All'improvviso sei volata via
Lasciando indietro una nuvoletta
Almeno meritavo una bugia, chessò
Almeno l'ultima sigaretta
Siamo due fiori cresciuti male
Sul ciglio della tangenziale
All'ombra di un ospedale
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Le luci di Natale, gli schiaffi sul sedere e lo spazzolino uguale
La Panda manuale, bruciare in una notte come una cattedrale
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
A quando andava tutto a gonfie vele
E mi faceva stare bene
Che mischiavi romano e l'inglese
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Gli occhiali di mia madre, le quattro del mattino
Le Winston Blue smezzate, le facce come zombie
Svegliarti mentre dormi, come le cazzo di zanzare
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
E non è colpa mia
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
E non è colpa tua
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
A quei momenti lì
All'improvviso sei volata via
De repente, você voou para longe
Lasciando indietro una nuvoletta
Deixando para trás uma pequena nuvem
Almeno meritavo una bugia, chessò
Ao menos eu merecia uma mentira, sei lá
Almeno l'ultima sigaretta
Ao menos o último cigarro
Siamo due fiori cresciuti male
Somos duas flores mal cultivadas
Sul ciglio della tangenziale
Na beira da estrada
All'ombra di un ospedale
À sombra de um hospital
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Eu já te disse uma vez, você me lembrava o mar
Le luci di Natale, gli schiaffi sul sedere e lo spazzolino uguale
As luzes de Natal, os tapas na bunda e a escova de dentes igual
La Panda manuale, bruciare in una notte come una cattedrale
O Panda manual, queimar em uma noite como uma catedral
E non è colpa mia
E não é culpa minha
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Se toda essa luz, luz, luz, não te ilumina mais dentro da minha casa
E non è colpa tua
E não é culpa sua
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Se todos esses direitos, direitos, direitos, na parede não nos fazem voltar lá
A quei momenti lì
Aqueles momentos lá
A quando andava tutto a gonfie vele
Quando tudo estava indo bem
E mi faceva stare bene
E me fazia sentir bem
Che mischiavi romano e l'inglese
Que você misturava romano e inglês
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Eu já te disse uma vez, você me lembrava o mar
Gli occhiali di mia madre, le quattro del mattino
Os óculos da minha mãe, as quatro da manhã
Le Winston Blue smezzate, le facce come zombie
Os Winston Blue pela metade, os rostos como zumbis
Svegliarti mentre dormi, come le cazzo di zanzare
Acordar você enquanto dorme, como os malditos mosquitos
E non è colpa mia
E não é culpa minha
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Se toda essa luz, luz, luz, não te ilumina mais dentro da minha casa
E non è colpa tua
E não é culpa sua
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Se todos esses direitos, direitos, direitos, na parede não nos fazem voltar lá
A quei momenti lì
Aqueles momentos lá
E non è colpa mia
E não é culpa minha
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Se toda essa luz, luz, luz, não te ilumina mais dentro da minha casa
E non è colpa tua
E não é culpa sua
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Se todos esses direitos, direitos, direitos, na parede não nos fazem voltar lá
A quei momenti lì
Aqueles momentos lá
A quei momenti lì
Aqueles momentos lá
A quei momenti lì
Aqueles momentos lá
A quei momenti lì
Aqueles momentos lá
All'improvviso sei volata via
Suddenly you flew away
Lasciando indietro una nuvoletta
Leaving behind a little cloud
Almeno meritavo una bugia, chessò
At least I deserved a lie, who knows
Almeno l'ultima sigaretta
At least the last cigarette
Siamo due fiori cresciuti male
We are two flowers grown badly
Sul ciglio della tangenziale
On the edge of the bypass
All'ombra di un ospedale
In the shadow of a hospital
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
I've already told you once, you reminded me of the sea
Le luci di Natale, gli schiaffi sul sedere e lo spazzolino uguale
The Christmas lights, the slaps on the butt and the same toothbrush
La Panda manuale, bruciare in una notte come una cattedrale
The manual Panda, burning in one night like a cathedral
E non è colpa mia
And it's not my fault
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
If all this light, light, light, no longer illuminates you inside my house
E non è colpa tua
And it's not your fault
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
If all these rights, rights, rights, on the wall do not make us return there
A quei momenti lì
To those moments there
A quando andava tutto a gonfie vele
When everything was going smoothly
