Né de l'amour sans guérison
Je suis un enfant du divorce
A chaque feu rouge je pars au front
Un maquisard bourré dans les bars de Lisbonne
Du vin rouge et des promesses voilà d'quoi partir pour un an
Le bonheur je sais très bien qu'ça dure qu'un temps
J'irai au bout d'ma quête
Je cherche l'apaisement et j'ai la soif de vaincre
J'le ferai pour cet adolescent les veines ouvertes
Dans sa salle de bain
Faut y croire chaque matin
Tu t'rends compte j'vis de ma passion
Faut qu'on s'élève
Ne regarde pas derrière et prends ma main
En plein dans la vingtaine
J'ai l'impression qu'c'est maintenant ou jamais
On va d'l'avant même si les r'grets nous courent après
On pourra dire qu'on l'aura fait
Les autres ils diront quoi?
Ils jugeront tel un esprit fermé face à un punk iroquois
On essaye de vivre nos rêves même quand on s'affiche en bas
J'traine avec des prix Nobel et des mecs pris en flag'
Résultat, des anecdotes sur Fleury, la Santé ou même Meaux
Overdose de Paris, de ces ghettos
Mama lova Papa lov' que les miens soit garants
J'dois presque tout à mes parents
Y a trop d'amour et c'est flagrant
Épatant j'vois des bâtards m'envier
Comme moi j'envie d'autres bâtards
Y arriver c'est difficile on laisse du sang sur l'étendard
J'veux mes potes près de moi
Ils savent que j'suis ma bête noire
Il manque N'kruma sur quelques dates, j'dors pas en paix l'soir
A chaque déception on m'répète que c'est ça la vie
Même face aux destins écourtés de Moushin et Larami
Très peu d'monde dans mon cercle d'amis et ohhh
Avec je veux attraper le bonheur
C'est mon lasso, c'est mon paradis
Sensible mais pas fragile beaucoup d'choses m'attendrissent
Tu veux savoir c'que j'ai dans l'bide?
J'suis la Loire qui s'jette dans l'Atlantique
J'essaye de faire en sorte que chaque jour soit mieux qu'la veille
Pris par la mélancolie, je respire les vapeurs d'mon pote
Il m'avait pourtant promis d'arrêter la beuh indienne
Tu sais, celle qui t'emprisonne dans ton lit
J'lui raconte ma vision d'l'Ecosse
Les plaines plus vertes que sa drogue
Mais pour lui, peu importe
Parfois j'ai peur de mourir
Incompris comme Artaud
J'recule loin des autres
J'veux pas finir entre le marteau et l'enclume
J'ai laissé mes doutes les plus dangereux sur le tarmac
L'aéroport, théâtre à ciel ouvert
J'veux être le roi du spectacle
Adulé, voir mes blessures se refermer
L'espoir meurt en dernier
Né de l'amour sans guérison
Nascido de um amor sem cura
Je suis un enfant du divorce
Eu sou um filho do divórcio
A chaque feu rouge je pars au front
A cada luz vermelha, vou para a frente
Un maquisard bourré dans les bars de Lisbonne
Um guerrilheiro bêbado nos bares de Lisboa
Du vin rouge et des promesses voilà d'quoi partir pour un an
Vinho tinto e promessas, é o suficiente para partir por um ano
Le bonheur je sais très bien qu'ça dure qu'un temps
A felicidade, eu sei muito bem que dura apenas um tempo
J'irai au bout d'ma quête
Vou até o fim da minha busca
Je cherche l'apaisement et j'ai la soif de vaincre
Procuro a paz e tenho sede de vitória
J'le ferai pour cet adolescent les veines ouvertes
Farei isso por aquele adolescente com as veias abertas
Dans sa salle de bain
No seu banheiro
Faut y croire chaque matin
É preciso acreditar todas as manhãs
Tu t'rends compte j'vis de ma passion
Você percebe que vivo da minha paixão
Faut qu'on s'élève
Precisamos nos elevar
Ne regarde pas derrière et prends ma main
Não olhe para trás e pegue minha mão
En plein dans la vingtaine
No auge dos vinte anos
J'ai l'impression qu'c'est maintenant ou jamais
Tenho a impressão de que é agora ou nunca
On va d'l'avant même si les r'grets nous courent après
Vamos em frente, mesmo que os arrependimentos nos persigam
On pourra dire qu'on l'aura fait
Poderemos dizer que fizemos
Les autres ils diront quoi?
