I'm shouting all about love
While they treated you like a dog
When you were the one who had made it so clear
All those years ago
I'm talking all about how to give
They don't act with much honesty
But you point the way to the truth when you say
All you need is love
Living with good and bad
I always looked up to you
Now we're left cold and sad
By someone the devil's best friend
Someone who offended all
We're living in a bad dream
They've forgotten all about mankind
And you were the one they backed up to the wall
All those years ago
You were the one who imagined it all
All those years ago
All those years ago
All those years ago
Deep in the darkest night
I send out a prayer to you
Now in the world of light
Where the spirit free of lies
And all else that we despised
They've forgotten all about God
He's the only reason we exist
Yet you were the one that they said was so weird
All those years ago
You said it all though not many had ears
All those years ago
You had control of our smiles and our tears
All those years ago
All those years ago
All those years ago
All those years ago
Uma Homenagem Musical a John Lennon: All Those Years Ago de George Harrison
A música All Those Years Ago, composta e interpretada por George Harrison, é uma homenagem póstuma ao seu amigo e ex-companheiro de banda, John Lennon, que foi assassinado em 1980. A letra reflete o respeito e a admiração que Harrison tinha por Lennon, ao mesmo tempo em que critica a sociedade que não compreendeu ou valorizou as mensagens de amor e paz que Lennon tentou disseminar durante sua vida.
A canção começa destacando a contradição entre o amor pregado por Lennon e o tratamento cruel que ele recebeu da sociedade. Harrison menciona a famosa frase de Lennon 'All you need is love' ('Tudo o que você precisa é amor'), ressaltando a simplicidade e a profundidade dessa mensagem em um mundo marcado pela falta de honestidade. A referência ao 'diabo' e a alguém que 'ofendeu a todos' pode ser interpretada como uma crítica aos indivíduos responsáveis pelo assassinato de Lennon, bem como àqueles que perpetuam o ódio e a violência.
A música também aborda a perda da espiritualidade e dos valores humanos, sugerindo que Lennon era uma voz que se opunha a essa tendência. Harrison expressa saudade e respeito ao enviar uma oração a Lennon, reconhecendo que, mesmo após sua morte, o espírito de Lennon permanece 'livre de mentiras'. All Those Years Ago é um tributo emocionante a um artista que usou sua influência para promover a paz e que, apesar de não ser plenamente ouvido em vida, deixou um legado duradouro que ainda inspira gerações.
I'm shouting all about love
Estou gritando tudo sobre amor
While they treated you like a dog
Enquanto eles te tratavam como um cachorro
When you were the one who had made it so clear
Quando você era o único que tinha deixado isso tão claro
All those years ago
Todos aqueles anos atrás
I'm talking all about how to give
Estou falando tudo sobre como dar
They don't act with much honesty
Eles não agem com muita honestidade
But you point the way to the truth when you say
Mas você aponta o caminho para a verdade quando diz
All you need is love
Tudo que você precisa é amor
Living with good and bad
Vivendo com o bem e o mal
I always looked up to you
Eu sempre olhei para você
Now we're left cold and sad
Agora estamos frios e tristes
By someone the devil's best friend
Por alguém, o melhor amigo do diabo
Someone who offended all
Alguém que ofendeu a todos
We're living in a bad dream
Estamos vivendo em um pesadelo
They've forgotten all about mankind
Eles esqueceram tudo sobre a humanidade
And you were the one they backed up to the wall
E você era o único que eles encostaram na parede
All those years ago
Todos aqueles anos atrás
You were the one who imagined it all
Você era o único que imaginou tudo
All those years ago
Todos aqueles anos atrás
All those years ago
Todos aqueles anos atrás
All those years ago
Todos aqueles anos atrás
Deep in the darkest night
No mais profundo da noite escura
I send out a prayer to you
Eu envio uma oração para você
