What am I supposed to do without you?
Is it too late to pick the pieces up?
Too soon to let them go?
Do you feel damaged just like I do?
Your face, it makes my body ache
It won't leave me alone
And this feels like drowning
Trouble sleeping
Restless dreaming
You're in my head
Always, always
I just got scared
Away, away
I'd rather choke on my bad decisions
Then just carry them to my grave
You're in my head
Always, always, always
Cracks won't fix and the scars won't fade away
I guess I should get used to this
The left side of my bed's an empty space
I remember we were strangers
So tell me what's the difference
Between then and now
And why does this feel like drowning?
Trouble sleeping
Restless dreaming
You're in my head
Always, always
I just got scared
Away, away
I'd rather choke on my bad decisions
Then just carry them to my grave
You're in my head
Always, always, always
Always, always
You're in my head
Always, always
I just got scared
Away, away
I know there's nothing left to cling to
But I'm still calling out your name
You're in my head
Always, always, always
Always, always, always
A melancolia e o amor eterno em Always de Gavin James
A música Always do cantor irlandês Gavin James é uma balada emocional que explora os sentimentos de perda, saudade e amor inesquecível. Através de uma melodia suave e uma interpretação vocal carregada de emoção, Gavin James consegue transmitir a dor de estar separado de alguém que ainda ocupa um espaço significativo em sua mente e coração.
A letra da música fala sobre a dificuldade de seguir em frente após o fim de um relacionamento. O eu lírico questiona se já é tarde demais para juntar os pedaços ou cedo demais para deixá-los ir, evidenciando a confusão e indecisão que muitas vezes acompanham o término de um relacionamento. A presença constante da pessoa amada em seus pensamentos é descrita como sufocante, a ponto de preferir 'sufocar com suas más decisões do que carregá-las até o túmulo'. Essa metáfora intensa revela o quão profundamente o narrador é afetado por suas escolhas passadas e pelo impacto que elas tiveram em sua vida amorosa.
A repetição do refrão 'You're in my head / Always, always' reforça a ideia de que, apesar de tudo, o amor permanece, tornando-se uma constante inescapável. As referências a sonhos inquietos e a sensação de afogamento ilustram a luta interna e a angústia que acompanham a memória de um amor perdido. A música, portanto, se torna um hino para aqueles que carregam o peso do que poderia ter sido e a dificuldade de deixar ir alguém que ainda se ama profundamente.
What am I supposed to do without you?
O que que eu vou fazer sem você?
Is it too late to pick the pieces up?
É tarde demais para juntar os cacos?
Too soon to let them go?
Muito cedo para se desfazer deles?
Do you feel damaged just like I do?
Você se sente arrasado assim como eu?
Your face, it makes my body ache
Seu rosto, ele faz meu corpo doer
It won't leave me alone
Isso não me deixa em paz
And this feels like drowning
Volta pra mim, vamos viver
Trouble sleeping
Um sonho de criança
Restless dreaming
Volta, como no passado
You're in my head
Você está na minha mente
Always, always
Sempre, sempre
I just got scared
Eu só me assustei
Away, away
E fui embora, embora
I'd rather choke on my bad decisions
Prefiro me sufocar nas minhas más escolhas
Then just carry them to my grave
Do que levá-las ao meu túmulo
You're in my head
Você está em meus pensamentos
Always, always, always
Sempre, sempre, sempre
Cracks won't fix and the scars won't fade away
Rachaduras não se consertam e as cicatrizes não vão desaparecer
I guess I should get used to this
Eu acho que eu deveria me acostumar com isso
The left side of my bed's an empty space
O lado esquerdo da minha cama é um espaço vazio
I remember we were strangers
Eu lembro que éramos como estranhos
So tell me what's the difference
Então me diga qual é a diferença
Between then and now
Entre antes e agora
And why does this feel like drowning?
Por que esse sentimentos de que estou me afogamento?
