My Mistake

Ashley Francis Howes, Gabrielle Ann Aplin, Olivia Fay Sebastianalli, Seton Daunt

Letra Tradução

I got up late again today
And I'm scared of everything
I don't dare to dream
I guard a dark imagination
These hours waste away
A debt I'll never pay

I'm talking to the walls
But the walls keep caving in
They amplify my thoughts
I really want a conversation
But I let it slip away
A debt I'll never pay

Worry, worry, oh
It's funny how it changes
Well nothing really changes at all

Am I jaded?
Am I meant to feel this way?
I'm a loser, getting beat by my own game
But if I falter, well at least it was my mistake
Oh, at least it was my mistake
'Cause I choose to be this way
I'm a loser, and I self-deprecate
So when I falter, well at least it was my mistake

I saw my friend today
She tried to comfort me
But I turned her away
There's magic in this misery
So no matter what you say
I don't think I'll ever change

Worry, worry, oh
It's funny how it changes
Well nothing really changes at all

Am I jaded?
Am I meant to feel this way?
I'm a loser, getting beat by my own game
But if I falter, well at least it was my mistake
Well at least it was my mistake
'Cause I choose to be this way
I'm a loser, and I self-deprecate
So when I falter, well at least it was my mistake

And I don't really care about what anyone says
I don't give a damn about what anyone says
I don't want to think about anything
I don't want to think about anything
And I don't really care about what anyone says
I don't need opinions hanging over my head
I don't really care about anything
I don't really care
I don't really care at all

Am I jaded?
Am I meant to feel this way?
I'm a loser, getting beat by my own game
But if I falter, well at least it was my mistake
Well, at least it was my mistake
'Cause I choose to be this way
I'm a loser, and I self-deprecate
So when I falter, well at least it was my mistake

