Taça de Pranto

Juvenil Jose De Lacerda (pinochio)

Letra Tradução

A noite é tudo solidão em mim
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Estrelas no céu não brilham mais
Sem você ficou triste assim

Madrugada, neblina de saudade
Recordação, tristeza o peito invade
E nesse mundo de incerteza eu vou
Chorando a dor
Lembrando amor que acabou

Saudade só judia
Madrugada noite e dia
Sem a sua companhia
A vida não tem alegria
Coração no peito chora
Depois que ela foi embora
Deus, Nossa Senhora
'Tá demais essa agonia

Quem vive de saudade
Perdeu a felicidade
Na escuridão da vida
Não, não tem claridade
Taça de pranto na mesa
Brindando com a tristeza
Deus quanta incerteza
Sozinho nessa cidade
Cadê os apaixonados aí

Eh eh eh, he eh eh eh he

A noite é tudo solidão em mim
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Estrelas no céu não brilham mais
Sem você ficou triste assim

Madrugada, neblina de saudade
Recordação, tristeza o peito invade
E nesse mundo de incerteza eu vou
Chorando a dor
Lembrando amor que acabou

Saudade só judia
Madrugada noite e dia
Sem a sua companhia
A vida não tem alegria
Coração no peito chora
Depois que ela foi embora
Deus, Nossa Senhora
'Tá demais essa agonia

Quem vive de saudade
Perdeu a felicidade
Na escuridão da vida
Não, não tem claridade
Taça de pranto na mesa
Brindando com a tristeza
Deus quanta incerteza
Sozinho nessa cidade

Eh eh eh, Deus quanta saudade
He eh eh
Sozinho nessa cidade

Obrigado (obrigado)