Trouble sleeping
Não consigo dormir
Restless dreaming
Sonho inquieto
You're in my head
Você está na minha mente
Always, always
Sempre, sempre
I just got scared
Eu só me assustei
Away, away
E fui embora, embora
I'd rather choke on my bad decisions
Prefiro me sufocar nas minhas más escolhas
Then just carry them to my grave
Do que levá-las ao meu túmulo
You're in my head
Você está em meus pensamentos
Always, always, always
Sempre, sempre, sempre
Always, always
Sempre, sempre
You're in my head
Você está na minha mente
Always, always
Sempre, sempre
I just got scared
Eu só me assustei
Away, away
E fui embora, embora
I know there's nothing left to cling to
Prefiro me sufocar nas minhas más escolhas
But I'm still calling out your name
Do que levá-las ao meu túmulo
You're in my head
Você está em meus pensamentos
Always, always, always
Sempre, sempre, sempre
Always, always, always
Sempre, sempre, sempre
What am I supposed to do without you?
Is it too late to pick the pieces up?
Too soon to let them go?
Does the memory of my face linger with you?
Our whole love story can be packed up in a box
That key has become nothing but a mirage
Come back to me, let's live
A child's dream
Come back, like you did before
You're in my head again, playing on loop
I just repeat myself, our hopes and our doubts
I'd rather choke on my bad decisions
Then just carry them to my grave
You're in my head
Always, always, always
The days, the months, the tears that still fall
They leave, they fly away, those pieces of my heart
There's nothing but remorse left
And then, one day, a glow
That first glance, and a lover's dive
Into the blue of your eyes
Come back to me, let's live
A child's dream
Come back, like you did before
You're in my head again, playing on loop
I just repeat myself, our hopes and our doubts
I'd rather choke on my bad decisions
Then just carry them to my grave
You're in my head
Always, always, always
Always, always
You're in my head again, playing on loop
I just repeat myself, our hopes and our doubts
I know there's nothing left to cling to
But I'm still calling out your name
You're in my head
Always, always, always
Always
Oh-ooh
Always, always, always, always
What am I supposed to do without you?
¿Qué se supone que debo hacer sin ti?
Is it too late to pick the pieces up?
¿Es demasiado tarde para recoger los pedazos?
Too soon to let them go?
¿Demasiado tarde para dejarlos ir?
Do you feel damaged just like I do?
¿Te sientes dañada al igual que yo?
Your face, it makes my body ache
Tu cara, hace que todo mi cuerpo duela
It won't leave me alone
No me deja en paz
And this feels like drowning
Y esto se siente como ahogarse
Trouble sleeping
Problemas para dormir
Restless dreaming
Soñar sin descanso
You're in my head
Estas en mi cabeza
Always, always
Siempre, siempre
I just got scared
Me acabo de asustar
Away, away
Lejos, lejos
I'd rather choke on my bad decisions
Preferiría ahogarme en mis malas decisiones
Then just carry them to my grave
Que solo cargarlas hasta mi tumba
You're in my head
Tú estás en mi cabeza
Always, always, always
Siempre, siempre siempre
Cracks won't fix and the scars won't fade away
Los quiebres no se arreglaran y las cicatrices no desaparecerán
I guess I should get used to this
Supongo que debería acostumbrarme a esto
The left side of my bed's an empty space
El lado izquierdo de mi cama es un espacio vacío
I remember we were strangers
Recuerdo que éramos extraños
So tell me what's the difference
Así que dime cual es la diferencia
Between then and now
Entre antes y ahora
And why does this feel like drowning?
Y ¿por qué esto se siente como ahogarse?
Trouble sleeping
Problemas para dormir
Restless dreaming
Soñar sin descanso
You're in my head
Estas en mi cabeza
Always, always
Siempre, siempre
I just got scared
Me acabo de asustar
Away, away
Lejos, lejos
I'd rather choke on my bad decisions
Preferiría ahogarme en mis malas decisiones
Then just carry them to my grave
Que solo cargarlas hasta mi tumba
You're in my head
Tú estás en mi cabeza
Always, always, always
Siempre, siempre siempre
Always, always
Siempre, siempre
You're in my head
Estas en mi cabeza
Always, always
Siempre, siempre
I just got scared
Me acabo de asustar
Away, away
Lejos, lejos
I know there's nothing left to cling to
Preferiría ahogarme en mis malas decisiones
But I'm still calling out your name
Que solo cargarlas hasta mi tumba
You're in my head
Tú estás en mi cabeza
Always, always, always
Siempre, siempre siempre
Always, always, always
Siempre, siempre, siempre
What am I supposed to do without you?