Well, at least it was my mistake
Well, at least it was my mistake

I got up late again today
Acordei tarde novamente hoje
And I'm scared of everything
E estou com medo de tudo
I don't dare to dream
Não me atrevo a sonhar
I guard a dark imagination
Guardo uma imaginação sombria
These hours waste away
Estas horas se desperdiçam
A debt I'll never pay
Uma dívida que nunca pagarei
I'm talking to the walls
Estou falando com as paredes
But the walls keep caving in
Mas as paredes continuam desabando
They amplify my thoughts
Elas amplificam meus pensamentos
I really want a conversation
Realmente quero uma conversa
But I let it slip away
Mas deixei escapar
A debt I'll never pay
Uma dívida que nunca pagarei
Worry, worry, oh
Preocupação, preocupação, oh
It's funny how it changes
É engraçado como muda
Well nothing really changes at all
Bem, nada realmente muda
Am I jaded?
Estou desiludido?
Am I meant to feel this way?
Eu deveria me sentir assim?
I'm a loser, getting beat by my own game
Sou um perdedor, sendo derrotado pelo meu próprio jogo
But if I falter, well at least it was my mistake
Mas se eu vacilar, pelo menos foi meu erro
Oh, at least it was my mistake
Oh, pelo menos foi meu erro
'Cause I choose to be this way
Porque eu escolho ser assim
I'm a loser, and I self-deprecate
Sou um perdedor, e me autodeprecio
So when I falter, well at least it was my mistake
Então, quando eu vacilar, pelo menos foi meu erro
I saw my friend today
Vi minha amiga hoje
She tried to comfort me
Ela tentou me confortar
But I turned her away
Mas eu a rejeitei
There's magic in this misery
Há magia nessa miséria
So no matter what you say
Então, não importa o que você diga
I don't think I'll ever change
Não acho que vou mudar
Worry, worry, oh
Preocupação, preocupação, oh
It's funny how it changes
É engraçado como muda
Well nothing really changes at all
Bem, nada realmente muda
Am I jaded?
Estou desiludido?
Am I meant to feel this way?
Eu deveria me sentir assim?
I'm a loser, getting beat by my own game
Sou um perdedor, sendo derrotado pelo meu próprio jogo
But if I falter, well at least it was my mistake
Mas se eu vacilar, pelo menos foi meu erro
Well at least it was my mistake
Bem, pelo menos foi meu erro
'Cause I choose to be this way
Porque eu escolho ser assim
I'm a loser, and I self-deprecate
Sou um perdedor, e me autodeprecio
So when I falter, well at least it was my mistake
Então, quando eu vacilar, pelo menos foi meu erro
And I don't really care about what anyone says
E eu realmente não me importo com o que alguém diz
I don't give a damn about what anyone says
Não dou a mínima para o que alguém diz
I don't want to think about anything
Não quero pensar em nada
I don't want to think about anything
Não quero pensar em nada
And I don't really care about what anyone says
E eu realmente não me importo com o que alguém diz
I don't need opinions hanging over my head
Não preciso de opiniões pairando sobre minha cabeça
I don't really care about anything
Eu realmente não me importo com nada
I don't really care
Eu realmente não me importo
I don't really care at all
Eu realmente não me importo
Am I jaded?
Estou desiludido?
Am I meant to feel this way?
Eu deveria me sentir assim?
I'm a loser, getting beat by my own game
Sou um perdedor, sendo derrotado pelo meu próprio jogo
But if I falter, well at least it was my mistake
Mas se eu vacilar, pelo menos foi meu erro
Well, at least it was my mistake
Bem, pelo menos foi meu erro
'Cause I choose to be this way
Porque eu escolho ser assim
I'm a loser, and I self-deprecate
Sou um perdedor, e me autodeprecio
So when I falter, well at least it was my mistake
Então, quando eu vacilar, pelo menos foi meu erro
Well, at least it was my mistake
Bem, pelo menos foi meu erro
Well, at least it was my mistake
Bem, pelo menos foi meu erro
I got up late again today
Me levanté tarde de nuevo hoy
And I'm scared of everything
Y tengo miedo de todo
I don't dare to dream
No me atrevo a soñar
I guard a dark imagination
Guardo una imaginación oscura
These hours waste away
Estas horas se desvanecen
A debt I'll never pay
Una deuda que nunca pagaré
I'm talking to the walls
Estoy hablando con las paredes
But the walls keep caving in
Pero las paredes siguen cayendo
They amplify my thoughts
Amplifican mis pensamientos
I really want a conversation
Realmente quiero una conversación
But I let it slip away
Pero la dejo escapar
A debt I'll never pay
Una deuda que nunca pagaré
Worry, worry, oh
Preocupación, preocupación, oh
It's funny how it changes
Es gracioso cómo cambia
Well nothing really changes at all
Bueno, realmente nada cambia en absoluto
Am I jaded?
¿Estoy desilusionado?
Am I meant to feel this way?
¿Se supone que debo sentirme así?
I'm a loser, getting beat by my own game
Soy un perdedor, siendo vencido por mi propio juego