E mi faceva stare bene
And it made me feel good
Che mischiavi romano e l'inglese
That you mixed Roman and English
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
I've already told you once, you reminded me of the sea
Gli occhiali di mia madre, le quattro del mattino
My mother's glasses, four in the morning
Le Winston Blue smezzate, le facce come zombie
The half-smoked Winston Blues, the faces like zombies
Svegliarti mentre dormi, come le cazzo di zanzare
Waking you up while you sleep, like the damn mosquitoes
E non è colpa mia
And it's not my fault
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
If all this light, light, light, no longer illuminates you inside my house
E non è colpa tua
And it's not your fault
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
If all these rights, rights, rights, on the wall do not make us return there
A quei momenti lì
To those moments there
E non è colpa mia
And it's not my fault
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
If all this light, light, light, no longer illuminates you inside my house
E non è colpa tua
And it's not your fault
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
If all these rights, rights, rights, on the wall do not make us return there
A quei momenti lì
To those moments there
A quei momenti lì
To those moments there
A quei momenti lì
To those moments there
A quei momenti lì
To those moments there
All'improvviso sei volata via
De repente volaste lejos
Lasciando indietro una nuvoletta
Dejando atrás una pequeña nube
Almeno meritavo una bugia, chessò
Al menos merecía una mentira, no sé
Almeno l'ultima sigaretta
Al menos el último cigarrillo
Siamo due fiori cresciuti male
Somos dos flores mal crecidas
Sul ciglio della tangenziale
En el borde de la carretera
All'ombra di un ospedale
A la sombra de un hospital
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Ya te lo dije una vez, me recordabas al mar
Le luci di Natale, gli schiaffi sul sedere e lo spazzolino uguale
Las luces de Navidad, las nalgadas y el cepillo de dientes igual
La Panda manuale, bruciare in una notte come una cattedrale
El Panda manual, arder en una noche como una catedral
E non è colpa mia
Y no es mi culpa
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Si toda esta luz, luz, luz, ya no te ilumina dentro de mi casa
E non è colpa tua
Y no es tu culpa
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Si todos estos golpes, golpes, golpes, en la pared no nos hacen volver allí
A quei momenti lì
A esos momentos
A quando andava tutto a gonfie vele
Cuando todo iba viento en popa
E mi faceva stare bene
Y me hacía sentir bien
Che mischiavi romano e l'inglese
Que mezclabas romano e inglés
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Ya te lo dije una vez, me recordabas al mar
Gli occhiali di mia madre, le quattro del mattino
Las gafas de mi madre, las cuatro de la mañana
Le Winston Blue smezzate, le facce come zombie
Los Winston Blue a medias, las caras como zombis
Svegliarti mentre dormi, come le cazzo di zanzare
Despertarte mientras duermes, como las malditas mosquitas
E non è colpa mia
Y no es mi culpa
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Si toda esta luz, luz, luz, ya no te ilumina dentro de mi casa
E non è colpa tua
Y no es tu culpa
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Si todos estos golpes, golpes, golpes, en la pared no nos hacen volver allí
A quei momenti lì
A esos momentos
E non è colpa mia
Y no es mi culpa
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Si toda esta luz, luz, luz, ya no te ilumina dentro de mi casa
E non è colpa tua
Y no es tu culpa
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Si todos estos golpes, golpes, golpes, en la pared no nos hacen volver allí
A quei momenti lì
A esos momentos
A quei momenti lì
A esos momentos
A quei momenti lì
A esos momentos
A quei momenti lì
A esos momentos
All'improvviso sei volata via
Soudainement, tu t'es envolée
Lasciando indietro una nuvoletta
Laissant derrière toi un petit nuage
Almeno meritavo una bugia, chessò
Au moins, je méritais un mensonge, que sais-je
Almeno l'ultima sigaretta
Au moins la dernière cigarette
Siamo due fiori cresciuti male
Nous sommes deux fleurs mal élevées
Sul ciglio della tangenziale
Sur le bord de la rocade
All'ombra di un ospedale
À l'ombre d'un hôpital
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Je te l'ai déjà dit une fois, tu me rappelais la mer
Le luci di Natale, gli schiaffi sul sedere e lo spazzolino uguale
Les lumières de Noël, les fessées et la brosse à dents identique
La Panda manuale, bruciare in una notte come una cattedrale
La Panda manuelle, brûler en une nuit comme une cathédrale
E non è colpa mia
Et ce n'est pas de ma faute