Qu'est-ce que je suis censé faire sans toi?
Is it too late to pick the pieces up?
Est-il trop tard pour ramasser les morceaux?
Too soon to let them go?
Trop tôt pour les laisser partir?
Do you feel damaged just like I do?
Te sens-tu endommagé comme moi?
Your face, it makes my body ache
Ton visage, il fait mal à mon corps
It won't leave me alone
Il ne veut pas me laisser tranquille
And this feels like drowning
Et j'ai l'impression de me noyer
Trouble sleeping
J'ai du mal à dormir
Restless dreaming
Rêves agités
You're in my head
Tu es dans ma tête
Always, always
Toujours, toujours
I just got scared
J'ai juste eu peur
Away, away
Loin, loin
I'd rather choke on my bad decisions
Je préfère m'étouffer avec mes mauvaises décisions
Then just carry them to my grave
Plutôt que de les emporter dans ma tombe
You're in my head
Tu es dans ma tête
Always, always, always
Toujours, toujours, toujours
Cracks won't fix and the scars won't fade away
Les fissures ne se réparent pas et les cicatrices ne s'effacent pas
I guess I should get used to this
Je suppose que je devrais m'habituer à ça
The left side of my bed's an empty space
Le côté gauche de mon lit est un espace vide
I remember we were strangers
Je me souviens que nous étions des étrangers
So tell me what's the difference
Alors dis-moi quelle est la différence
Between then and now
Entre hier et aujourd'hui
And why does this feel like drowning?
Et pourquoi est-ce que j'ai l'impression de me noyer?
Trouble sleeping
J'ai du mal à dormir
Restless dreaming
Rêves agités
You're in my head
Tu es dans ma tête
Always, always
Toujours, toujours
I just got scared
J'ai juste eu peur
Away, away
Loin, loin
I'd rather choke on my bad decisions
Je préfère m'étouffer avec mes mauvaises décisions
Then just carry them to my grave
Plutôt que de les emporter dans ma tombe
You're in my head
Tu es dans ma tête
Always, always, always
Toujours, toujours, toujours
Always, always
Toujours, toujours
You're in my head
Tu es dans ma tête
Always, always
Toujours, toujours
I just got scared
J'ai juste eu peur
Away, away
Loin, loin
I know there's nothing left to cling to
Je sais qu'il n'y a plus rien à quoi se raccrocher
But I'm still calling out your name
Mais je continue à appeler ton nom
You're in my head
Tu es dans ma tête
Always, always, always
Toujours, toujours, toujours
Always, always, always
Toujours, toujours, toujours
What am I supposed to do without you?
Was soll ich ohne dich tun?
Is it too late to pick the pieces up?
Ist es zu spät, die Scherben aufzusammeln?
Too soon to let them go?
Zu früh, um sie loszulassen?
Do you feel damaged just like I do?
Fühlst du dich genauso beschädigt wie ich?
Your face, it makes my body ache
Dein Gesicht, es macht meinen Körper schmerzhaft
It won't leave me alone
Es lässt mich nicht in Ruhe
And this feels like drowning
Und das fühlt sich an wie Ertrinken
Trouble sleeping
Unruhiger Schlaf
Restless dreaming
Unruhige Träume
You're in my head
Du bist in meinem Kopf
Always, always
Immer, immer
I just got scared
Ich habe einfach Angst
Away, away
Weg, weg
I'd rather choke on my bad decisions
Ich würde lieber an meinen schlechten Entscheidungen ersticken
Then just carry them to my grave
Als sie einfach mit ins Grab zu nehmen
You're in my head
Du bist in meinem Kopf
Always, always, always
Immer, immer, immer
Cracks won't fix and the scars won't fade away
Risse werden nicht repariert und die Narben verblassen nicht
I guess I should get used to this
Ich schätze, ich sollte mich daran gewöhnen
The left side of my bed's an empty space
Die linke Seite meines Bettes ist ein leerer Raum
I remember we were strangers
Ich erinnere mich, wir waren Fremde
So tell me what's the difference
Also sag mir, was der Unterschied
Between then and now
Zwischen damals und heute
And why does this feel like drowning?