But if I falter, well at least it was my mistake
Pero si fallo, al menos fue mi error
Oh, at least it was my mistake
Oh, al menos fue mi error
'Cause I choose to be this way
Porque elijo ser así
I'm a loser, and I self-deprecate
Soy un perdedor, y me autodeprecio
So when I falter, well at least it was my mistake
Así que cuando fallo, al menos fue mi error
I saw my friend today
Vi a mi amiga hoy
She tried to comfort me
Intentó consolarme
But I turned her away
Pero la rechacé
There's magic in this misery
Hay magia en esta miseria
So no matter what you say
Así que no importa lo que digas
I don't think I'll ever change
No creo que vaya a cambiar nunca
Worry, worry, oh
Preocupación, preocupación, oh
It's funny how it changes
Es gracioso cómo cambia
Well nothing really changes at all
Bueno, realmente nada cambia en absoluto
Am I jaded?
¿Estoy desilusionado?
Am I meant to feel this way?
¿Se supone que debo sentirme así?
I'm a loser, getting beat by my own game
Soy un perdedor, siendo vencido por mi propio juego
But if I falter, well at least it was my mistake
Pero si fallo, al menos fue mi error
Well at least it was my mistake
Bueno, al menos fue mi error
'Cause I choose to be this way
Porque elijo ser así
I'm a loser, and I self-deprecate
Soy un perdedor, y me autodeprecio
So when I falter, well at least it was my mistake
Así que cuando fallo, al menos fue mi error
And I don't really care about what anyone says
Y realmente no me importa lo que diga nadie
I don't give a damn about what anyone says
No me importa un comino lo que diga nadie
I don't want to think about anything
No quiero pensar en nada
I don't want to think about anything
No quiero pensar en nada
And I don't really care about what anyone says
Y realmente no me importa lo que diga nadie
I don't need opinions hanging over my head
No necesito opiniones sobre mi cabeza
I don't really care about anything
Realmente no me importa nada
I don't really care
Realmente no me importa
I don't really care at all
Realmente no me importa en absoluto
Am I jaded?
¿Estoy desilusionado?
Am I meant to feel this way?
¿Se supone que debo sentirme así?
I'm a loser, getting beat by my own game
Soy un perdedor, siendo vencido por mi propio juego
But if I falter, well at least it was my mistake
Pero si fallo, al menos fue mi error
Well, at least it was my mistake
Bueno, al menos fue mi error
'Cause I choose to be this way
Porque elijo ser así
I'm a loser, and I self-deprecate
Soy un perdedor, y me autodeprecio
So when I falter, well at least it was my mistake
Así que cuando fallo, al menos fue mi error
Well, at least it was my mistake
Bueno, al menos fue mi error
Well, at least it was my mistake
Bueno, al menos fue mi error
I got up late again today
Je me suis encore levé tard aujourd'hui
And I'm scared of everything
Et j'ai peur de tout
I don't dare to dream
Je n'ose pas rêver
I guard a dark imagination
Je garde une imagination sombre
These hours waste away
Ces heures s'évanouissent
A debt I'll never pay
Une dette que je ne paierai jamais
I'm talking to the walls
Je parle aux murs
But the walls keep caving in
Mais les murs continuent de s'effondrer
They amplify my thoughts
Ils amplifient mes pensées
I really want a conversation
Je veux vraiment une conversation
But I let it slip away
Mais je la laisse s'échapper
A debt I'll never pay
Une dette que je ne paierai jamais
Worry, worry, oh
Inquiétude, inquiétude, oh
It's funny how it changes
C'est drôle comme ça change
Well nothing really changes at all
Eh bien, rien ne change vraiment du tout
Am I jaded?
Suis-je blasé ?
Am I meant to feel this way?
Suis-je censé me sentir comme ça ?
I'm a loser, getting beat by my own game
Je suis un perdant, battu par mon propre jeu
But if I falter, well at least it was my mistake
Mais si je faiblis, au moins c'était mon erreur
Oh, at least it was my mistake
Oh, au moins c'était mon erreur
'Cause I choose to be this way
Parce que je choisis d'être ainsi
I'm a loser, and I self-deprecate
Je suis un perdant, et je me dévalorise
So when I falter, well at least it was my mistake
Alors quand je faiblis, au moins c'était mon erreur
I saw my friend today
J'ai vu mon amie aujourd'hui
She tried to comfort me
Elle a essayé de me réconforter
But I turned her away
Mais je l'ai repoussée
There's magic in this misery
Il y a de la magie dans cette misère
So no matter what you say
Alors peu importe ce que tu dis
I don't think I'll ever change
Je ne pense pas que je changerai jamais
Worry, worry, oh
Inquiétude, inquiétude, oh
It's funny how it changes
C'est drôle comme ça change
Well nothing really changes at all
Eh bien, rien ne change vraiment du tout
Am I jaded?
Suis-je blasé ?
Am I meant to feel this way?
Suis-je censé me sentir comme ça ?
I'm a loser, getting beat by my own game
Je suis un perdant, battu par mon propre jeu
