Tout donner

Warren Mbala, Genezio, Said Tawakali Assoumani, Game Over

Letra Tradução

Que toi, femme
Yah, yah, yah
Ok, c'est G, yeah

Y a pas d'secret, que l'travail, petit, garde ça en tête (yeah)
Tellement de gens comptent sur oi-m, j'te dis, faut faire rentrer (yeah)
C'est des suceurs, ils avalent avant d'nous boycotter (yeah)
On les a mis de côté (grr) j'sais pas comment t'expliquer

J'suis charismatique, ils disent que j'suis insolent
Depuis qu'j'ai mis l'single d'or dans mon salon
Y a pas d'secret, petit, kende na moussala
Le te-comp est blindé, j'attends pas le salaire (eh, eh)
Ah-ah, Genezio, si on en est là, c'est grâce à la vision
J'passe à la radio, à la télévision
Fini l'époque où j'passais sur l'Parisien

Et j'ai tout dans mes poches, j'ai le prix du Pack M (le prix du Pack M)
J'ai même pas la trentaine (j'ai pas la trentaine)
J'veux une femme comme moi qu'aime, même si elles sont pas fidèles
Y a qu'du bon shit à fumer par ici
Toute l'année on prend des risques pour les sous
Tu veux pas payer, tu rejoins les cieux
Avant d'faire du son j'avais pas d'issue (eh, eh)

J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)

J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)

Demain c'est loin, faut qu'j'trace mon chemin (yeah, yeah)
Quand j'm'en souviens, aucun soutien donc j'perds l'entretien
Elle est fâchée, elle veut qu'j'm'attache
Elle oublie tout quand l'soir j'l'attache
N'en parlons peu, parlons en cash
Moi, y a que l'oseille en qui je m'attache
J'ai réalisé mon rêve de collégien
J'y vois plus clair dans c'monde de chien
J'suis en folie, j'ai pas de chaîne
À maman j'paye nouvelle machine
À maman j'paye nouvelle machine (brr)
Que l'boulot, y a pas d'magie
On est en colère dès qu'on agit
Avec le temps on s'assagit (eh, eh)

J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)

J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)