Und warum fühlt es sich an wie Ertrinken?
Trouble sleeping
Unruhiger Schlaf
Restless dreaming
Unruhiges Träumen
You're in my head
Du bist in meinem Kopf
Always, always
Immer, immer
I just got scared
Ich habe einfach Angst
Away, away
Weg, weg
I'd rather choke on my bad decisions
Ich würde lieber an meinen schlechten Entscheidungen ersticken
Then just carry them to my grave
Als sie einfach mit ins Grab zu nehmen
You're in my head
Du bist in meinem Kopf
Always, always, always
Immer, immer, immer
Always, always
Immer, immer, immer
You're in my head
Du bist in meinem Kopf
Always, always
Immer, immer
I just got scared
Ich habe einfach Angst
Away, away
Weg, weg
I know there's nothing left to cling to
Ich würde lieber an meinen schlechten Entscheidungen ersticken
But I'm still calling out your name
Als sie einfach mit ins Grab zu nehmen
You're in my head
Du bist in meinem Kopf
Always, always, always
Immer, immer, immer
Always, always, always
Immer, immer, immer
What am I supposed to do without you?
Cosa dovrei fare senza di te?
Is it too late to pick the pieces up?
È troppo tardi per raccogliere i pezzi?
Too soon to let them go?
Troppo presto per lasciarli andare?
Do you feel damaged just like I do?
Ti senti danneggiata proprio come me?
Your face, it makes my body ache
Il tuo viso, rende il mio corpo dolorante
It won't leave me alone
Non mi lascia stare
And this feels like drowning
E mi sembra di annegare
Trouble sleeping
Avere difficoltà a dormire
Restless dreaming
Fare sogni irrequieti
You're in my head
Sei nella mia testa
Always, always
Sempre, sempre
I just got scared
Sono stato appena mandato
Away, away
Via, via
I'd rather choke on my bad decisions
Preferirei soffocarmi con le mie cattive decisioni
Then just carry them to my grave
Che portarmele alla tomba
You're in my head
Sei nella mia testa
Always, always, always
Sempre, sempre, sempre
Cracks won't fix and the scars won't fade away
Le crepe non si aggiusteranno e le cicatrici non spariranno
I guess I should get used to this
Credo dovrei abituarmi a questo
The left side of my bed's an empty space
La parte sinistra del mio letto è uno spazio vuoto
I remember we were strangers
Ricordo che eravamo estranei
So tell me what's the difference
Allora dimmi quel è la differenza
Between then and now
Fra allora e adesso
And why does this feel like drowning?
E perché mi sembra di affogare?
Trouble sleeping
Avere difficoltà a dormire
Restless dreaming
Fare sogni irrequieti
You're in my head
Sei nella mia testa
Always, always
Sempre, sempre
I just got scared
Sono stato appena mandato
Away, away
Via, via
I'd rather choke on my bad decisions
Preferirei soffocarmi con le mie cattive decisioni
Then just carry them to my grave
Che portarmele alla tomba
You're in my head
Sei nella mia testa
Always, always, always
Sempre, sempre, sempre
Always, always
Sempre, sempre
You're in my head
Sei nella mia testa
Always, always
Sempre, sempre
I just got scared
Sono stato appena mandato
Away, away
Via, via
I know there's nothing left to cling to
Preferirei soffocarmi con le mie cattive decisioni
But I'm still calling out your name
Che portarmele alla tomba
You're in my head
Sei nella mia testa
Always, always, always
Sempre, sempre, sempre
Always, always, always
Sempre, sempre, sempre
What am I supposed to do without you?
君なしにどうすればいい?
Is it too late to pick the pieces up?