But if I falter, well at least it was my mistake
Mais si je faiblis, au moins c'était mon erreur
Well at least it was my mistake
Eh bien, au moins c'était mon erreur
'Cause I choose to be this way
Parce que je choisis d'être ainsi
I'm a loser, and I self-deprecate
Je suis un perdant, et je me dévalorise
So when I falter, well at least it was my mistake
Alors quand je faiblis, au moins c'était mon erreur
And I don't really care about what anyone says
Et je me fiche vraiment de ce que dit n'importe qui
I don't give a damn about what anyone says
Je me fiche de ce que dit n'importe qui
I don't want to think about anything
Je ne veux penser à rien
I don't want to think about anything
Je ne veux penser à rien
And I don't really care about what anyone says
Et je me fiche vraiment de ce que dit n'importe qui
I don't need opinions hanging over my head
Je n'ai pas besoin d'opinions qui pèsent sur ma tête
I don't really care about anything
Je me fiche vraiment de tout
I don't really care
Je m'en fiche vraiment
I don't really care at all
Je m'en fiche vraiment du tout
Am I jaded?
Suis-je blasé ?
Am I meant to feel this way?
Suis-je censé me sentir comme ça ?
I'm a loser, getting beat by my own game
Je suis un perdant, battu par mon propre jeu
But if I falter, well at least it was my mistake
Mais si je faiblis, au moins c'était mon erreur
Well, at least it was my mistake
Eh bien, au moins c'était mon erreur
'Cause I choose to be this way
Parce que je choisis d'être ainsi
I'm a loser, and I self-deprecate
Je suis un perdant, et je me dévalorise
So when I falter, well at least it was my mistake
Alors quand je faiblis, au moins c'était mon erreur
Well, at least it was my mistake
Eh bien, au moins c'était mon erreur
Well, at least it was my mistake
Eh bien, au moins c'était mon erreur
I got up late again today
Ich bin heute wieder spät aufgestanden
And I'm scared of everything
Und ich habe vor allem Angst
I don't dare to dream
Ich wage es nicht zu träumen
I guard a dark imagination
Ich bewache eine dunkle Vorstellungskraft
These hours waste away
Diese Stunden vergehen
A debt I'll never pay
Eine Schuld, die ich nie bezahlen werde
I'm talking to the walls
Ich rede mit den Wänden
But the walls keep caving in
Aber die Wände stürzen immer wieder ein
They amplify my thoughts
Sie verstärken meine Gedanken
I really want a conversation
Ich möchte wirklich ein Gespräch führen
But I let it slip away
Aber ich lasse es entgleiten
A debt I'll never pay
Eine Schuld, die ich nie bezahlen werde
Worry, worry, oh
Sorge, Sorge, oh
It's funny how it changes
Es ist lustig, wie es sich ändert
Well nothing really changes at all
Nun, eigentlich ändert sich gar nichts
Am I jaded?
Bin ich abgestumpft?
Am I meant to feel this way?
Soll ich mich so fühlen?
I'm a loser, getting beat by my own game
Ich bin ein Verlierer, geschlagen von meinem eigenen Spiel
But if I falter, well at least it was my mistake
Aber wenn ich strauchle, nun, dann war es zumindest mein Fehler
Oh, at least it was my mistake
Oh, zumindest war es mein Fehler
'Cause I choose to be this way
Denn ich wähle, so zu sein
I'm a loser, and I self-deprecate
Ich bin ein Verlierer und ich mache mich selbst nieder
So when I falter, well at least it was my mistake
Also wenn ich strauchle, nun, dann war es zumindest mein Fehler
I saw my friend today
Ich habe heute meine Freundin gesehen
She tried to comfort me
Sie versuchte, mich zu trösten
But I turned her away
Aber ich habe sie abgewiesen
There's magic in this misery
Es steckt Magie in diesem Elend
So no matter what you say
Also egal, was du sagst
I don't think I'll ever change
Ich glaube nicht, dass ich mich jemals ändern werde
Worry, worry, oh
Sorge, Sorge, oh
It's funny how it changes
Es ist lustig, wie es sich ändert
Well nothing really changes at all
Nun, eigentlich ändert sich gar nichts
Am I jaded?
Bin ich abgestumpft?
Am I meant to feel this way?
Soll ich mich so fühlen?
I'm a loser, getting beat by my own game
Ich bin ein Verlierer, geschlagen von meinem eigenen Spiel
But if I falter, well at least it was my mistake
Aber wenn ich strauchle, nun, dann war es zumindest mein Fehler
Well at least it was my mistake
Nun, zumindest war es mein Fehler
'Cause I choose to be this way
Denn ich wähle, so zu sein
I'm a loser, and I self-deprecate
Ich bin ein Verlierer und ich mache mich selbst nieder
So when I falter, well at least it was my mistake
Also wenn ich strauchle, nun, dann war es zumindest mein Fehler
And I don't really care about what anyone says
Und es ist mir wirklich egal, was jemand sagt
I don't give a damn about what anyone says
Es ist mir egal, was jemand sagt
I don't want to think about anything
Ich will an nichts denken
I don't want to think about anything
Ich will an nichts denken
And I don't really care about what anyone says
Und es ist mir wirklich egal, was jemand sagt