Ok, c'est G
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, yeah

Que toi, femme
Que toi, mulher
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Ok, c'est G, yeah
Ok, é G, yeah
Y a pas d'secret, que l'travail, petit, garde ça en tête (yeah)
Não há segredo, só trabalho, pequeno, mantenha isso em mente (yeah)
Tellement de gens comptent sur oi-m, j'te dis, faut faire rentrer (yeah)
Tantas pessoas contam comigo, eu te digo, temos que trazer (yeah)
C'est des suceurs, ils avalent avant d'nous boycotter (yeah)
São sugadores, eles engolem antes de nos boicotar (yeah)
On les a mis de côté (grr) j'sais pas comment t'expliquer
Nós os colocamos de lado (grr) eu não sei como te explicar
J'suis charismatique, ils disent que j'suis insolent
Eu sou carismático, eles dizem que sou insolente
Depuis qu'j'ai mis l'single d'or dans mon salon
Desde que coloquei o single de ouro na minha sala
Y a pas d'secret, petit, kende na moussala
Não há segredo, pequeno, kende na moussala
Le te-comp est blindé, j'attends pas le salaire (eh, eh)
O te-comp está cheio, não estou esperando o salário (eh, eh)
Ah-ah, Genezio, si on en est là, c'est grâce à la vision
Ah-ah, Genezio, se estamos aqui, é graças à visão
J'passe à la radio, à la télévision
Eu passo no rádio, na televisão
Fini l'époque où j'passais sur l'Parisien
Acabou o tempo em que eu passava no Parisien
Et j'ai tout dans mes poches, j'ai le prix du Pack M (le prix du Pack M)
E eu tenho tudo nos meus bolsos, eu tenho o preço do Pack M (o preço do Pack M)
J'ai même pas la trentaine (j'ai pas la trentaine)
Eu nem tenho trinta anos (eu não tenho trinta anos)
J'veux une femme comme moi qu'aime, même si elles sont pas fidèles
Eu quero uma mulher como eu que ama, mesmo que elas não sejam fiéis
Y a qu'du bon shit à fumer par ici
Só tem boa erva para fumar por aqui
Toute l'année on prend des risques pour les sous
O ano todo corremos riscos pelo dinheiro
Tu veux pas payer, tu rejoins les cieux
Você não quer pagar, você vai para o céu
Avant d'faire du son j'avais pas d'issue (eh, eh)
Antes de fazer música eu não tinha saída (eh, eh)
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Eu coloquei o par de luvas, eu tenho o meu par de Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
Eu terminei o meu tempo integral, nos veremos amanhã
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Eu coloquei o par de luvas, eu tenho o meu par de Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)
Eu terminei o meu tempo integral, nos veremos amanhã (eh, eh)
J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
Eu não sei como te explicar, eu passo a noite pensando (yeah, yeah)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
Se amanhã, cara, atira, atira, muito poucos ficam excitados (não)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
Nós conhecemos a verdade, não, você não pode me enganar, yeah
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
Eu conheço o vício de baixo, yeah, eu conheço o vício de baixo, yeah
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Eu dei tudo, eu não desisti (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Eu trabalhei duro, inverno, verão (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Eu dei tudo, eu não desisti (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Eu trabalhei duro, inverno, verão (eh, eh)
Demain c'est loin, faut qu'j'trace mon chemin (yeah, yeah)
Amanhã é longe, eu tenho que traçar o meu caminho (yeah, yeah)
Quand j'm'en souviens, aucun soutien donc j'perds l'entretien
Quando eu me lembro, nenhum apoio então eu perco a entrevista
Elle est fâchée, elle veut qu'j'm'attache
Ela está brava, ela quer que eu me comprometa
Elle oublie tout quand l'soir j'l'attache
Ela esquece tudo quando à noite eu a amarro
N'en parlons peu, parlons en cash
Falemos pouco, falemos em dinheiro
Moi, y a que l'oseille en qui je m'attache
Eu, só o dinheiro me interessa
J'ai réalisé mon rêve de collégien
Eu realizei o meu sonho de estudante
J'y vois plus clair dans c'monde de chien
Eu vejo mais claramente neste mundo de cães
J'suis en folie, j'ai pas de chaîne
Eu estou louco, eu não tenho corrente
À maman j'paye nouvelle machine
Para a mamãe eu compro uma nova máquina
À maman j'paye nouvelle machine (brr)
Para a mamãe eu compro uma nova máquina (brr)
Que l'boulot, y a pas d'magie
Só o trabalho, não há mágica
On est en colère dès qu'on agit
Nós ficamos com raiva assim que agimos
Avec le temps on s'assagit (eh, eh)
Com o tempo nos acalmamos (eh, eh)
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Eu coloquei o par de luvas, eu tenho o meu par de Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
Eu terminei o meu tempo integral, nos veremos amanhã
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Eu coloquei o par de luvas, eu tenho o meu par de Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)