Now in the world of light
Agora no mundo da luz
Where the spirit free of lies
Onde o espírito é livre de mentiras
And all else that we despised
E tudo mais que desprezamos
They've forgotten all about God
Eles esqueceram tudo sobre Deus
He's the only reason we exist
Ele é a única razão pela qual existimos
Yet you were the one that they said was so weird
No entanto, você era o único que eles diziam ser tão estranho
All those years ago
Todos aqueles anos atrás
You said it all though not many had ears
Você disse tudo, embora não muitos tenham ouvido
All those years ago
Todos aqueles anos atrás
You had control of our smiles and our tears
Você tinha controle de nossos sorrisos e nossas lágrimas
All those years ago
Todos aqueles anos atrás
All those years ago
Todos aqueles anos atrás
All those years ago
Todos aqueles anos atrás
All those years ago
Todos aqueles anos atrás
I'm shouting all about love
Estoy gritando todo sobre el amor
While they treated you like a dog
Mientras te trataban como a un perro
When you were the one who had made it so clear
Cuando tú eras el que lo había dejado tan claro
All those years ago
Hace todos esos años
I'm talking all about how to give
Estoy hablando todo sobre cómo dar
They don't act with much honesty
No actúan con mucha honestidad
But you point the way to the truth when you say
Pero tú señalas el camino a la verdad cuando dices
All you need is love
Todo lo que necesitas es amor
Living with good and bad
Viviendo con lo bueno y lo malo
I always looked up to you
Siempre te admiré
Now we're left cold and sad
Ahora nos dejaron fríos y tristes
By someone the devil's best friend
Por alguien, el mejor amigo del diablo
Someone who offended all
Alguien que ofendió a todos
We're living in a bad dream
Estamos viviendo en una pesadilla
They've forgotten all about mankind
Han olvidado todo sobre la humanidad
And you were the one they backed up to the wall
Y tú eras al que respaldaron contra la pared
All those years ago
Hace todos esos años
You were the one who imagined it all
Tú eras el que lo imaginó todo
All those years ago
Hace todos esos años
All those years ago
Hace todos esos años
All those years ago
Hace todos esos años
Deep in the darkest night
En lo más profundo de la noche más oscura
I send out a prayer to you
Te envío una oración
Now in the world of light
Ahora en el mundo de la luz
Where the spirit free of lies
Donde el espíritu está libre de mentiras
And all else that we despised
Y todo lo demás que despreciamos
They've forgotten all about God
Han olvidado todo sobre Dios
He's the only reason we exist
Él es la única razón por la que existimos
Yet you were the one that they said was so weird
Sin embargo, tú eras al que decían que era tan raro
All those years ago
Hace todos esos años
You said it all though not many had ears
Lo dijiste todo aunque no muchos tenían oídos
All those years ago
Hace todos esos años
You had control of our smiles and our tears
Tenías el control de nuestras sonrisas y nuestras lágrimas
All those years ago
Hace todos esos años
All those years ago
Hace todos esos años
All those years ago
Hace todos esos años
All those years ago
Hace todos esos años
I'm shouting all about love
Je crie tout sur l'amour
While they treated you like a dog
Alors qu'ils te traitaient comme un chien
When you were the one who had made it so clear
Quand tu étais celui qui l'avait rendu si clair
All those years ago
Toutes ces années auparavant
I'm talking all about how to give
Je parle de comment donner
They don't act with much honesty
Ils n'agissent pas avec beaucoup d'honnêteté
But you point the way to the truth when you say
Mais tu indiques le chemin vers la vérité quand tu dis
All you need is love
Tout ce dont tu as besoin est l'amour
Living with good and bad
Vivre avec le bien et le mal
I always looked up to you
Je t'ai toujours admiré
Now we're left cold and sad
Maintenant, nous sommes laissés froids et tristes
By someone the devil's best friend
Par quelqu'un, le meilleur ami du diable
Someone who offended all
Quelqu'un qui a offensé tout le monde
We're living in a bad dream