O que os outros vão dizer?
Ils jugeront tel un esprit fermé face à un punk iroquois
Eles julgarão como uma mente fechada diante de um punk iroquês
On essaye de vivre nos rêves même quand on s'affiche en bas
Tentamos viver nossos sonhos mesmo quando estamos em baixo
J'traine avec des prix Nobel et des mecs pris en flag'
Ando com prêmios Nobel e caras pegos em flagrante
Résultat, des anecdotes sur Fleury, la Santé ou même Meaux
Resultado, anedotas sobre Fleury, la Santé ou mesmo Meaux
Overdose de Paris, de ces ghettos
Overdose de Paris, desses guetos
Mama lova Papa lov' que les miens soit garants
Mama lova Papa lov' que os meus sejam garantidos
J'dois presque tout à mes parents
Devo quase tudo aos meus pais
Y a trop d'amour et c'est flagrant
Há muito amor e é óbvio
Épatant j'vois des bâtards m'envier
Impressionante, vejo bastardos me invejando
Comme moi j'envie d'autres bâtards
Como eu invejo outros bastardos
Y arriver c'est difficile on laisse du sang sur l'étendard
Chegar lá é difícil, deixamos sangue na bandeira
J'veux mes potes près de moi
Quero meus amigos perto de mim
Ils savent que j'suis ma bête noire
Eles sabem que sou meu próprio inimigo
Il manque N'kruma sur quelques dates, j'dors pas en paix l'soir
Falta N'kruma em algumas datas, não durmo em paz à noite
A chaque déception on m'répète que c'est ça la vie
A cada decepção, me dizem que é assim a vida
Même face aux destins écourtés de Moushin et Larami
Mesmo diante dos destinos interrompidos de Moushin e Larami
Très peu d'monde dans mon cercle d'amis et ohhh
Muito poucas pessoas no meu círculo de amigos e ohhh
Avec je veux attraper le bonheur
Com eles, quero alcançar a felicidade
C'est mon lasso, c'est mon paradis
É meu laço, é meu paraíso
Sensible mais pas fragile beaucoup d'choses m'attendrissent
Sensível, mas não frágil, muitas coisas me comovem
Tu veux savoir c'que j'ai dans l'bide?
Quer saber o que tenho no estômago?
J'suis la Loire qui s'jette dans l'Atlantique
Sou o Loire que se joga no Atlântico
J'essaye de faire en sorte que chaque jour soit mieux qu'la veille
Tento fazer com que cada dia seja melhor que o anterior
Pris par la mélancolie, je respire les vapeurs d'mon pote
Tomado pela melancolia, respiro os vapores do meu amigo
Il m'avait pourtant promis d'arrêter la beuh indienne
Ele tinha prometido parar com a maconha indiana
Tu sais, celle qui t'emprisonne dans ton lit
Você sabe, aquela que te prende na cama
J'lui raconte ma vision d'l'Ecosse
Conto a ele minha visão da Escócia
Les plaines plus vertes que sa drogue
Planícies mais verdes que sua droga
Mais pour lui, peu importe
Mas para ele, não importa
Parfois j'ai peur de mourir
Às vezes tenho medo de morrer
Incompris comme Artaud
Incompreendido como Artaud
J'recule loin des autres
Recuo longe dos outros
J'veux pas finir entre le marteau et l'enclume
Não quero acabar entre a bigorna e o martelo
J'ai laissé mes doutes les plus dangereux sur le tarmac
Deixei minhas dúvidas mais perigosas no asfalto
L'aéroport, théâtre à ciel ouvert
O aeroporto, teatro a céu aberto
J'veux être le roi du spectacle
Quero ser o rei do espetáculo
Adulé, voir mes blessures se refermer
Adorado, ver minhas feridas se fecharem
L'espoir meurt en dernier
A esperança é a última que morre
Né de l'amour sans guérison
Born from incurable love
Je suis un enfant du divorce
I am a child of divorce
A chaque feu rouge je pars au front
At every red light I go to the front
Un maquisard bourré dans les bars de Lisbonne
A drunk guerrilla in the bars of Lisbon
Du vin rouge et des promesses voilà d'quoi partir pour un an
Red wine and promises, that's enough to leave for a year
Le bonheur je sais très bien qu'ça dure qu'un temps
Happiness, I know very well that it only lasts a while
J'irai au bout d'ma quête
I will go to the end of my quest
Je cherche l'apaisement et j'ai la soif de vaincre
I seek peace and I have the thirst to win
J'le ferai pour cet adolescent les veines ouvertes
I will do it for this teenager with open veins
Dans sa salle de bain
In his bathroom
Faut y croire chaque matin
You have to believe every morning
Tu t'rends compte j'vis de ma passion
Can you believe I live from my passion
Faut qu'on s'élève
We must rise
Ne regarde pas derrière et prends ma main
Don't look back and take my hand
En plein dans la vingtaine
Right in my twenties
J'ai l'impression qu'c'est maintenant ou jamais
I feel like it's now or never
On va d'l'avant même si les r'grets nous courent après
We move forward even if regrets chase us
On pourra dire qu'on l'aura fait
We can say we did it
Les autres ils diront quoi?