Eu terminei o meu tempo integral, nos veremos amanhã (eh, eh)
J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
Eu não sei como te explicar, eu passo a noite pensando (yeah, yeah)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
Se amanhã, cara, atira, atira, muito poucos ficam excitados (não)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
Nós conhecemos a verdade, não, você não pode me enganar, yeah
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
Eu conheço o vício de baixo, yeah, eu conheço o vício de baixo, yeah
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Eu dei tudo, eu não desisti (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Eu trabalhei duro, inverno, verão (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Eu dei tudo, eu não desisti (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Eu trabalhei duro, inverno, verão (eh, eh)
Ok, c'est G
Ok, é G
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Que toi, femme
That's you, woman
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Ok, c'est G, yeah
Ok, it's G, yeah
Y a pas d'secret, que l'travail, petit, garde ça en tête (yeah)
There's no secret, just work, kid, keep that in mind (yeah)
Tellement de gens comptent sur oi-m, j'te dis, faut faire rentrer (yeah)
So many people are counting on me, I tell you, we need to bring it in (yeah)
C'est des suceurs, ils avalent avant d'nous boycotter (yeah)
They're suckers, they swallow before boycotting us (yeah)
On les a mis de côté (grr) j'sais pas comment t'expliquer
We've put them aside (grr) I don't know how to explain it to you
J'suis charismatique, ils disent que j'suis insolent
I'm charismatic, they say I'm insolent
Depuis qu'j'ai mis l'single d'or dans mon salon
Since I put the gold single in my living room
Y a pas d'secret, petit, kende na moussala
There's no secret, kid, kende na moussala
Le te-comp est blindé, j'attends pas le salaire (eh, eh)
The te-comp is full, I'm not waiting for the salary (eh, eh)
Ah-ah, Genezio, si on en est là, c'est grâce à la vision
Ah-ah, Genezio, if we're here, it's thanks to the vision
J'passe à la radio, à la télévision
I'm on the radio, on television
Fini l'époque où j'passais sur l'Parisien
Gone are the days when I was on Le Parisien
Et j'ai tout dans mes poches, j'ai le prix du Pack M (le prix du Pack M)
And I have everything in my pockets, I have the price of the Pack M (the price of the Pack M)
J'ai même pas la trentaine (j'ai pas la trentaine)
I'm not even thirty (I'm not thirty)
J'veux une femme comme moi qu'aime, même si elles sont pas fidèles
I want a woman like me who loves, even if they're not faithful
Y a qu'du bon shit à fumer par ici
There's only good shit to smoke around here
Toute l'année on prend des risques pour les sous
All year round we take risks for the money
Tu veux pas payer, tu rejoins les cieux
You don't want to pay, you join the heavens
Avant d'faire du son j'avais pas d'issue (eh, eh)
Before making music I had no way out (eh, eh)
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
I put on the pair of gloves, I have my pair of Sharks
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
I finished my full time, see you tomorrow
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
I put on the pair of gloves, I have my pair of Sharks
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)
I finished my full time, see you tomorrow (eh, eh)
J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
I don't know how to explain it to you, I spend my night thinking (yeah, yeah)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
If tomorrow, big guy, it shoots, shoots, very few get excited (no)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
We know the truth, no, you can't put it on me, yeah
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
I know the vice from below, yeah, I know the vice from below, yeah
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
I gave everything, I didn't let go (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
I worked hard, winter, summer (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
I gave everything, I didn't let go (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
I worked hard, winter, summer (eh, eh)
Demain c'est loin, faut qu'j'trace mon chemin (yeah, yeah)
Tomorrow is far, I have to make my way (yeah, yeah)
Quand j'm'en souviens, aucun soutien donc j'perds l'entretien
When I remember, no support so I lose the interview
Elle est fâchée, elle veut qu'j'm'attache
She's angry, she wants me to commit
Elle oublie tout quand l'soir j'l'attache
She forgets everything when I tie her up at night
N'en parlons peu, parlons en cash
Let's talk little, let's talk cash
Moi, y a que l'oseille en qui je m'attache
For me, there's only money I'm attached to
J'ai réalisé mon rêve de collégien
I realized my middle school dream
J'y vois plus clair dans c'monde de chien
