grande prato verde dove nascono speranze
Ada sebuah padang rumput hijau besar tempat harapan tumbuh
Che si chiamano ragazzi, quello è il grande prato dell'amore
Yang disebut anak laki-laki, itu adalah padang rumput besar cinta
Uno, non tradirli mai, han fede in te
Satu, jangan pernah mengkhianati mereka, mereka percaya padamu
Due, non li deludere, credono in te
Dua, jangan mengecewakan mereka, mereka percaya padamu
Tre, non farli piangere, vivono in te
Tiga, jangan membuat mereka menangis, mereka hidup dalam dirimu
Quattro, non li abbandonare, ti mancheranno
Empat, jangan meninggalkan mereka, kamu akan merindukannya
Quando avrai le mani stanche e tutto lascerai
Ketika tanganmu lelah dan kamu meninggalkan segalanya
Per le cose belle ti ringrazieranno, soffriranno per gli errori tuoi
Untuk hal-hal indah mereka akan berterima kasih, mereka akan menderita karena kesalahanmu
E tu ragazzo non lo sai, ma nei tuoi occhi c'è già lei
Dan kamu, anak laki-laki, tidak tahu, tapi di matamu dia sudah ada
Ti chiederà l'amore, ma l'amore ha i suoi comandamenti
Dia akan meminta cinta, tapi cinta memiliki perintahnya
Uno, non tradirla mai, ha fede in te
Satu, jangan pernah mengkhianatinya, dia percaya padamu
Due, non la deludere, lei crede in te
Dua, jangan mengecewakannya, dia percaya padamu
Tre, non farla piangere, vive per te
Tiga, jangan membuatnya menangis, dia hidup untukmu
Quattro, non l'abbandonare, ti mancherà
Empat, jangan meninggalkannya, kamu akan merindukannya
E la sera cercherà tra le braccia tue
Dan di malam hari dia akan mencari di antara pelukanmu
Tutte le promesse, tutte le speranze per un mondo d'amore
Semua janji, semua harapan untuk dunia cinta
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
C'è un grande prato verde dove nascono speranze
มีทุ่งหญ้าสีเขียวใหญ่ๆ ที่ความหวังเกิดขึ้น
Che si chiamano ragazzi, quello è il grande prato dell'amore
ที่เรียกว่าเด็กๆ นั่นคือทุ่งหญ้าใหญ่ของความรัก
Uno, non tradirli mai, han fede in te
หนึ่ง, อย่าทรยศพวกเขาเลย, พวกเขาเชื่อในคุณ
Due, non li deludere, credono in te
สอง, อย่าทำให้พวกเขาผิดหวัง, พวกเขาเชื่อในคุณ
Tre, non farli piangere, vivono in te
สาม, อย่าทำให้พวกเขาร้องไห้, พวกเขาอยู่ในคุณ
Quattro, non li abbandonare, ti mancheranno
สี่, อย่าทิ้งพวกเขา, คุณจะคิดถึงพวกเขา
Quando avrai le mani stanche e tutto lascerai
เมื่อคุณมีมือที่เหนื่อยล้าและทิ้งทุกอย่าง
Per le cose belle ti ringrazieranno, soffriranno per gli errori tuoi
พวกเขาจะขอบคุณคุณสำหรับสิ่งที่ดีๆ, พวกเขาจะทุกข์สำหรับความผิดพลาดของคุณ
E tu ragazzo non lo sai, ma nei tuoi occhi c'è già lei
และคุณเด็กชายไม่รู้, แต่ในตาของคุณมีเธออยู่แล้ว
Ti chiederà l'amore, ma l'amore ha i suoi comandamenti
เธอจะขอความรัก, แต่ความรักมีบัญญัติของมันเอง
Uno, non tradirla mai, ha fede in te
หนึ่ง, อย่าทรยศเธอเลย, เธอเชื่อในคุณ
Due, non la deludere, lei crede in te
สอง, อย่าทำให้เธอผิดหวัง, เธอเชื่อในคุณ
Tre, non farla piangere, vive per te
สาม, อย่าทำให้เธอร้องไห้, เธออยู่เพื่อคุณ
Quattro, non l'abbandonare, ti mancherà
สี่, อย่าทิ้งเธอ, คุณจะคิดถึงเธอ
E la sera cercherà tra le braccia tue
และในคืนนั้นเธอจะหา
Tutte le promesse, tutte le speranze per un mondo d'amore
ทุกคำสัญญา, ทุกความหวังสำหรับโลกของความรัก
Ah, ah
อ้า, อ้า
Ah, ah
อ้า, อ้า
Ah, ah
อ้า, อ้า
C'è un grande prato verde dove nascono speranze
有一个大绿草地,那里诞生了希望
Che si chiamano ragazzi, quello è il grande prato dell'amore
它们被称为男孩,那是爱的大草地
Uno, non tradirli mai, han fede in te
一,永远不要背叛他们,他们对你有信心
Due, non li deludere, credono in te
二,不要让他们失望,他们相信你
Tre, non farli piangere, vivono in te
三,不要让他们哭泣,他们生活在你心中
Quattro, non li abbandonare, ti mancheranno
四,不要抛弃他们,你会想念他们
Quando avrai le mani stanche e tutto lascerai
当你的手累了,你放弃了一切
Per le cose belle ti ringrazieranno, soffriranno per gli errori tuoi
他们会感谢你的美好事物,他们会为你的错误而痛苦
E tu ragazzo non lo sai, ma nei tuoi occhi c'è già lei
你还不知道,男孩,但她已经在你的眼中
Ti chiederà l'amore, ma l'amore ha i suoi comandamenti
她会要求你的爱,但爱有它的戒律
Uno, non tradirla mai, ha fede in te
一,永远不要背叛她,她对你有信心
Due, non la deludere, lei crede in te
二,不要让她失望,她相信你
Tre, non farla piangere, vive per te
三,不要让她哭泣,她为你而活
Quattro, non l'abbandonare, ti mancherà
四,不要抛弃她,你会想念她
E la sera cercherà tra le braccia tue
晚上,她会在你的怀里寻找
Tutte le promesse, tutte le speranze per un mondo d'amore
所有的承诺,所有的希望,都是为了一个爱的世界
Ah, ah
啊,啊
Ah, ah
啊,啊
Ah, ah
啊,啊

Curiosidades sobre a música Un Mondo d'Amore de Gianni Morandi

Em quais álbuns a música “Un Mondo d'Amore” foi lançada por Gianni Morandi?
Gianni Morandi lançou a música nos álbums “Gianni Quattro (Un Mondo D'Amore)” em 1967, “Il Mondo Cambierà” em 1972, “Morandi In Teatro” em 1986, “Questa E La Storia: Andavo A Cento All'ora” em 1994, “30 Volte Morandi” em 1998 e “Live @ Rtsi” em 1999.
De quem é a composição da música “Un Mondo d'Amore” de Gianni Morandi?
A música “Un Mondo d'Amore” de Gianni Morandi foi composta por Bruno Zambrini, Francesco Franco Migliacci, Sante Romitelli.

Músicas mais populares de Gianni Morandi

Outros artistas de Romantic