What will others say?
Ils jugeront tel un esprit fermé face à un punk iroquois
They will judge like a closed mind facing a punk iroquois
On essaye de vivre nos rêves même quand on s'affiche en bas
We try to live our dreams even when we show up at the bottom
J'traine avec des prix Nobel et des mecs pris en flag'
I hang out with Nobel Prize winners and guys caught in the act
Résultat, des anecdotes sur Fleury, la Santé ou même Meaux
Result, anecdotes about Fleury, la Santé or even Meaux
Overdose de Paris, de ces ghettos
Overdose of Paris, of these ghettos
Mama lova Papa lov' que les miens soit garants
Mama lova Papa lov' let mine be guarantors
J'dois presque tout à mes parents
I owe almost everything to my parents
Y a trop d'amour et c'est flagrant
There is too much love and it's obvious
Épatant j'vois des bâtards m'envier
Amazing, I see bastards envy me
Comme moi j'envie d'autres bâtards
Like I envy other bastards
Y arriver c'est difficile on laisse du sang sur l'étendard
Getting there is difficult, we leave blood on the standard
J'veux mes potes près de moi
I want my friends near me
Ils savent que j'suis ma bête noire
They know that I am my own worst enemy
Il manque N'kruma sur quelques dates, j'dors pas en paix l'soir
N'kruma is missing on some dates, I don't sleep peacefully at night
A chaque déception on m'répète que c'est ça la vie
With every disappointment, I'm told that's life
Même face aux destins écourtés de Moushin et Larami
Even in the face of the shortened destinies of Moushin and Larami
Très peu d'monde dans mon cercle d'amis et ohhh
Very few people in my circle of friends and ohhh
Avec je veux attraper le bonheur
With them, I want to catch happiness
C'est mon lasso, c'est mon paradis
It's my lasso, it's my paradise
Sensible mais pas fragile beaucoup d'choses m'attendrissent
Sensitive but not fragile, many things touch me
Tu veux savoir c'que j'ai dans l'bide?
You want to know what I have in my gut?
J'suis la Loire qui s'jette dans l'Atlantique
I am the Loire that flows into the Atlantic
J'essaye de faire en sorte que chaque jour soit mieux qu'la veille
I try to make each day better than the last
Pris par la mélancolie, je respire les vapeurs d'mon pote
Caught by melancholy, I breathe in my friend's vapors
Il m'avait pourtant promis d'arrêter la beuh indienne
He had promised me to stop the Indian weed
Tu sais, celle qui t'emprisonne dans ton lit
You know, the one that imprisons you in your bed
J'lui raconte ma vision d'l'Ecosse
I tell him about my vision of Scotland
Les plaines plus vertes que sa drogue
The plains greener than his drug
Mais pour lui, peu importe
But for him, it doesn't matter
Parfois j'ai peur de mourir
Sometimes I'm afraid of dying
Incompris comme Artaud
Misunderstood like Artaud
J'recule loin des autres
I back away from others
J'veux pas finir entre le marteau et l'enclume
I don't want to end up between a rock and a hard place
J'ai laissé mes doutes les plus dangereux sur le tarmac
I left my most dangerous doubts on the tarmac
L'aéroport, théâtre à ciel ouvert
The airport, open-air theater
J'veux être le roi du spectacle
I want to be the king of the show
Adulé, voir mes blessures se refermer
Adored, see my wounds heal
L'espoir meurt en dernier
Hope dies last
Né de l'amour sans guérison
Nacido del amor sin cura
Je suis un enfant du divorce
Soy un hijo del divorcio
A chaque feu rouge je pars au front
En cada semáforo en rojo me voy al frente
Un maquisard bourré dans les bars de Lisbonne
Un maquis borracho en los bares de Lisboa
Du vin rouge et des promesses voilà d'quoi partir pour un an
Vino tinto y promesas, eso es suficiente para irme por un año
Le bonheur je sais très bien qu'ça dure qu'un temps
La felicidad, sé muy bien que solo dura un tiempo
J'irai au bout d'ma quête
Llegaré al final de mi búsqueda
Je cherche l'apaisement et j'ai la soif de vaincre
Busco la paz y tengo sed de victoria
J'le ferai pour cet adolescent les veines ouvertes
Lo haré por ese adolescente con las venas abiertas
Dans sa salle de bain
En su cuarto de baño
Faut y croire chaque matin
Hay que creer en ello cada mañana
Tu t'rends compte j'vis de ma passion
¿Te das cuenta de que vivo de mi pasión?