I see clearer in this dog's world
J'suis en folie, j'ai pas de chaîne
I'm crazy, I have no chain
À maman j'paye nouvelle machine
I pay for mom's new machine
À maman j'paye nouvelle machine (brr)
I pay for mom's new machine (brr)
Que l'boulot, y a pas d'magie
Just work, there's no magic
On est en colère dès qu'on agit
We get angry as soon as we act
Avec le temps on s'assagit (eh, eh)
With time we calm down (eh, eh)
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
I put on the pair of gloves, I have my pair of Sharks
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
I finished my full time, see you tomorrow
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
I put on the pair of gloves, I have my pair of Sharks
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)
I finished my full time, see you tomorrow (eh, eh)
J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
I don't know how to explain it to you, I spend my night thinking (yeah, yeah)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
If tomorrow, big guy, it shoots, shoots, very few get excited (no)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
We know the truth, no, you can't put it on me, yeah
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
I know the vice from below, yeah, I know the vice from below, yeah
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
I gave everything, I didn't let go (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
I worked hard, winter, summer (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
I gave everything, I didn't let go (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
I worked hard, winter, summer (eh, eh)
Ok, c'est G
Ok, it's G
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Que toi, femme
Que tú, mujer
Yah, yah, yah
Sí, sí, sí
Ok, c'est G, yeah
Ok, es G, sí
Y a pas d'secret, que l'travail, petit, garde ça en tête (yeah)
No hay ningún secreto, solo trabajo, pequeño, tenlo en mente (sí)
Tellement de gens comptent sur oi-m, j'te dis, faut faire rentrer (yeah)
Tantas personas dependen de mí, te digo, hay que hacerlo entrar (sí)
C'est des suceurs, ils avalent avant d'nous boycotter (yeah)
Son chupadores, tragan antes de boicotearnos (sí)
On les a mis de côté (grr) j'sais pas comment t'expliquer
Los hemos dejado de lado (grr) no sé cómo explicártelo
J'suis charismatique, ils disent que j'suis insolent
Soy carismático, dicen que soy insolente
Depuis qu'j'ai mis l'single d'or dans mon salon
Desde que puse el single de oro en mi salón
Y a pas d'secret, petit, kende na moussala
No hay ningún secreto, pequeño, kende na moussala
Le te-comp est blindé, j'attends pas le salaire (eh, eh)
El te-comp está lleno, no espero el salario (eh, eh)
Ah-ah, Genezio, si on en est là, c'est grâce à la vision
Ah-ah, Genezio, si estamos aquí, es gracias a la visión
J'passe à la radio, à la télévision
Aparezco en la radio, en la televisión
Fini l'époque où j'passais sur l'Parisien
Se acabó la época en que aparecía en el Parisien
Et j'ai tout dans mes poches, j'ai le prix du Pack M (le prix du Pack M)
Y tengo todo en mis bolsillos, tengo el precio del Pack M (el precio del Pack M)
J'ai même pas la trentaine (j'ai pas la trentaine)
Ni siquiera tengo treinta años (no tengo treinta años)
J'veux une femme comme moi qu'aime, même si elles sont pas fidèles
Quiero una mujer como yo que ame, incluso si no son fieles
Y a qu'du bon shit à fumer par ici
Solo hay buena mierda para fumar por aquí
Toute l'année on prend des risques pour les sous
Todo el año corremos riesgos por el dinero
Tu veux pas payer, tu rejoins les cieux
Si no quieres pagar, te unes a los cielos
Avant d'faire du son j'avais pas d'issue (eh, eh)
Antes de hacer música no tenía salida (eh, eh)
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Me puse los guantes, tengo mis Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
He terminado mi jornada completa, nos veremos mañana
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Me puse los guantes, tengo mis Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)
He terminado mi jornada completa, nos veremos mañana (eh, eh)
J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
No sé cómo explicarte, paso la noche pensando (sí, sí)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
Si mañana, chico, dispara, dispara, muy pocos se emocionan (no)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
Conocemos la verdad, no, no puedes engañarme a mí, sí
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
Conozco el vicio de abajo, sí, conozco el vicio de abajo, sí
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Lo di todo, no cedí (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Trabajé duro, invierno, verano (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Lo di todo, no cedí (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Trabajé duro, invierno, verano (eh, eh)