A noite é tudo solidão em mim
The night is all loneliness in me
Depois que o nosso amor chegou ao fim
After our love came to an end
Estrelas no céu não brilham mais
Stars in the sky no longer shine
Sem você ficou triste assim
Without you, it became so sad
Madrugada, neblina de saudade
Dawn, a fog of longing
Recordação, tristeza o peito invade
Memory, sadness invades the chest
E nesse mundo de incerteza eu vou
And in this world of uncertainty I go
Chorando a dor
Crying the pain
Lembrando amor que acabou
Remembering the love that ended
Saudade só judia
Longing only torments
Madrugada noite e dia
Dawn night and day
Sem a sua companhia
Without your company
A vida não tem alegria
Life has no joy
Coração no peito chora
Heart in the chest cries
Depois que ela foi embora
After she left
Deus, Nossa Senhora
God, Our Lady
'Tá demais essa agonia
This agony is too much
Quem vive de saudade
Who lives of longing
Perdeu a felicidade
Lost happiness
Na escuridão da vida
In the darkness of life
Não, não tem claridade
No, there is no clarity
Taça de pranto na mesa
Cup of tears on the table
Brindando com a tristeza
Toasting with sadness
Deus quanta incerteza
God how much uncertainty
Sozinho nessa cidade
Alone in this city
Cadê os apaixonados aí
Where are the lovers there
Eh eh eh, he eh eh eh he
Eh eh eh, he eh eh eh he
A noite é tudo solidão em mim
The night is all loneliness in me
Depois que o nosso amor chegou ao fim
After our love came to an end
Estrelas no céu não brilham mais
Stars in the sky no longer shine
Sem você ficou triste assim
Without you, it became so sad
Madrugada, neblina de saudade
Dawn, a fog of longing
Recordação, tristeza o peito invade
Memory, sadness invades the chest
E nesse mundo de incerteza eu vou
And in this world of uncertainty I go
Chorando a dor
Crying the pain
Lembrando amor que acabou
Remembering the love that ended
Saudade só judia
Longing only torments
Madrugada noite e dia
Dawn night and day
Sem a sua companhia
Without your company
A vida não tem alegria
Life has no joy
Coração no peito chora
Heart in the chest cries
Depois que ela foi embora
After she left
Deus, Nossa Senhora
God, Our Lady
'Tá demais essa agonia
This agony is too much
Quem vive de saudade
Who lives of longing
Perdeu a felicidade
Lost happiness
Na escuridão da vida
In the darkness of life
Não, não tem claridade
No, there is no clarity
Taça de pranto na mesa
Cup of tears on the table
Brindando com a tristeza
Toasting with sadness
Deus quanta incerteza
God how much uncertainty
Sozinho nessa cidade
Alone in this city
Eh eh eh, Deus quanta saudade
Eh eh eh, God how much longing
He eh eh
He eh eh
Sozinho nessa cidade
Alone in this city
Obrigado (obrigado)
Thank you (thank you)
A noite é tudo solidão em mim
La noche es toda soledad en mí
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Después de que nuestro amor llegó a su fin
Estrelas no céu não brilham mais
Las estrellas en el cielo ya no brillan más
Sem você ficou triste assim
Sin ti se volvió así de triste
Madrugada, neblina de saudade
Madrugada, niebla de añoranza
Recordação, tristeza o peito invade
Recuerdo, la tristeza invade el pecho
E nesse mundo de incerteza eu vou
Y en este mundo de incertidumbre voy
Chorando a dor
Llorando el dolor
Lembrando amor que acabou
Recordando el amor que terminó
Saudade só judia
La añoranza solo tortura
Madrugada noite e dia
Madrugada noche y día
Sem a sua companhia
Sin tu compañía
A vida não tem alegria
La vida no tiene alegría
Coração no peito chora
El corazón en el pecho llora
Depois que ela foi embora
Después de que ella se fue
Deus, Nossa Senhora
Dios, Nuestra Señora
'Tá demais essa agonia
Es demasiado esta agonía
Quem vive de saudade
Quien vive de añoranza
Perdeu a felicidade
Perdió la felicidad
Na escuridão da vida
En la oscuridad de la vida
Não, não tem claridade
No, no hay claridad
Taça de pranto na mesa
Copa de llanto en la mesa
Brindando com a tristeza
Brindando con la tristeza
Deus quanta incerteza
Dios cuanta incertidumbre
Sozinho nessa cidade
Solo en esta ciudad
Cadê os apaixonados aí
¿Dónde están los enamorados?
Eh eh eh, he eh eh eh he
Eh eh eh, eh eh eh eh
A noite é tudo solidão em mim
La noche es toda soledad en mí
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Después de que nuestro amor llegó a su fin
Estrelas no céu não brilham mais
Las estrellas en el cielo ya no brillan más
Sem você ficou triste assim
Sin ti se volvió así de triste
Madrugada, neblina de saudade
Madrugada, niebla de añoranza
Recordação, tristeza o peito invade
Recuerdo, la tristeza invade el pecho
E nesse mundo de incerteza eu vou
Y en este mundo de incertidumbre voy
Chorando a dor
Llorando el dolor
Lembrando amor que acabou
Recordando el amor que terminó
Saudade só judia
La añoranza solo tortura
Madrugada noite e dia
Madrugada noche y día
Sem a sua companhia
Sin tu compañía
A vida não tem alegria
La vida no tiene alegría
Coração no peito chora
El corazón en el pecho llora
Depois que ela foi embora