Faut qu'on s'élève
Tenemos que elevarnos
Ne regarde pas derrière et prends ma main
No mires atrás y toma mi mano
En plein dans la vingtaine
En plena veintena
J'ai l'impression qu'c'est maintenant ou jamais
Tengo la impresión de que es ahora o nunca
On va d'l'avant même si les r'grets nous courent après
Vamos adelante incluso si los arrepentimientos nos persiguen
On pourra dire qu'on l'aura fait
Podremos decir que lo hicimos
Les autres ils diront quoi?
¿Qué dirán los demás?
Ils jugeront tel un esprit fermé face à un punk iroquois
Juzgarán como una mente cerrada frente a un punk iroqués
On essaye de vivre nos rêves même quand on s'affiche en bas
Intentamos vivir nuestros sueños incluso cuando nos mostramos en la parte inferior
J'traine avec des prix Nobel et des mecs pris en flag'
Ando con premios Nobel y tipos atrapados en flagrante delito
Résultat, des anecdotes sur Fleury, la Santé ou même Meaux
Como resultado, anécdotas sobre Fleury, la Santé o incluso Meaux
Overdose de Paris, de ces ghettos
Sobredosis de París, de estos guetos
Mama lova Papa lov' que les miens soit garants
Mama lova Papa lov' que los míos sean garantes
J'dois presque tout à mes parents
Debo casi todo a mis padres
Y a trop d'amour et c'est flagrant
Hay demasiado amor y es evidente
Épatant j'vois des bâtards m'envier
Asombroso, veo a los bastardos envidiándome
Comme moi j'envie d'autres bâtards
Como yo envidio a otros bastardos
Y arriver c'est difficile on laisse du sang sur l'étendard
Llegar es difícil, dejamos sangre en el estandarte
J'veux mes potes près de moi
Quiero a mis amigos cerca de mí
Ils savent que j'suis ma bête noire
Saben que soy mi peor enemigo
Il manque N'kruma sur quelques dates, j'dors pas en paix l'soir
Falta N'kruma en algunas fechas, no duermo en paz por la noche
A chaque déception on m'répète que c'est ça la vie
Con cada decepción me repiten que así es la vida
Même face aux destins écourtés de Moushin et Larami
Incluso frente a los destinos truncados de Moushin y Larami
Très peu d'monde dans mon cercle d'amis et ohhh
Muy poca gente en mi círculo de amigos y ohhh
Avec je veux attraper le bonheur
Con ellos quiero atrapar la felicidad
C'est mon lasso, c'est mon paradis
Es mi lazo, es mi paraíso
Sensible mais pas fragile beaucoup d'choses m'attendrissent
Sensible pero no frágil, muchas cosas me conmueven
Tu veux savoir c'que j'ai dans l'bide?
¿Quieres saber lo que tengo en las entrañas?