Demain c'est loin, faut qu'j'trace mon chemin (yeah, yeah)
Mañana está lejos, tengo que trazar mi camino (sí, sí)
Quand j'm'en souviens, aucun soutien donc j'perds l'entretien
Cuando lo recuerdo, ningún apoyo así que pierdo la entrevista
Elle est fâchée, elle veut qu'j'm'attache
Está enfadada, quiere que me comprometa
Elle oublie tout quand l'soir j'l'attache
Se olvida de todo cuando por la noche la ato
N'en parlons peu, parlons en cash
Hablemos poco, hablemos en efectivo
Moi, y a que l'oseille en qui je m'attache
Para mí, solo el dinero es importante
J'ai réalisé mon rêve de collégien
Realicé mi sueño de colegial
J'y vois plus clair dans c'monde de chien
Veo más claro en este mundo de perros
J'suis en folie, j'ai pas de chaîne
Estoy loco, no tengo cadena
À maman j'paye nouvelle machine
A mamá le compro una nueva máquina
À maman j'paye nouvelle machine (brr)
A mamá le compro una nueva máquina (brr)
Que l'boulot, y a pas d'magie
Solo trabajo, no hay magia
On est en colère dès qu'on agit
Nos enfadamos cuando actuamos
Avec le temps on s'assagit (eh, eh)
Con el tiempo nos calmamos (eh, eh)
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Me puse los guantes, tengo mis Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
He terminado mi jornada completa, nos veremos mañana
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Me puse los guantes, tengo mis Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)
He terminado mi jornada completa, nos veremos mañana (eh, eh)
J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
No sé cómo explicarte, paso la noche pensando (sí, sí)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
Si mañana, chico, dispara, dispara, muy pocos se emocionan (no)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
Conocemos la verdad, no, no puedes engañarme a mí, sí
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
Conozco el vicio de abajo, sí, conozco el vicio de abajo, sí
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Lo di todo, no cedí (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Trabajé duro, invierno, verano (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Lo di todo, no cedí (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Trabajé duro, invierno, verano (eh, eh)
Ok, c'est G
Ok, es G
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, sí
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, sí
Que toi, femme
Dich, Frau
Yah, yah, yah
Ja, ja, ja
Ok, c'est G, yeah
Ok, es ist G, ja
Y a pas d'secret, que l'travail, petit, garde ça en tête (yeah)
Es gibt kein Geheimnis, nur Arbeit, Kleiner, behalte das im Kopf (ja)
Tellement de gens comptent sur oi-m, j'te dis, faut faire rentrer (yeah)
So viele Leute zählen auf dich, ich sage dir, du musst Geld reinholen (ja)
C'est des suceurs, ils avalent avant d'nous boycotter (yeah)
Sie sind Sauger, sie schlucken bevor sie uns boykottieren (ja)
On les a mis de côté (grr) j'sais pas comment t'expliquer
Wir haben sie beiseite geschoben (grr) ich weiß nicht, wie ich es dir erklären soll
J'suis charismatique, ils disent que j'suis insolent
Ich bin charismatisch, sie sagen, ich bin frech
Depuis qu'j'ai mis l'single d'or dans mon salon
Seit ich die Gold-Single in mein Wohnzimmer gestellt habe
Y a pas d'secret, petit, kende na moussala
Es gibt kein Geheimnis, Kleiner, kende na moussala
Le te-comp est blindé, j'attends pas le salaire (eh, eh)
Der Te-Comp ist voll, ich warte nicht auf das Gehalt (eh, eh)
Ah-ah, Genezio, si on en est là, c'est grâce à la vision
Ah-ah, Genezio, wenn wir hier sind, ist es dank der Vision
J'passe à la radio, à la télévision
Ich bin im Radio, im Fernsehen
Fini l'époque où j'passais sur l'Parisien
Vorbei ist die Zeit, als ich in der Pariser Zeitung war
Et j'ai tout dans mes poches, j'ai le prix du Pack M (le prix du Pack M)
Und ich habe alles in meinen Taschen, ich habe den Preis für das Pack M (den Preis für das Pack M)
J'ai même pas la trentaine (j'ai pas la trentaine)
Ich bin noch nicht mal dreißig (ich bin nicht dreißig)
J'veux une femme comme moi qu'aime, même si elles sont pas fidèles
Ich will eine Frau wie mich, die liebt, auch wenn sie nicht treu sind
Y a qu'du bon shit à fumer par ici
Es gibt nur gutes Zeug zum Rauchen hier
Toute l'année on prend des risques pour les sous
Das ganze Jahr über nehmen wir Risiken für das Geld
Tu veux pas payer, tu rejoins les cieux
Du willst nicht bezahlen, du gehst in den Himmel
Avant d'faire du son j'avais pas d'issue (eh, eh)
Bevor ich Musik machte, hatte ich keine andere Wahl (eh, eh)
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Ich habe die Handschuhe angezogen, ich habe meine Paar Haie
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
Ich habe meine Vollzeit beendet, wir sehen uns morgen
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Ich habe die Handschuhe angezogen, ich habe meine Paar Haie
