Settembre

Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini

Letra Tradução

Hai mai visto una casa
E hai sognato di entrare?
Il profumo del mare e di un'estate che muore e di una stella che cade
Così puoi desiderare
Che poi è meglio di avere, che poi è meglio di fare
Settembre è un mese di merda per ricominciare

Cominciare a tornare
Cominciare a guardare
Mille sogni negli occhi e un paio di occhiali rotti
E una canzone da fare
Così puoi sdrammatizzare
Che poi è meglio di odiare, che poi è meglio di amare
Settembre è un mese di merda per ricominciare

Ma è tutto più bello se lo vedi da qui
Sì, i miei occhi coi tuoi
Molto meglio di un film

Hai mai visto una casa
E hai sognato di entrare?
Perdonare tuo padre
Rimandare gli impegni
E rimanere a parlare
Così puoi dimenticare
Che poi è meglio di dire, che poi è meglio di fare
Settembre è un mese perfetto per ricominciare

Ma è tutto più bello
Se lo vedi da qui

Sì, i miei occhi coi tuoi
Molto meglio di un film

Molto meglio di un film
Molto meglio di un film
Molto meglio di un film
Molto meglio di un film
Molto meglio di un film
Molto meglio di un film

Ma è tutto più bello
Se lo vedi da qui

Sì, i miei occhi coi tuoi
Molto meglio di un film

Hai mai visto una casa
Já viste alguma vez uma casa
E hai sognato di entrare?
E sonhaste em entrar?
Il profumo del mare e di un'estate che muore e di una stella che cade
O cheiro do mar e de um verão que morre e de uma estrela que cai
Così puoi desiderare
Assim podes desejar
Che poi è meglio di avere, che poi è meglio di fare
Que então é melhor ter, que então é melhor fazer
Settembre è un mese di merda per ricominciare
Setembro é um mês de merda para recomeçar
Cominciare a tornare
Começar a voltar
Cominciare a guardare
Começar a olhar
Mille sogni negli occhi e un paio di occhiali rotti
Mil sonhos nos olhos e um par de óculos quebrados
E una canzone da fare
E uma canção para fazer
Così puoi sdrammatizzare
Assim podes desdramatizar
Che poi è meglio di odiare, che poi è meglio di amare
Que então é melhor odiar, que então é melhor amar
Settembre è un mese di merda per ricominciare
Setembro é um mês de merda para recomeçar
Ma è tutto più bello se lo vedi da qui
Mas tudo é mais bonito se o vês daqui
Sì, i miei occhi coi tuoi
Sim, os meus olhos com os teus
Molto meglio di un film
Muito melhor que um filme
Hai mai visto una casa
Já viste alguma vez uma casa
E hai sognato di entrare?
E sonhaste em entrar?
Perdonare tuo padre
Perdoar teu pai
Rimandare gli impegni
Adiar os compromissos
E rimanere a parlare
E ficar para conversar
Così puoi dimenticare
Assim podes esquecer
Che poi è meglio di dire, che poi è meglio di fare
Que então é melhor dizer, que então é melhor fazer
Settembre è un mese perfetto per ricominciare
Setembro é um mês perfeito para recomeçar
Ma è tutto più bello
Mas tudo é mais bonito
Se lo vedi da qui
Se o vês daqui
Sì, i miei occhi coi tuoi
Sim, os meus olhos com os teus
Molto meglio di un film
Muito melhor que um filme
Molto meglio di un film
Muito melhor que um filme
Molto meglio di un film
Muito melhor que um filme
Molto meglio di un film
Muito melhor que um filme
Molto meglio di un film
Muito melhor que um filme
Molto meglio di un film
Muito melhor que um filme
Molto meglio di un film
Muito melhor que um filme
Ma è tutto più bello
Mas tudo é mais bonito
Se lo vedi da qui
Se o vês daqui
Sì, i miei occhi coi tuoi
Sim, os meus olhos com os teus
Molto meglio di un film
Muito melhor que um filme
Hai mai visto una casa
Have you ever seen a house
E hai sognato di entrare?
And dreamed of entering?
Il profumo del mare e di un'estate che muore e di una stella che cade
The scent of the sea and of a dying summer and of a falling star
Così puoi desiderare
So you can wish
Che poi è meglio di avere, che poi è meglio di fare
That then it's better to have, that then it's better to do
Settembre è un mese di merda per ricominciare
September is a shitty month to start over
Cominciare a tornare
Start to return
Cominciare a guardare
Start to look
Mille sogni negli occhi e un paio di occhiali rotti
A thousand dreams in the eyes and a pair of broken glasses
E una canzone da fare
And a song to make
Così puoi sdrammatizzare
So you can downplay
Che poi è meglio di odiare, che poi è meglio di amare
That then it's better to hate, that then it's better to love
Settembre è un mese di merda per ricominciare
September is a shitty month to start over