欠片を拾うには遅すぎる?
Too soon to let them go?
忘れるには早すぎる?
Do you feel damaged just like I do?
俺のように君の心も壊れているかい?
Your face, it makes my body ache
君の顔を思い浮かべ、俺の体は痛くなる
It won't leave me alone
俺を一人にしないんだ
And this feels like drowning
これはまるで溺れているよう
Trouble sleeping
トラブルは眠っている
Restless dreaming
不安な夢の中に
You're in my head
俺は君の事を考えている
Always, always
いつも、いつも
I just got scared
俺は怖くなって
Away, away
離れた、離れた
I'd rather choke on my bad decisions
むしろ誤った判断につまづいて
Then just carry them to my grave
お墓へ持っていきたい
You're in my head
俺は君の事を考えている
Always, always, always
いつも いつも いつも
Cracks won't fix and the scars won't fade away
ヒビは直らないし、傷跡は消えない
I guess I should get used to this
これに慣れないといけないかな
The left side of my bed's an empty space
俺のベッドの左側は空っぽだ
I remember we were strangers
覚えてるよ、俺たちは赤の他人だった
So tell me what's the difference
だから教えてよ 何が違うんだ
Between then and now
当時と今じゃ
And why does this feel like drowning?
どうして、これはまるで溺れているようなの?
Trouble sleeping
トラブルは眠っている
Restless dreaming
不安な夢の中に
You're in my head
俺は君の事を考えている
Always, always
いつも、いつも
I just got scared
俺は怖くなって
Away, away
離れた、離れた
I'd rather choke on my bad decisions
むしろ誤った判断につまづいて
Then just carry them to my grave
お墓へ持っていきたい
You're in my head
俺は君の事を考えている
Always, always, always
いつも、いつも、いつも
Always, always
いつも、いつも
You're in my head
俺は君の事を考えている
Always, always
いつも、いつも
I just got scared
俺は怖くなって
Away, away
離れた、離れた
I know there's nothing left to cling to
しがみ付くものが何もないのは分かっている
But I'm still calling out your name
でも俺はまだ君の名を呼んでいる
You're in my head
俺は君の事を考えている
Always, always, always
いつも、いつも、いつも
Always, always, always
いつも、いつも
나는 너 없이 어떻게 해야 하나요?
조각들을 주울 때가 너무 늦었나요?
그것들을 놓아줄 때가 너무 이른가요?
너는 내 얼굴을 기억하고 있니?
그리고 상자 속에, 우리의 모든 이야기
열쇠는 더 이상 미라지일 뿐
나에게 돌아와, 함께 살자
어린이의 꿈
이전처럼 돌아와
너는 내 머릿속에 계속 반복되고 있어
그리고 나는 반복해, 우리의 희망과 의심
나는 내 나쁜 결정에 질식하는 것을 선호해
그냥 그것들을 내 무덤으로 가져가는 것보다
너는 내 머릿속에 있어
항상, 항상, 항상
일, 달, 아직도 흐르는 눈물
그들은 떠나고, 날아가고, 내 마음의 조각들
남은 것은 후회뿐
그리고 어느 날, 한 줄기 빛
첫 번째 시선과 사랑에 빠진 몸부림
너의 눈동자의 푸른색 속으로
나에게 돌아와, 함께 살자
어린이의 꿈
이전처럼 돌아와
너는 내 머릿속에 계속 반복되고 있어
그리고 나는 반복해, 우리의 희망과 의심
나는 내 나쁜 결정에 질식하는 것을 선호해
그냥 그것들을 내 무덤으로 가져가는 것보다
너는 내 머릿속에 있어
항상, 항상, 항상
항상, 항상
너는 내 머릿속에 계속 반복되고 있어
그리고 나는 반복해, 우리의 희망과 의심
나는 알고 있어, 붙잡을 것이 아무것도 남지 않았다는 것을
그러나 나는 여전히 너의 이름을 부르고 있어
너는 내 머릿속에 있어
항상, 항상, 항상
항상
Oh-ooh
항상, 항상, 항상, 항상