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)
Ich habe meine Vollzeit beendet, wir sehen uns morgen (eh, eh)
J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
Ich weiß nicht, wie ich es dir erklären soll, ich verbringe meine Nacht mit Nachdenken (ja, ja)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
Wenn es morgen, großer, schießt, schießt, sehr wenige sind aufgeregt (nein)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
Wir kennen die Wahrheit, nein, du kannst es mir nicht antun, ja
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
Ich kenne das Laster von unten, ja, ich kenne das Laster von unten, ja
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Ich habe alles gegeben, ich habe nichts aufgegeben (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Ich habe Kohle geschürft, Winter, Sommer (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Ich habe alles gegeben, ich habe nichts aufgegeben (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Ich habe Kohle geschürft, Winter, Sommer (eh, eh)
Demain c'est loin, faut qu'j'trace mon chemin (yeah, yeah)
Morgen ist weit weg, ich muss meinen Weg finden (ja, ja)
Quand j'm'en souviens, aucun soutien donc j'perds l'entretien
Wenn ich mich daran erinnere, keine Unterstützung, also verliere ich das Interview
Elle est fâchée, elle veut qu'j'm'attache
Sie ist wütend, sie will, dass ich mich binde
Elle oublie tout quand l'soir j'l'attache
Sie vergisst alles, wenn ich sie abends fessle
N'en parlons peu, parlons en cash
Lasst uns wenig darüber reden, lasst uns in bar reden
Moi, y a que l'oseille en qui je m'attache
Ich, es gibt nur Geld, an das ich mich binde
J'ai réalisé mon rêve de collégien
Ich habe meinen Schülertraum verwirklicht
J'y vois plus clair dans c'monde de chien
Ich sehe klarer in dieser Hundewelt
J'suis en folie, j'ai pas de chaîne
Ich bin verrückt, ich habe keine Kette
À maman j'paye nouvelle machine
Für Mama kaufe ich eine neue Maschine
À maman j'paye nouvelle machine (brr)
Für Mama kaufe ich eine neue Maschine (brr)
Que l'boulot, y a pas d'magie
Nur Arbeit, es gibt keine Magie
On est en colère dès qu'on agit
Wir sind wütend, sobald wir handeln
Avec le temps on s'assagit (eh, eh)
Mit der Zeit werden wir weiser (eh, eh)
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Ich habe die Handschuhe angezogen, ich habe meine Paar Haie
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
Ich habe meine Vollzeit beendet, wir sehen uns morgen
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Ich habe die Handschuhe angezogen, ich habe meine Paar Haie
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)
Ich habe meine Vollzeit beendet, wir sehen uns morgen (eh, eh)
J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
Ich weiß nicht, wie ich es dir erklären soll, ich verbringe meine Nacht mit Nachdenken (ja, ja)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
Wenn es morgen, großer, schießt, schießt, sehr wenige sind aufgeregt (nein)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
Wir kennen die Wahrheit, nein, du kannst es mir nicht antun, ja
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
Ich kenne das Laster von unten, ja, ich kenne das Laster von unten, ja
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Ich habe alles gegeben, ich habe nichts aufgegeben (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Ich habe Kohle geschürft, Winter, Sommer (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Ich habe alles gegeben, ich habe nichts aufgegeben (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Ich habe Kohle geschürft, Winter, Sommer (eh, eh)
Ok, c'est G
Ok, es ist G
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, ja
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, ja
Que toi, femme
Che tu, donna
Yah, yah, yah
Yah, yah, yah
Ok, c'est G, yeah
Ok, è G, yeah
Y a pas d'secret, que l'travail, petit, garde ça en tête (yeah)
Non c'è segreto, solo lavoro, ragazzo, tienilo a mente (yeah)
Tellement de gens comptent sur oi-m, j'te dis, faut faire rentrer (yeah)
Tante persone contano su di me, ti dico, devi farcela (yeah)
C'est des suceurs, ils avalent avant d'nous boycotter (yeah)
Sono dei succhiasangue, si arrendono prima di boicottarci (yeah)
On les a mis de côté (grr) j'sais pas comment t'expliquer
Li abbiamo messi da parte (grr) non so come spiegartelo
J'suis charismatique, ils disent que j'suis insolent
Sono carismatico, dicono che sono insolente
Depuis qu'j'ai mis l'single d'or dans mon salon
Da quando ho messo il singolo d'oro nel mio salotto
Y a pas d'secret, petit, kende na moussala
Non c'è segreto, ragazzo, kende na moussala
Le te-comp est blindé, j'attends pas le salaire (eh, eh)
Il mio conto è pieno, non aspetto lo stipendio (eh, eh)
Ah-ah, Genezio, si on en est là, c'est grâce à la vision
Ah-ah, Genezio, se siamo qui è grazie alla visione