I don't need opinions hanging over my head
Ich brauche keine Meinungen, die über meinem Kopf hängen
I don't really care about anything
Es ist mir wirklich egal, um was es geht
I don't really care
Es ist mir wirklich egal
I don't really care at all
Es ist mir wirklich egal
Am I jaded?
Bin ich abgestumpft?
Am I meant to feel this way?
Soll ich mich so fühlen?
I'm a loser, getting beat by my own game
Ich bin ein Verlierer, geschlagen von meinem eigenen Spiel
But if I falter, well at least it was my mistake
Aber wenn ich strauchle, nun, dann war es zumindest mein Fehler
Well, at least it was my mistake
Nun, zumindest war es mein Fehler
'Cause I choose to be this way
Denn ich wähle, so zu sein
I'm a loser, and I self-deprecate
Ich bin ein Verlierer und ich mache mich selbst nieder
So when I falter, well at least it was my mistake
Also wenn ich strauchle, nun, dann war es zumindest mein Fehler
Well, at least it was my mistake
Nun, zumindest war es mein Fehler
Well, at least it was my mistake
Nun, zumindest war es mein Fehler
I got up late again today
Mi sono alzato tardi di nuovo oggi
And I'm scared of everything
E ho paura di tutto
I don't dare to dream
Non oso sognare
I guard a dark imagination
Custodisco un'immaginazione oscura
These hours waste away
Queste ore svaniscono
A debt I'll never pay
Un debito che non pagherò mai
I'm talking to the walls
Sto parlando con i muri
But the walls keep caving in
Ma i muri continuano a crollare
They amplify my thoughts
Amplificano i miei pensieri
I really want a conversation
Voglio davvero una conversazione
But I let it slip away
Ma l'ho lasciata scivolare via
A debt I'll never pay
Un debito che non pagherò mai
Worry, worry, oh
Preoccupazione, preoccupazione, oh
It's funny how it changes
È divertente come cambia
Well nothing really changes at all
Beh, in realtà non cambia nulla
Am I jaded?
Sono cinico?
Am I meant to feel this way?
Dovrei sentirmi così?
I'm a loser, getting beat by my own game
Sono un perdente, battuto dal mio stesso gioco
But if I falter, well at least it was my mistake
Ma se inciampo, almeno è stato il mio errore
Oh, at least it was my mistake
Oh, almeno è stato il mio errore
'Cause I choose to be this way
Perché scelgo di essere così
I'm a loser, and I self-deprecate
Sono un perdente, e mi svaluto
So when I falter, well at least it was my mistake
Quindi quando inciampo, almeno è stato il mio errore
I saw my friend today
Ho visto la mia amica oggi
She tried to comfort me
Ha cercato di confortarmi
But I turned her away
Ma l'ho respinta
There's magic in this misery
C'è magia in questa miseria
So no matter what you say
Quindi non importa cosa dici
I don't think I'll ever change
Non credo che cambierò mai
Worry, worry, oh
Preoccupazione, preoccupazione, oh
It's funny how it changes
È divertente come cambia
Well nothing really changes at all
Beh, in realtà non cambia nulla
Am I jaded?
Sono cinico?
Am I meant to feel this way?
Dovrei sentirmi così?
I'm a loser, getting beat by my own game
Sono un perdente, battuto dal mio stesso gioco
But if I falter, well at least it was my mistake
Ma se inciampo, almeno è stato il mio errore
Well at least it was my mistake
Beh, almeno è stato il mio errore
'Cause I choose to be this way
Perché scelgo di essere così
I'm a loser, and I self-deprecate
Sono un perdente, e mi svaluto
So when I falter, well at least it was my mistake
Quindi quando inciampo, almeno è stato il mio errore
And I don't really care about what anyone says
E non mi importa davvero di quello che dice chiunque
I don't give a damn about what anyone says
Non me ne frega niente di quello che dice chiunque
I don't want to think about anything
Non voglio pensare a nulla
I don't want to think about anything
Non voglio pensare a nulla
And I don't really care about what anyone says
E non mi importa davvero di quello che dice chiunque
I don't need opinions hanging over my head
Non ho bisogno di opinioni che mi pendono sulla testa
I don't really care about anything
Non mi importa davvero di nulla
I don't really care
Non mi importa davvero
I don't really care at all
Non mi importa davvero affatto
Am I jaded?
Sono cinico?
Am I meant to feel this way?
Dovrei sentirmi così?
I'm a loser, getting beat by my own game
Sono un perdente, battuto dal mio stesso gioco
But if I falter, well at least it was my mistake
Ma se inciampo, almeno è stato il mio errore
Well, at least it was my mistake
Beh, almeno è stato il mio errore
'Cause I choose to be this way
Perché scelgo di essere così
I'm a loser, and I self-deprecate
Sono un perdente, e mi svaluto
So when I falter, well at least it was my mistake
Quindi quando inciampo, almeno è stato il mio errore
Well, at least it was my mistake
Beh, almeno è stato il mio errore
Well, at least it was my mistake
Beh, almeno è stato il mio errore