Nous vivons dans un mauvais rêve
They've forgotten all about mankind
Ils ont oublié toute l'humanité
And you were the one they backed up to the wall
Et tu étais celui qu'ils ont acculé au mur
All those years ago
Toutes ces années auparavant
You were the one who imagined it all
Tu étais celui qui l'avait tout imaginé
All those years ago
Toutes ces années auparavant
All those years ago
Toutes ces années auparavant
All those years ago
Toutes ces années auparavant
Deep in the darkest night
Au plus profond de la nuit la plus sombre
I send out a prayer to you
J'envoie une prière à toi
Now in the world of light
Maintenant dans le monde de la lumière
Where the spirit free of lies
Où l'esprit est libre de mensonges
And all else that we despised
Et tout le reste que nous méprisions
They've forgotten all about God
Ils ont oublié tout sur Dieu
He's the only reason we exist
Il est la seule raison de notre existence
Yet you were the one that they said was so weird
Pourtant, tu étais celui qu'ils disaient si étrange
All those years ago
Toutes ces années auparavant
You said it all though not many had ears
Tu l'as dit tout bien que peu avaient des oreilles
All those years ago
Toutes ces années auparavant
You had control of our smiles and our tears
Tu avais le contrôle de nos sourires et de nos larmes
All those years ago
Toutes ces années auparavant
All those years ago
Toutes ces années auparavant
All those years ago
Toutes ces années auparavant
All those years ago
Toutes ces années auparavant
I'm shouting all about love
Ich schreie alles über Liebe
While they treated you like a dog
Während sie dich wie einen Hund behandelten
When you were the one who had made it so clear
Als du derjenige warst, der es so klar gemacht hat
All those years ago
All die Jahre zuvor
I'm talking all about how to give
Ich rede darüber, wie man gibt
They don't act with much honesty
Sie handeln nicht mit viel Ehrlichkeit
But you point the way to the truth when you say
Aber du zeigst den Weg zur Wahrheit, wenn du sagst
All you need is love
Alles, was du brauchst, ist Liebe
Living with good and bad
Leben mit Gut und Böse
I always looked up to you
Ich habe immer zu dir aufgeschaut
Now we're left cold and sad
Jetzt sind wir kalt und traurig gelassen
By someone the devil's best friend
Von jemandem, der der beste Freund des Teufels ist
Someone who offended all
Jemand, der alle beleidigt hat
We're living in a bad dream
Wir leben in einem schlechten Traum
They've forgotten all about mankind
Sie haben die Menschheit ganz vergessen
And you were the one they backed up to the wall
Und du warst derjenige, den sie an die Wand gedrängt haben
All those years ago
All die Jahre zuvor
You were the one who imagined it all
Du warst derjenige, der sich alles vorgestellt hat
All those years ago
All die Jahre zuvor
All those years ago
All die Jahre zuvor
All those years ago
All die Jahre zuvor
Deep in the darkest night
Tief in der dunkelsten Nacht
I send out a prayer to you
Ich sende ein Gebet zu dir
Now in the world of light
Jetzt in der Welt des Lichts
Where the spirit free of lies
Wo der Geist frei von Lügen ist
And all else that we despised
Und alles andere, was wir verachtet haben
They've forgotten all about God
Sie haben Gott ganz vergessen
He's the only reason we exist
Er ist der einzige Grund, warum wir existieren
Yet you were the one that they said was so weird
Doch du warst derjenige, den sie so seltsam nannten
All those years ago
All die Jahre zuvor
You said it all though not many had ears
Du hast alles gesagt, obwohl nicht viele Ohren hatten
All those years ago
All die Jahre zuvor
You had control of our smiles and our tears
Du hattest die Kontrolle über unser Lächeln und unsere Tränen
All those years ago
All die Jahre zuvor
All those years ago
All die Jahre zuvor
All those years ago
All die Jahre zuvor
All those years ago
All die Jahre zuvor
I'm shouting all about love
Sto gridando tutto sull'amore
While they treated you like a dog
Mentre ti trattavano come un cane
When you were the one who had made it so clear
Quando eri tu quello che aveva reso tutto così chiaro