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Si toute cette lumière, lumière, lumière, ne t'éclaire plus dans ma maison
E non è colpa tua
Et ce n'est pas de ta faute
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Si tous ces coups droits, coups droits, coups droits, contre le mur ne nous font pas revenir là
A quei momenti lì
À ces moments-là
A quando andava tutto a gonfie vele
Quand tout allait à merveille
E mi faceva stare bene
Et ça me faisait du bien
Che mischiavi romano e l'inglese
Que tu mélanges le romain et l'anglais
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Je te l'ai déjà dit une fois, tu me rappelais la mer
Gli occhiali di mia madre, le quattro del mattino
Les lunettes de ma mère, quatre heures du matin
Le Winston Blue smezzate, le facce come zombie
Les Winston Blue à moitié fumées, les visages comme des zombies
Svegliarti mentre dormi, come le cazzo di zanzare
Te réveiller pendant que tu dors, comme les putains de moustiques
E non è colpa mia
Et ce n'est pas de ma faute
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Si toute cette lumière, lumière, lumière, ne t'éclaire plus dans ma maison
E non è colpa tua
Et ce n'est pas de ta faute
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Si tous ces coups droits, coups droits, coups droits, contre le mur ne nous font pas revenir là
A quei momenti lì
À ces moments-là
E non è colpa mia
Et ce n'est pas de ma faute
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Si toute cette lumière, lumière, lumière, ne t'éclaire plus dans ma maison
E non è colpa tua
Et ce n'est pas de ta faute
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Si tous ces coups droits, coups droits, coups droits, contre le mur ne nous font pas revenir là
A quei momenti lì
À ces moments-là
A quei momenti lì
À ces moments-là
A quei momenti lì
À ces moments-là
A quei momenti lì
À ces moments-là
All'improvviso sei volata via
Plötzlich bist du weggeflogen
Lasciando indietro una nuvoletta
Hinter dir eine kleine Wolke lassend
Almeno meritavo una bugia, chessò
Zumindest verdiente ich eine Lüge, was weiß ich
Almeno l'ultima sigaretta
Zumindest die letzte Zigarette
Siamo due fiori cresciuti male
Wir sind zwei schlecht gewachsene Blumen
Sul ciglio della tangenziale
Am Rand der Umgehungsstraße
All'ombra di un ospedale
Im Schatten eines Krankenhauses
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Ich habe es dir schon einmal gesagt, du hast mich an das Meer erinnert
Le luci di Natale, gli schiaffi sul sedere e lo spazzolino uguale
Die Weihnachtslichter, die Klapse auf den Hintern und die gleiche Zahnbürste
La Panda manuale, bruciare in una notte come una cattedrale
Der manuelle Panda, in einer Nacht wie eine Kathedrale verbrennen
E non è colpa mia
Und es ist nicht meine Schuld
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Wenn all dieses Licht, Licht, Licht, in meinem Haus nicht mehr leuchtet
E non è colpa tua
Und es ist nicht deine Schuld
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Wenn all diese Rechten, Rechten, Rechten, an der Wand uns nicht dorthin zurückbringen
A quei momenti lì
Zu diesen Momenten dort
A quando andava tutto a gonfie vele
Als alles in vollen Zügen lief
E mi faceva stare bene
Und es mir gut gehen ließ
Che mischiavi romano e l'inglese
Dass du Römisches und Englisch mischtest
Te l'ho già detto una volta, mi ricordavi il mare
Ich habe es dir schon einmal gesagt, du hast mich an das Meer erinnert
Gli occhiali di mia madre, le quattro del mattino
Die Brille meiner Mutter, vier Uhr morgens
Le Winston Blue smezzate, le facce come zombie
Die halbierten Winston Blue, die Gesichter wie Zombies
Svegliarti mentre dormi, come le cazzo di zanzare
Dich aufwecken während du schläfst, wie die verdammten Mücken
E non è colpa mia
Und es ist nicht meine Schuld
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Wenn all dieses Licht, Licht, Licht, in meinem Haus nicht mehr leuchtet
E non è colpa tua
Und es ist nicht deine Schuld
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Wenn all diese Rechten, Rechten, Rechten, an der Wand uns nicht dorthin zurückbringen
A quei momenti lì
Zu diesen Momenten dort
E non è colpa mia
Und es ist nicht meine Schuld
Se tutta questa luce, luce, luce, non ti illumina più dentro casa mia
Wenn all dieses Licht, Licht, Licht, in meinem Haus nicht mehr leuchtet
E non è colpa tua
Und es ist nicht deine Schuld
Se tutti questi destri, destri, destri, al muro non ci fanno ritornare lì
Wenn all diese Rechten, Rechten, Rechten, an der Wand uns nicht dorthin zurückbringen
A quei momenti lì
Zu diesen Momenten dort
A quei momenti lì
Zu diesen Momenten dort
A quei momenti lì
Zu diesen Momenten dort
A quei momenti lì
Zu diesen Momenten dort