Después de que ella se fue
Deus, Nossa Senhora
Dios, Nuestra Señora
'Tá demais essa agonia
Es demasiado esta agonía
Quem vive de saudade
Quien vive de añoranza
Perdeu a felicidade
Perdió la felicidad
Na escuridão da vida
En la oscuridad de la vida
Não, não tem claridade
No, no hay claridad
Taça de pranto na mesa
Copa de llanto en la mesa
Brindando com a tristeza
Brindando con la tristeza
Deus quanta incerteza
Dios cuanta incertidumbre
Sozinho nessa cidade
Solo en esta ciudad
Eh eh eh, Deus quanta saudade
Eh eh eh, Dios cuanta añoranza
He eh eh
Eh eh eh
Sozinho nessa cidade
Solo en esta ciudad
Obrigado (obrigado)
Gracias (gracias)
A noite é tudo solidão em mim
La nuit est toute solitude en moi
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Après que notre amour a pris fin
Estrelas no céu não brilham mais
Les étoiles dans le ciel ne brillent plus
Sem você ficou triste assim
Sans toi, c'est devenu si triste
Madrugada, neblina de saudade
Aube, brouillard de nostalgie
Recordação, tristeza o peito invade
Souvenir, la tristesse envahit le cœur
E nesse mundo de incerteza eu vou
Et dans ce monde d'incertitude, je vais
Chorando a dor
Pleurer la douleur
Lembrando amor que acabou
Se souvenir de l'amour qui a pris fin
Saudade só judia
La nostalgie ne fait que torturer
Madrugada noite e dia
Aube, nuit et jour
Sem a sua companhia
Sans ta compagnie
A vida não tem alegria
La vie n'a pas de joie
Coração no peito chora
Le cœur dans la poitrine pleure
Depois que ela foi embora
Après qu'elle soit partie
Deus, Nossa Senhora
Dieu, Notre Dame
'Tá demais essa agonia
C'est trop cette agonie
Quem vive de saudade
Celui qui vit de nostalgie
Perdeu a felicidade
A perdu le bonheur
Na escuridão da vida
Dans l'obscurité de la vie
Não, não tem claridade
Non, il n'y a pas de clarté
Taça de pranto na mesa
Coupe de larmes sur la table
Brindando com a tristeza
Trinquant avec la tristesse
Deus quanta incerteza
Dieu, quelle incertitude
Sozinho nessa cidade
Seul dans cette ville
Cadê os apaixonados aí
Où sont les amoureux ici
Eh eh eh, he eh eh eh he
Eh eh eh, he eh eh eh he
A noite é tudo solidão em mim
La nuit est toute solitude en moi
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Après que notre amour a pris fin
Estrelas no céu não brilham mais
Les étoiles dans le ciel ne brillent plus
Sem você ficou triste assim
Sans toi, c'est devenu si triste
Madrugada, neblina de saudade
Aube, brouillard de nostalgie
Recordação, tristeza o peito invade
Souvenir, la tristesse envahit le cœur
E nesse mundo de incerteza eu vou
Et dans ce monde d'incertitude, je vais
Chorando a dor
Pleurer la douleur
Lembrando amor que acabou
Se souvenir de l'amour qui a pris fin
Saudade só judia
La nostalgie ne fait que torturer
Madrugada noite e dia
Aube, nuit et jour
Sem a sua companhia
Sans ta compagnie
A vida não tem alegria
La vie n'a pas de joie
Coração no peito chora
Le cœur dans la poitrine pleure
Depois que ela foi embora
Après qu'elle soit partie
Deus, Nossa Senhora
Dieu, Notre Dame
'Tá demais essa agonia
C'est trop cette agonie
Quem vive de saudade
Celui qui vit de nostalgie
Perdeu a felicidade
A perdu le bonheur
Na escuridão da vida
Dans l'obscurité de la vie
Não, não tem claridade
Non, il n'y a pas de clarté
Taça de pranto na mesa
Coupe de larmes sur la table
Brindando com a tristeza
Trinquant avec la tristesse
Deus quanta incerteza
Dieu, quelle incertitude
Sozinho nessa cidade
Seul dans cette ville
Eh eh eh, Deus quanta saudade
Eh eh eh, Dieu, quelle nostalgie
He eh eh
He eh eh
Sozinho nessa cidade
Seul dans cette ville
Obrigado (obrigado)
Merci (merci)
A noite é tudo solidão em mim
Die Nacht ist in mir nur Einsamkeit
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Seit unsere Liebe zu Ende ging
Estrelas no céu não brilham mais
Sterne am Himmel leuchten nicht mehr
Sem você ficou triste assim
Ohne dich ist es so traurig geworden
Madrugada, neblina de saudade
Morgendämmerung, Nebel der Sehnsucht
Recordação, tristeza o peito invade
Erinnerung, Traurigkeit überflutet die Brust
E nesse mundo de incerteza eu vou
Und in dieser Welt der Unsicherheit gehe ich
Chorando a dor
Weinend vor Schmerz
Lembrando amor que acabou
Erinnernd an die Liebe, die zu Ende ging
Saudade só judia
Sehnsucht quält nur
Madrugada noite e dia
Morgendämmerung Nacht und Tag
Sem a sua companhia
Ohne deine Gesellschaft
A vida não tem alegria
Hat das Leben keine Freude
Coração no peito chora
Das Herz in der Brust weint
Depois que ela foi embora
Nachdem sie gegangen ist
Deus, Nossa Senhora
Gott, unsere Dame
'Tá demais essa agonia
Diese Qual ist zu viel
Quem vive de saudade
Wer von Sehnsucht lebt
Perdeu a felicidade
Hat das Glück verloren
Na escuridão da vida
In der Dunkelheit des Lebens
Não, não tem claridade
Nein, es gibt kein Licht
Taça de pranto na mesa
Tränenschale auf dem Tisch
Brindando com a tristeza
Anstoßen mit der Traurigkeit
Deus quanta incerteza
Gott, wie viel Unsicherheit
Sozinho nessa cidade
Allein in dieser Stadt