All those years ago
Tutti quegli anni fa
I'm talking all about how to give
Sto parlando di come dare
They don't act with much honesty
Non agiscono con molta onestà
But you point the way to the truth when you say
Ma tu indichi la via verso la verità quando dici
All you need is love
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore
Living with good and bad
Vivendo con il bene e il male
I always looked up to you
Ti ho sempre guardato con ammirazione
Now we're left cold and sad
Ora siamo lasciati freddi e tristi
By someone the devil's best friend
Da qualcuno, il miglior amico del diavolo
Someone who offended all
Qualcuno che ha offeso tutti
We're living in a bad dream
Stiamo vivendo in un brutto sogno
They've forgotten all about mankind
Hanno dimenticato tutto sull'umanità
And you were the one they backed up to the wall
E tu eri quello che hanno messo con le spalle al muro
All those years ago
Tutti quegli anni fa
You were the one who imagined it all
Eri tu quello che aveva immaginato tutto
All those years ago
Tutti quegli anni fa
All those years ago
Tutti quegli anni fa
All those years ago
Tutti quegli anni fa
Deep in the darkest night
Nel profondo della notte più buia
I send out a prayer to you
Ti mando una preghiera
Now in the world of light
Ora nel mondo della luce
Where the spirit free of lies
Dove lo spirito è libero dalle bugie
And all else that we despised
E tutto il resto che disprezzavamo
They've forgotten all about God
Hanno dimenticato tutto su Dio
He's the only reason we exist
È l'unica ragione per cui esistiamo
Yet you were the one that they said was so weird
Eppure eri tu quello che dicevano fosse così strano
All those years ago
Tutti quegli anni fa
You said it all though not many had ears
Lo hai detto tutto anche se non molti avevano orecchie
All those years ago
Tutti quegli anni fa
You had control of our smiles and our tears
Avevi il controllo dei nostri sorrisi e delle nostre lacrime
All those years ago
Tutti quegli anni fa
All those years ago
Tutti quegli anni fa
All those years ago
Tutti quegli anni fa
All those years ago
Tutti quegli anni fa
I'm shouting all about love
Saya berteriak tentang cinta
While they treated you like a dog
Sementara mereka memperlakukanmu seperti anjing
When you were the one who had made it so clear
Ketika kamu adalah orang yang telah menjelaskannya dengan jelas
All those years ago
Bertahun-tahun yang lalu
I'm talking all about how to give
Saya berbicara tentang bagaimana memberi
They don't act with much honesty
Mereka tidak bertindak dengan jujur
But you point the way to the truth when you say
Tapi kamu menunjukkan jalan ke kebenaran ketika kamu bilang
All you need is love
Yang kamu butuhkan adalah cinta
Living with good and bad
Hidup dengan baik dan buruk
I always looked up to you
Saya selalu mengagumimu
Now we're left cold and sad
Sekarang kita ditinggalkan dingin dan sedih
By someone the devil's best friend
Oleh seseorang yang merupakan teman terbaik setan
Someone who offended all
Seseorang yang menyinggung semua orang
We're living in a bad dream
Kita hidup dalam mimpi buruk
They've forgotten all about mankind
Mereka telah melupakan semua tentang umat manusia
And you were the one they backed up to the wall
Dan kamu adalah orang yang mereka dorong ke dinding
All those years ago
Bertahun-tahun yang lalu
You were the one who imagined it all
Kamu adalah orang yang membayangkannya semua
All those years ago
Bertahun-tahun yang lalu
All those years ago
Bertahun-tahun yang lalu
All those years ago
Bertahun-tahun yang lalu
Deep in the darkest night
Dalam kegelapan malam yang paling pekat
I send out a prayer to you
Saya mengirim doa untukmu
Now in the world of light
Sekarang di dunia cahaya
Where the spirit free of lies
Dimana roh bebas dari kebohongan
And all else that we despised
Dan semua hal lain yang kita benci
They've forgotten all about God
Mereka telah melupakan semua tentang Tuhan
He's the only reason we exist
Dia adalah satu-satunya alasan kita ada
Yet you were the one that they said was so weird
Namun kamu adalah orang yang mereka katakan sangat aneh