J'suis la Loire qui s'jette dans l'Atlantique
Soy el Loira que se lanza al Atlántico
J'essaye de faire en sorte que chaque jour soit mieux qu'la veille
Intento hacer que cada día sea mejor que el anterior
Pris par la mélancolie, je respire les vapeurs d'mon pote
Atrapado por la melancolía, respiro los vapores de mi amigo
Il m'avait pourtant promis d'arrêter la beuh indienne
Sin embargo, me había prometido dejar la hierba india
Tu sais, celle qui t'emprisonne dans ton lit
Sabes, la que te encierra en tu cama
J'lui raconte ma vision d'l'Ecosse
Le cuento mi visión de Escocia
Les plaines plus vertes que sa drogue
Las llanuras más verdes que su droga
Mais pour lui, peu importe
Pero para él, no importa
Parfois j'ai peur de mourir
A veces tengo miedo de morir
Incompris comme Artaud
Incomprendido como Artaud
J'recule loin des autres
Retrocedo lejos de los demás
J'veux pas finir entre le marteau et l'enclume
No quiero terminar entre el martillo y el yunque
J'ai laissé mes doutes les plus dangereux sur le tarmac
Dejé mis dudas más peligrosas en la pista
L'aéroport, théâtre à ciel ouvert
El aeropuerto, teatro al aire libre
J'veux être le roi du spectacle
Quiero ser el rey del espectáculo
Adulé, voir mes blessures se refermer
Adulado, ver mis heridas cerrarse
L'espoir meurt en dernier
La esperanza muere al final
Né de l'amour sans guérison
Geboren aus unheilbarer Liebe
Je suis un enfant du divorce
Ich bin ein Scheidungskind
A chaque feu rouge je pars au front
An jeder roten Ampel gehe ich an die Front
Un maquisard bourré dans les bars de Lisbonne
Ein betrunkener Maquis in den Bars von Lissabon
Du vin rouge et des promesses voilà d'quoi partir pour un an
Rotwein und Versprechen, genug, um für ein Jahr zu gehen
Le bonheur je sais très bien qu'ça dure qu'un temps
Glück, ich weiß sehr gut, dass es nur eine Weile dauert
J'irai au bout d'ma quête
Ich werde bis zum Ende meiner Suche gehen
Je cherche l'apaisement et j'ai la soif de vaincre
Ich suche Frieden und habe den Durst zu siegen
J'le ferai pour cet adolescent les veines ouvertes
Ich werde es für diesen Teenager tun, die Adern offen
Dans sa salle de bain
In seinem Badezimmer
Faut y croire chaque matin
Man muss jeden Morgen daran glauben
Tu t'rends compte j'vis de ma passion
Stell dir vor, ich lebe von meiner Leidenschaft
Faut qu'on s'élève
Wir müssen uns erheben
Ne regarde pas derrière et prends ma main
Schau nicht zurück und nimm meine Hand
En plein dans la vingtaine
Mitten in den Zwanzigern
J'ai l'impression qu'c'est maintenant ou jamais
Ich habe das Gefühl, es ist jetzt oder nie
On va d'l'avant même si les r'grets nous courent après
Wir gehen vorwärts, auch wenn die Reue uns verfolgt
On pourra dire qu'on l'aura fait
Wir können sagen, dass wir es getan haben
Les autres ils diront quoi?
Was werden die anderen sagen?