Cadê os apaixonados aí
Wo sind die Verliebten da
Eh eh eh, he eh eh eh he
Eh eh eh, he eh eh eh he
A noite é tudo solidão em mim
Die Nacht ist in mir nur Einsamkeit
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Seit unsere Liebe zu Ende ging
Estrelas no céu não brilham mais
Sterne am Himmel leuchten nicht mehr
Sem você ficou triste assim
Ohne dich ist es so traurig geworden
Madrugada, neblina de saudade
Morgendämmerung, Nebel der Sehnsucht
Recordação, tristeza o peito invade
Erinnerung, Traurigkeit überflutet die Brust
E nesse mundo de incerteza eu vou
Und in dieser Welt der Unsicherheit gehe ich
Chorando a dor
Weinend vor Schmerz
Lembrando amor que acabou
Erinnernd an die Liebe, die zu Ende ging
Saudade só judia
Sehnsucht quält nur
Madrugada noite e dia
Morgendämmerung Nacht und Tag
Sem a sua companhia
Ohne deine Gesellschaft
A vida não tem alegria
Hat das Leben keine Freude
Coração no peito chora
Das Herz in der Brust weint
Depois que ela foi embora
Nachdem sie gegangen ist
Deus, Nossa Senhora
Gott, unsere Dame
'Tá demais essa agonia
Diese Qual ist zu viel
Quem vive de saudade
Wer von Sehnsucht lebt
Perdeu a felicidade
Hat das Glück verloren
Na escuridão da vida
In der Dunkelheit des Lebens
Não, não tem claridade
Nein, es gibt kein Licht
Taça de pranto na mesa
Tränenschale auf dem Tisch
Brindando com a tristeza
Anstoßen mit der Traurigkeit
Deus quanta incerteza
Gott, wie viel Unsicherheit
Sozinho nessa cidade
Allein in dieser Stadt
Eh eh eh, Deus quanta saudade
Eh eh eh, Gott, wie viel Sehnsucht
He eh eh
He eh eh
Sozinho nessa cidade
Allein in dieser Stadt
Obrigado (obrigado)
Danke (danke)
A noite é tudo solidão em mim
La notte è tutta solitudine in me
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Dopo che il nostro amore è giunto al termine
Estrelas no céu não brilham mais
Le stelle nel cielo non brillano più
Sem você ficou triste assim
Senza di te è diventato così triste
Madrugada, neblina de saudade
Madrugada, nebbia di nostalgia
Recordação, tristeza o peito invade
Ricordo, la tristezza invade il petto
E nesse mundo de incerteza eu vou
E in questo mondo di incertezza vado
Chorando a dor
Piangendo il dolore
Lembrando amor que acabou
Ricordando l'amore che è finito
Saudade só judia
La nostalgia è solo tortura
Madrugada noite e dia
Madrugada notte e giorno
Sem a sua companhia
Senza la tua compagnia
A vida não tem alegria
La vita non ha gioia
Coração no peito chora
Il cuore nel petto piange
Depois que ela foi embora
Dopo che lei se n'è andata
Deus, Nossa Senhora
Dio, Madonna
'Tá demais essa agonia
Questa agonia è troppo
Quem vive de saudade
Chi vive di nostalgia
Perdeu a felicidade
Ha perso la felicità
Na escuridão da vida
Nell'oscurità della vita
Não, não tem claridade
No, non c'è chiarezza
Taça de pranto na mesa
Coppa di pianto sul tavolo
Brindando com a tristeza
Brindando con la tristezza
Deus quanta incerteza
Dio quanta incertezza
Sozinho nessa cidade
Solo in questa città
Cadê os apaixonados aí
Dove sono gli innamorati lì
Eh eh eh, he eh eh eh he
Eh eh eh, eh eh eh eh
A noite é tudo solidão em mim
La notte è tutta solitudine in me
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Dopo che il nostro amore è giunto al termine
Estrelas no céu não brilham mais
Le stelle nel cielo non brillano più
Sem você ficou triste assim
Senza di te è diventato così triste
Madrugada, neblina de saudade
Madrugada, nebbia di nostalgia
Recordação, tristeza o peito invade
Ricordo, la tristezza invade il petto
E nesse mundo de incerteza eu vou
E in questo mondo di incertezza vado
Chorando a dor
Piangendo il dolore
Lembrando amor que acabou
Ricordando l'amore che è finito
Saudade só judia
La nostalgia è solo tortura
Madrugada noite e dia
Madrugada notte e giorno
Sem a sua companhia
Senza la tua compagnia
A vida não tem alegria
La vita non ha gioia
Coração no peito chora
Il cuore nel petto piange
Depois que ela foi embora
Dopo che lei se n'è andata
Deus, Nossa Senhora
Dio, Madonna
'Tá demais essa agonia
Questa agonia è troppo
Quem vive de saudade
Chi vive di nostalgia
Perdeu a felicidade
Ha perso la felicità
Na escuridão da vida
Nell'oscurità della vita
Não, não tem claridade
No, non c'è chiarezza
Taça de pranto na mesa
Coppa di pianto sul tavolo
Brindando com a tristeza
Brindando con la tristezza
Deus quanta incerteza
Dio quanta incertezza
Sozinho nessa cidade
Solo in questa città
Eh eh eh, Deus quanta saudade
Eh eh eh, Dio quanta nostalgia
He eh eh
Eh eh eh
Sozinho nessa cidade
Solo in questa città
Obrigado (obrigado)
Grazie (grazie)

Curiosidades sobre a música Taça de Pranto de Gian & Giovani

Quando a música “Taça de Pranto” foi lançada por Gian & Giovani?
A música Taça de Pranto foi lançada em 2007, no álbum “Uma História De Sucesso”.
De quem é a composição da música “Taça de Pranto” de Gian & Giovani?
A música “Taça de Pranto” de Gian & Giovani foi composta por Juvenil Jose De Lacerda (pinochio).

Músicas mais populares de Gian & Giovani

Outros artistas de Sertanejo