All those years ago
Bertahun-tahun yang lalu
You said it all though not many had ears
Kamu telah mengatakannya semua meski tidak banyak yang mendengar
All those years ago
Bertahun-tahun yang lalu
You had control of our smiles and our tears
Kamu mengendalikan senyum dan air mata kita
All those years ago
Bertahun-tahun yang lalu
All those years ago
Bertahun-tahun yang lalu
All those years ago
Bertahun-tahun yang lalu
All those years ago
Bertahun-tahun yang lalu
I'm shouting all about love
ฉันกำลังตะโกนเรื่องราวเกี่ยวกับความรัก
While they treated you like a dog
ในขณะที่พวกเขาทำกับคุณเหมือนคุณเป็นสุนัข
When you were the one who had made it so clear
เมื่อคุณคือผู้ที่ทำให้มันชัดเจน
All those years ago
ในหลายปีที่ผ่านมา
I'm talking all about how to give
ฉันกำลังพูดเกี่ยวกับวิธีการให้
They don't act with much honesty
พวกเขาไม่กระทำด้วยความซื่อสัตย์มากนัก
But you point the way to the truth when you say
แต่คุณชี้ทางสู่ความจริงเมื่อคุณพูดว่า
All you need is love
ทุกสิ่งที่คุณต้องการคือความรัก
Living with good and bad
อยู่กับสิ่งดีและสิ่งไม่ดี
I always looked up to you
ฉันมักจะมองขึ้นไปที่คุณ
Now we're left cold and sad
ตอนนี้เราถูกทิ้งไว้เย็นชาและเศร้า
By someone the devil's best friend
โดยคนที่เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของปีศาจ
Someone who offended all
คนที่ทำให้ทุกคนรู้สึกไม่พอใจ
We're living in a bad dream
เรากำลังอยู่ในฝันร้าย
They've forgotten all about mankind
พวกเขาลืมเรื่องราวเกี่ยวกับมนุษยชาติทั้งหมด
And you were the one they backed up to the wall
และคุณคือผู้ที่พวกเขาสนับสนุนให้ยืนหันหลังเข้าหากำแพง
All those years ago
ในหลายปีที่ผ่านมา
You were the one who imagined it all
คุณคือผู้ที่คิดฝันมันทั้งหมด
All those years ago
ในหลายปีที่ผ่านมา
All those years ago
ในหลายปีที่ผ่านมา
All those years ago
ในหลายปีที่ผ่านมา
Deep in the darkest night
ลึกซึ้งในคืนที่มืดที่สุด
I send out a prayer to you
ฉันส่งคำอธิษฐานไปหาคุณ
Now in the world of light
ตอนนี้ในโลกแห่งแสง
Where the spirit free of lies
ที่จิตวิญญาณปลอดจากความโกหก
And all else that we despised
และทุกสิ่งที่เราเกลียดชัง
They've forgotten all about God
พวกเขาลืมเรื่องราวเกี่ยวกับพระเจ้าทั้งหมด
He's the only reason we exist
เขาคือเหตุผลเดียวที่เรามีอยู่
Yet you were the one that they said was so weird
แต่คุณคือผู้ที่พวกเขาพูดว่าแปลก
All those years ago
ในหลายปีที่ผ่านมา
You said it all though not many had ears
คุณพูดทุกสิ่งแม้ว่าจะไม่มีหูที่จะฟัง
All those years ago
ในหลายปีที่ผ่านมา
You had control of our smiles and our tears
คุณควบคุมรอยยิ้มและน้ำตาของเรา
All those years ago
ในหลายปีที่ผ่านมา
All those years ago
ในหลายปีที่ผ่านมา
All those years ago
ในหลายปีที่ผ่านมา
All those years ago
ในหลายปีที่ผ่านมา
I'm shouting all about love
我在大声疾呼关于爱
While they treated you like a dog
而他们却像对待狗一样对待你
When you were the one who had made it so clear
当年明明是你让一切变得如此清晰
All those years ago
那些年前
I'm talking all about how to give
我在谈论如何给予
They don't act with much honesty
他们的行为并不诚实
But you point the way to the truth when you say
但你指向真理的方向,当你说
All you need is love
你需要的只是爱
Living with good and bad
生活在好与坏之中
I always looked up to you
我一直仰望你
Now we're left cold and sad
现在我们被留在冷酷和悲伤中
By someone the devil's best friend
被魔鬼的最好朋友伤害
Someone who offended all
伤害了所有人
We're living in a bad dream
我们生活在一个糟糕的梦中
They've forgotten all about mankind
他们已经忘记了所有关于人类的事情
And you were the one they backed up to the wall
而你是他们逼到墙角的那个人
All those years ago
那些年前
You were the one who imagined it all
你是那个想象出所有这些的人
All those years ago
那些年前
All those years ago
那些年前
All those years ago
那些年前
Deep in the darkest night
在最黑暗的夜晚深处
I send out a prayer to you
我向你发出祈祷
Now in the world of light
现在在光明的世界里
Where the spirit free of lies
灵魂自由于谎言
And all else that we despised
和我们所有厌恶的事物
They've forgotten all about God
他们已经忘记了上帝
He's the only reason we exist
他是我们存在的唯一原因
Yet you were the one that they said was so weird
然而你是他们说的那个很奇怪的人
All those years ago
那些年前
You said it all though not many had ears
你说的一切,虽然没有多少人听见
All those years ago
那些年前
You had control of our smiles and our tears
你控制了我们的笑容和眼泪
All those years ago
那些年前
All those years ago
那些年前
All those years ago
那些年前
All those years ago
那些年前