Ils jugeront tel un esprit fermé face à un punk iroquois
Sie werden urteilen wie ein geschlossener Geist vor einem Irokesen-Punk
On essaye de vivre nos rêves même quand on s'affiche en bas
Wir versuchen, unsere Träume zu leben, auch wenn wir unten angezeigt werden
J'traine avec des prix Nobel et des mecs pris en flag'
Ich hänge mit Nobelpreisträgern und Jungs, die auf frischer Tat ertappt wurden, ab
Résultat, des anecdotes sur Fleury, la Santé ou même Meaux
Ergebnis, Anekdoten über Fleury, Santé oder sogar Meaux
Overdose de Paris, de ces ghettos
Überdosis von Paris, von diesen Ghettos
Mama lova Papa lov' que les miens soit garants
Mama liebt Papa, dass meine Leute Garanten sind
J'dois presque tout à mes parents
Ich schulde fast alles meinen Eltern
Y a trop d'amour et c'est flagrant
Es gibt zu viel Liebe und es ist offensichtlich
Épatant j'vois des bâtards m'envier
Erstaunlich, ich sehe Bastarde mich beneiden
Comme moi j'envie d'autres bâtards
So wie ich andere Bastarde beneide
Y arriver c'est difficile on laisse du sang sur l'étendard
Es ist schwer, es zu schaffen, wir lassen Blut auf dem Banner
J'veux mes potes près de moi
Ich will meine Freunde in meiner Nähe
Ils savent que j'suis ma bête noire
Sie wissen, dass ich mein eigener schlimmster Feind bin
Il manque N'kruma sur quelques dates, j'dors pas en paix l'soir
N'kruma fehlt an einigen Daten, ich schlafe nachts nicht in Frieden
A chaque déception on m'répète que c'est ça la vie
Bei jeder Enttäuschung wird mir gesagt, dass das das Leben ist
Même face aux destins écourtés de Moushin et Larami
Auch angesichts der verkürzten Schicksale von Moushin und Larami
Très peu d'monde dans mon cercle d'amis et ohhh
Sehr wenige Leute in meinem Freundeskreis und ohhh
Avec je veux attraper le bonheur
Mit ihnen will ich das Glück einfangen
C'est mon lasso, c'est mon paradis
Das ist mein Lasso, das ist mein Paradies
Sensible mais pas fragile beaucoup d'choses m'attendrissent
Empfindlich, aber nicht zerbrechlich, viele Dinge rühren mich
Tu veux savoir c'que j'ai dans l'bide?
Willst du wissen, was ich im Bauch habe?
J'suis la Loire qui s'jette dans l'Atlantique
Ich bin die Loire, die in den Atlantik mündet
J'essaye de faire en sorte que chaque jour soit mieux qu'la veille
Ich versuche, jeden Tag besser zu machen als den vorherigen
Pris par la mélancolie, je respire les vapeurs d'mon pote
Eingenommen von der Melancholie, atme ich die Dämpfe meines Freundes ein
Il m'avait pourtant promis d'arrêter la beuh indienne
Er hatte mir doch versprochen, das indische Gras aufzugeben
Tu sais, celle qui t'emprisonne dans ton lit
Du weißt, das, was dich in deinem Bett gefangen hält
J'lui raconte ma vision d'l'Ecosse
Ich erzähle ihm von meiner Vision von Schottland
Les plaines plus vertes que sa drogue
Die Ebenen sind grüner als seine Droge
Mais pour lui, peu importe
Aber für ihn ist es egal
Parfois j'ai peur de mourir
Manchmal habe ich Angst zu sterben
Incompris comme Artaud
Unverstanden wie Artaud
J'recule loin des autres
Ich ziehe mich weit von den anderen zurück
J'veux pas finir entre le marteau et l'enclume
Ich will nicht zwischen Hammer und Amboss enden
J'ai laissé mes doutes les plus dangereux sur le tarmac
Ich habe meine gefährlichsten Zweifel auf dem Rollfeld gelassen
L'aéroport, théâtre à ciel ouvert
Der Flughafen, ein Open-Air-Theater
J'veux être le roi du spectacle
Ich will der König der Show sein
Adulé, voir mes blessures se refermer
Verehrt, meine Wunden heilen sehen
L'espoir meurt en dernier
Die Hoffnung stirbt zuletzt
Né de l'amour sans guérison
Né dall'amore senza guarigione
Je suis un enfant du divorce
Sono un figlio del divorzio
A chaque feu rouge je pars au front
Ad ogni semaforo rosso vado in prima linea
Un maquisard bourré dans les bars de Lisbonne
Un partigiano ubriaco nei bar di Lisbona
Du vin rouge et des promesses voilà d'quoi partir pour un an
Vino rosso e promesse, ecco cosa serve per partire per un anno
Le bonheur je sais très bien qu'ça dure qu'un temps
La felicità, so bene che dura solo un po'
J'irai au bout d'ma quête
Andrò fino in fondo alla mia ricerca
Je cherche l'apaisement et j'ai la soif de vaincre
Cerco la pace e ho sete di vittoria
J'le ferai pour cet adolescent les veines ouvertes
Lo farò per quell'adolescente con le vene aperte
Dans sa salle de bain
Nel suo bagno
Faut y croire chaque matin
Bisogna crederci ogni mattina
Tu t'rends compte j'vis de ma passion
Ti rendi conto che vivo della mia passione
Faut qu'on s'élève
Dobbiamo elevarci
Ne regarde pas derrière et prends ma main
Non guardare indietro e prendi la mia mano
En plein dans la vingtaine
In piena ventina
J'ai l'impression qu'c'est maintenant ou jamais
Ho l'impressione che sia ora o mai più
On va d'l'avant même si les r'grets nous courent après
Andiamo avanti anche se i rimpianti ci inseguono
On pourra dire qu'on l'aura fait
Potremo dire che l'abbiamo fatto
Les autres ils diront quoi?