Ma è tutto più bello se lo vedi da qui
But everything is more beautiful if you see it from here
Sì, i miei occhi coi tuoi
Yes, my eyes with yours
Molto meglio di un film
Much better than a movie
Hai mai visto una casa
Have you ever seen a house
E hai sognato di entrare?
And dreamed of entering?
Perdonare tuo padre
Forgive your father
Rimandare gli impegni
Postpone commitments
E rimanere a parlare
And stay to talk
Così puoi dimenticare
So you can forget
Che poi è meglio di dire, che poi è meglio di fare
That then it's better to say, that then it's better to do
Settembre è un mese perfetto per ricominciare
September is a perfect month to start over
Ma è tutto più bello
But everything is more beautiful
Se lo vedi da qui
If you see it from here
Sì, i miei occhi coi tuoi
Yes, my eyes with yours
Molto meglio di un film
Much better than a movie
Molto meglio di un film
Much better than a movie
Molto meglio di un film
Much better than a movie
Molto meglio di un film
Much better than a movie
Molto meglio di un film
Much better than a movie
Molto meglio di un film
Much better than a movie
Molto meglio di un film
Much better than a movie
Ma è tutto più bello
But everything is more beautiful
Se lo vedi da qui
If you see it from here
Sì, i miei occhi coi tuoi
Yes, my eyes with yours
Molto meglio di un film
Much better than a movie
Hai mai visto una casa
¿Alguna vez has visto una casa
E hai sognato di entrare?
Y has soñado con entrar?
Il profumo del mare e di un'estate che muore e di una stella che cade
El aroma del mar y de un verano que muere y de una estrella que cae
Così puoi desiderare
Así puedes desear
Che poi è meglio di avere, che poi è meglio di fare
Que luego es mejor tener, que luego es mejor hacer
Settembre è un mese di merda per ricominciare
Septiembre es un mes de mierda para empezar de nuevo
Cominciare a tornare
Empezar a volver
Cominciare a guardare
Empezar a mirar
Mille sogni negli occhi e un paio di occhiali rotti
Mil sueños en los ojos y un par de gafas rotas
E una canzone da fare
Y una canción por hacer
Così puoi sdrammatizzare
Así puedes restar importancia
Che poi è meglio di odiare, che poi è meglio di amare
Que luego es mejor odiar, que luego es mejor amar
Settembre è un mese di merda per ricominciare
Septiembre es un mes de mierda para empezar de nuevo
Ma è tutto più bello se lo vedi da qui
Pero todo es más hermoso si lo ves desde aquí
Sì, i miei occhi coi tuoi
Sí, mis ojos con los tuyos
Molto meglio di un film
Mucho mejor que una película
Hai mai visto una casa
¿Alguna vez has visto una casa
E hai sognato di entrare?
Y has soñado con entrar?
Perdonare tuo padre
Perdonar a tu padre
Rimandare gli impegni
Posponer los compromisos
E rimanere a parlare
Y quedarse a hablar
Così puoi dimenticare
Así puedes olvidar
Che poi è meglio di dire, che poi è meglio di fare
Que luego es mejor decir, que luego es mejor hacer
Settembre è un mese perfetto per ricominciare
Septiembre es un mes perfecto para empezar de nuevo
Ma è tutto più bello
Pero todo es más hermoso
Se lo vedi da qui
Si lo ves desde aquí
Sì, i miei occhi coi tuoi
Sí, mis ojos con los tuyos
Molto meglio di un film
Mucho mejor que una película
Molto meglio di un film
Mucho mejor que una película
Molto meglio di un film
Mucho mejor que una película
Molto meglio di un film
Mucho mejor que una película
Molto meglio di un film
Mucho mejor que una película
Molto meglio di un film
Mucho mejor que una película
Molto meglio di un film
Mucho mejor que una película
Ma è tutto più bello
Pero todo es más hermoso
Se lo vedi da qui
Si lo ves desde aquí
Sì, i miei occhi coi tuoi
Sí, mis ojos con los tuyos
Molto meglio di un film
Mucho mejor que una película
Hai mai visto una casa
As-tu déjà vu une maison
E hai sognato di entrare?
Et as-tu rêvé d'y entrer ?
Il profumo del mare e di un'estate che muore e di una stella che cade
L'odeur de la mer et d'un été qui meurt et d'une étoile qui tombe
Così puoi desiderare
Ainsi tu peux désirer
Che poi è meglio di avere, che poi è meglio di fare
Que c'est mieux d'avoir, que c'est mieux de faire
Settembre è un mese di merda per ricominciare
Septembre est un mois de merde pour recommencer
Cominciare a tornare
Commencer à revenir
Cominciare a guardare
Commencer à regarder
Mille sogni negli occhi e un paio di occhiali rotti
Mille rêves dans les yeux et une paire de lunettes cassées
E una canzone da fare
Et une chanson à faire