J'passe à la radio, à la télévision
Passo alla radio, alla televisione
Fini l'époque où j'passais sur l'Parisien
Finito il tempo in cui passavo sul Parisien
Et j'ai tout dans mes poches, j'ai le prix du Pack M (le prix du Pack M)
E ho tutto nelle mie tasche, ho il prezzo del Pack M (il prezzo del Pack M)
J'ai même pas la trentaine (j'ai pas la trentaine)
Non ho nemmeno trent'anni (non ho trent'anni)
J'veux une femme comme moi qu'aime, même si elles sont pas fidèles
Voglio una donna come me che ama, anche se non sono fedeli
Y a qu'du bon shit à fumer par ici
C'è solo buona roba da fumare qui
Toute l'année on prend des risques pour les sous
Tutto l'anno corriamo rischi per i soldi
Tu veux pas payer, tu rejoins les cieux
Non vuoi pagare, raggiungi i cieli
Avant d'faire du son j'avais pas d'issue (eh, eh)
Prima di fare musica non avevo via d'uscita (eh, eh)
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Ho messo il paio di guanti, ho il mio paio di Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
Ho finito il mio tempo pieno, ci vedremo domani
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Ho messo il paio di guanti, ho il mio paio di Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)
Ho finito il mio tempo pieno, ci vedremo domani (eh, eh)
J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
Non so come spiegartelo, passo la notte a pensare (yeah, yeah)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
Se domani, grosso, si spara, spara, pochi si eccitano (no)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
Conosciamo la verità, no, non puoi mettermela a me, yeah
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
Conosco il vizio di sotto, yeah, conosco il vizio di sotto, yeah
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Ho dato tutto, non ho mollato (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Ho lavorato duro, inverno, estate (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Ho dato tutto, non ho mollato (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Ho lavorato duro, inverno, estate (eh, eh)
Demain c'est loin, faut qu'j'trace mon chemin (yeah, yeah)
Domani è lontano, devo tracciare il mio cammino (yeah, yeah)
Quand j'm'en souviens, aucun soutien donc j'perds l'entretien
Quando ci penso, nessun sostegno quindi perdo l'intervista
Elle est fâchée, elle veut qu'j'm'attache
È arrabbiata, vuole che mi impegni
Elle oublie tout quand l'soir j'l'attache
Dimentica tutto quando la lego la sera
N'en parlons peu, parlons en cash
Parliamone poco, parliamo in contanti
Moi, y a que l'oseille en qui je m'attache
Io, c'è solo il denaro a cui mi lego
J'ai réalisé mon rêve de collégien
Ho realizzato il mio sogno di studente
J'y vois plus clair dans c'monde de chien
Vedo più chiaro in questo mondo di cani
J'suis en folie, j'ai pas de chaîne
Sono pazzo, non ho catene
À maman j'paye nouvelle machine
A mamma pago una nuova macchina
À maman j'paye nouvelle machine (brr)
A mamma pago una nuova macchina (brr)
Que l'boulot, y a pas d'magie
Solo lavoro, non c'è magia
On est en colère dès qu'on agit
Siamo arrabbiati quando agiamo
Avec le temps on s'assagit (eh, eh)
Con il tempo ci si calma (eh, eh)
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Ho messo il paio di guanti, ho il mio paio di Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain
Ho finito il mio tempo pieno, ci vedremo domani
J'ai mis la paire de gants, j'ai ma paire de Requins
Ho messo il paio di guanti, ho il mio paio di Requins
J'ai fini mon temps plein, on s'reverra demain (eh, eh)
Ho finito il mio tempo pieno, ci vedremo domani (eh, eh)
J'sais pas comment t'expliquer, j'passe ma nuit à cogiter (yeah, yeah)
Non so come spiegartelo, passo la notte a pensare (yeah, yeah)
Si demain, gros, ça tire, tire, très peu font les excités (nan)
Se domani, grosso, si spara, spara, pochi si eccitano (no)
On connaît la vérité, non, tu peux pas m'la mettre à moi, yeah
Conosciamo la verità, no, non puoi mettermela a me, yeah
J'connais l'vice d'en bas, yeah, j'connais l'vice d'en bas, yeah
Conosco il vizio di sotto, yeah, conosco il vizio di sotto, yeah
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Ho dato tutto, non ho mollato (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Ho lavorato duro, inverno, estate (eh, eh)
J'ai tout donné, j'ai rien lâché (eh, eh)
Ho dato tutto, non ho mollato (eh, eh)
J'ai charbonné, hiver, été (eh, eh)
Ho lavorato duro, inverno, estate (eh, eh)
Ok, c'est G
Ok, è G
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, yeah
Na-na-na-na-na-nah, yeah

Curiosidades sobre a música Tout donner de Gambino la MG

De quem é a composição da música “Tout donner” de Gambino la MG?
A música “Tout donner” de Gambino la MG foi composta por Warren Mbala, Genezio, Said Tawakali Assoumani, Game Over.

Músicas mais populares de Gambino la MG

Outros artistas de Trap