Gli altri cosa diranno?
Ils jugeront tel un esprit fermé face à un punk iroquois
Giudicheranno come una mente chiusa di fronte a un punk irochese
On essaye de vivre nos rêves même quand on s'affiche en bas
Cerchiamo di vivere i nostri sogni anche quando ci esibiamo in basso
J'traine avec des prix Nobel et des mecs pris en flag'
Giro con premi Nobel e ragazzi presi in flagrante
Résultat, des anecdotes sur Fleury, la Santé ou même Meaux
Risultato, aneddoti su Fleury, la Santé o anche Meaux
Overdose de Paris, de ces ghettos
Overdose di Parigi, di questi ghetti
Mama lova Papa lov' que les miens soit garants
Mama lova Papa lov' che i miei siano garanti
J'dois presque tout à mes parents
Devo quasi tutto ai miei genitori
Y a trop d'amour et c'est flagrant
C'è troppo amore ed è evidente
Épatant j'vois des bâtards m'envier
Stupendo, vedo dei bastardi invidiarmi
Comme moi j'envie d'autres bâtards
Come io invidio altri bastardi
Y arriver c'est difficile on laisse du sang sur l'étendard
Arrivare è difficile, lasciamo del sangue sullo stendardo
J'veux mes potes près de moi
Voglio i miei amici vicino a me
Ils savent que j'suis ma bête noire
Sanno che sono il mio peggior nemico
Il manque N'kruma sur quelques dates, j'dors pas en paix l'soir
Manca N'kruma in alcune date, non dormo in pace la sera
A chaque déception on m'répète que c'est ça la vie
Ad ogni delusione mi ripetono che è così la vita
Même face aux destins écourtés de Moushin et Larami
Anche di fronte alle vite interrotte di Moushin e Larami
Très peu d'monde dans mon cercle d'amis et ohhh
Molto pochi nel mio cerchio di amici e ohhh
Avec je veux attraper le bonheur
Con loro voglio afferrare la felicità
C'est mon lasso, c'est mon paradis
È il mio laccio, è il mio paradiso
Sensible mais pas fragile beaucoup d'choses m'attendrissent
Sensibile ma non fragile, molte cose mi commuovono
Tu veux savoir c'que j'ai dans l'bide?
Vuoi sapere cosa ho dentro?
J'suis la Loire qui s'jette dans l'Atlantique
Sono la Loira che si getta nell'Atlantico
J'essaye de faire en sorte que chaque jour soit mieux qu'la veille
Cerco di fare in modo che ogni giorno sia migliore del precedente
Pris par la mélancolie, je respire les vapeurs d'mon pote
Preso dalla malinconia, respiro i vapori del mio amico
Il m'avait pourtant promis d'arrêter la beuh indienne
Mi aveva promesso di smettere con l'erba indiana
Tu sais, celle qui t'emprisonne dans ton lit
Sai, quella che ti imprigiona nel tuo letto
J'lui raconte ma vision d'l'Ecosse
Gli racconto la mia visione della Scozia
Les plaines plus vertes que sa drogue
Le pianure più verdi della sua droga
Mais pour lui, peu importe
Ma per lui, non importa
Parfois j'ai peur de mourir
A volte ho paura di morire
Incompris comme Artaud
Incompreso come Artaud
J'recule loin des autres
Mi allontano dagli altri
J'veux pas finir entre le marteau et l'enclume
Non voglio finire tra l'incudine e il martello
J'ai laissé mes doutes les plus dangereux sur le tarmac
Ho lasciato i miei dubbi più pericolosi sul tarmac
L'aéroport, théâtre à ciel ouvert
L'aeroporto, teatro a cielo aperto
J'veux être le roi du spectacle
Voglio essere il re dello spettacolo
Adulé, voir mes blessures se refermer
Adorato, vedere le mie ferite guarire
L'espoir meurt en dernier
La speranza muore per ultima.