Così puoi sdrammatizzare
Ainsi tu peux dédramatiser
Che poi è meglio di odiare, che poi è meglio di amare
Que c'est mieux de haïr, que c'est mieux d'aimer
Settembre è un mese di merda per ricominciare
Septembre est un mois de merde pour recommencer
Ma è tutto più bello se lo vedi da qui
Mais tout est plus beau si tu le vois d'ici
Sì, i miei occhi coi tuoi
Oui, mes yeux avec les tiens
Molto meglio di un film
Bien mieux qu'un film
Hai mai visto una casa
As-tu déjà vu une maison
E hai sognato di entrare?
Et as-tu rêvé d'y entrer ?
Perdonare tuo padre
Pardonner à ton père
Rimandare gli impegni
Reporter les engagements
E rimanere a parlare
Et rester pour parler
Così puoi dimenticare
Ainsi tu peux oublier
Che poi è meglio di dire, che poi è meglio di fare
Que c'est mieux de dire, que c'est mieux de faire
Settembre è un mese perfetto per ricominciare
Septembre est un mois parfait pour recommencer
Ma è tutto più bello
Mais tout est plus beau
Se lo vedi da qui
Si tu le vois d'ici
Sì, i miei occhi coi tuoi
Oui, mes yeux avec les tiens
Molto meglio di un film
Bien mieux qu'un film
Molto meglio di un film
Bien mieux qu'un film
Molto meglio di un film
Bien mieux qu'un film
Molto meglio di un film
Bien mieux qu'un film
Molto meglio di un film
Bien mieux qu'un film
Molto meglio di un film
Bien mieux qu'un film
Molto meglio di un film
Bien mieux qu'un film
Ma è tutto più bello
Mais tout est plus beau
Se lo vedi da qui
Si tu le vois d'ici
Sì, i miei occhi coi tuoi
Oui, mes yeux avec les tiens
Molto meglio di un film
Bien mieux qu'un film
Hai mai visto una casa
Hast du jemals ein Haus gesehen
E hai sognato di entrare?
Und hast du davon geträumt, hineinzugehen?
Il profumo del mare e di un'estate che muore e di una stella che cade
Der Duft des Meeres und eines sterbenden Sommers und eines fallenden Sterns
Così puoi desiderare
So kannst du wünschen
Che poi è meglio di avere, che poi è meglio di fare
Dass es dann besser ist zu haben, dass es dann besser ist zu tun
Settembre è un mese di merda per ricominciare
September ist ein beschissener Monat, um neu anzufangen
Cominciare a tornare
Anfangen zurückzukehren
Cominciare a guardare
Anfangen zu schauen
Mille sogni negli occhi e un paio di occhiali rotti
Tausend Träume in den Augen und ein Paar zerbrochene Brillen
E una canzone da fare
Und ein Lied zu machen
Così puoi sdrammatizzare
So kannst du es herunterspielen
Che poi è meglio di odiare, che poi è meglio di amare
Dass es dann besser ist zu hassen, dass es dann besser ist zu lieben
Settembre è un mese di merda per ricominciare
September ist ein beschissener Monat, um neu anzufangen
Ma è tutto più bello se lo vedi da qui
Aber alles ist schöner, wenn du es von hier aus siehst
Sì, i miei occhi coi tuoi
Ja, meine Augen mit deinen
Molto meglio di un film
Viel besser als ein Film
Hai mai visto una casa
Hast du jemals ein Haus gesehen
E hai sognato di entrare?
Und hast du davon geträumt, hineinzugehen?
Perdonare tuo padre
Deinem Vater vergeben
Rimandare gli impegni
Die Verpflichtungen verschieben
E rimanere a parlare
Und bleiben, um zu reden
Così puoi dimenticare
So kannst du vergessen
Che poi è meglio di dire, che poi è meglio di fare
Dass es dann besser ist zu sagen, dass es dann besser ist zu tun
Settembre è un mese perfetto per ricominciare
September ist ein perfekter Monat, um neu anzufangen
Ma è tutto più bello
Aber alles ist schöner
Se lo vedi da qui
Wenn du es von hier aus siehst
Sì, i miei occhi coi tuoi
Ja, meine Augen mit deinen
Molto meglio di un film
Viel besser als ein Film
Molto meglio di un film
Viel besser als ein Film
Molto meglio di un film
Viel besser als ein Film
Molto meglio di un film
Viel besser als ein Film
Molto meglio di un film
Viel besser als ein Film
Molto meglio di un film
Viel besser als ein Film
Molto meglio di un film
Viel besser als ein Film
Ma è tutto più bello
Aber alles ist schöner
Se lo vedi da qui
Wenn du es von hier aus siehst
Sì, i miei occhi coi tuoi
Ja, meine Augen mit deinen
Molto meglio di un film
Viel besser als ein Film

Curiosidades sobre a música Settembre de Gazzelle

Quando a música “Settembre” foi lançada por Gazzelle?
A música Settembre foi lançada em 2019, no álbum “Post Punk”.
De quem é a composição da música “Settembre” de Gazzelle?
A música “Settembre” de Gazzelle foi composta por Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini.

Músicas mais populares de Gazzelle

Outros artistas de Pop rock