[Verse 1]
I got up late again today
امروز دوباره دیر بیدار شدم
And I’m scared of everything
و از همه چیز میترسم
I don’t dare to dream
جرئت رویا بافتن ندارم
I got a dark imagination
و تخیلات تاریکی در ذهنم هست
These hours waste away
این ساعت ها کم کم از دست میرن
A debt I’ll never pay
یک قرضیه که هیچوقت بر نمیگردونمش
I’m talking to the walls
دارم با دیوار ها حرف میزنم
But the walls keep caving in
ولی هربار دیوارها فرو میریزند
They amplify my thoughts
اونا فکر های توی ذهنم رو با قذرت بیشتری منتشر میکنند
I really want a conversation
من واقعا به یک جلسه گفت و گو (با یک نفر دیگه) نیاز دارم
But I let it slip away
ولی هر دفعه بدون اینکه بهش توجهی کنم اجازه میدم که تموم بشه
A debt I’ll never pay
یک قرضیه که هیچوقت بر نمیگردونمش

[Pre-Chorus]
Worry, worry, oh
نگران شو، نگران شو، اُه
It’s funny how it changes
اینکه چجوری عوض میشه، جالبه
Well nothing really changes at all
ولی خب در واقع هیچ چیزی عوض نمیشه

[Chorus]
Am I jaded?
آیا من از همه چیز خسته شدم؟
Am I meant to feel this way?
یا قرار بوده که این حسو داشته باشم؟
I’m a loser, getting beat by my own game
من یک بازنده هستم، میذارم بازی ای که خودم راه انداختم بهم غلبه کنه
But if I falter, well at least it was my mistake
با این حال اگه کم کم ضعیف بشم، حداقل اشتباه از خودم بوده
Oh, at least it was my mistake
اُه، حداقل اشتباه از خودم بوده
‘Cause I choose to be this way
چون خودم انتخاب کردم که این شکلی باشم
I’m a loser, and I self-deprecate
من یه بازنده م، کسی که خودشو دست کم میگیره
So when I falter, well at least it was my mistake
پس وقتی کم کم ضعیف شدم، حداقل اشتباه از خودم بوده

[Verse 2]
I saw my friend today
امروز دوستم رو دیدم
She tried to comfort me
او سعی کردم آرومم کنه
But I turned her away
ولی من (حرفاشو) قبول نکردم
There's magic in this misery
تو این بدبختی ای که دچارشم یه چیز جادویی و مرموز وجود داره
So no matter what you say
پس برام مهم نیست که شما چی میخواین بگین
I don’t think I’ll ever change
فکر نکنم که قرار باشه بعدا هم تغییری بکنم

[Pre-Chorus]
Worry, worry, oh
نگران شو، نگران شو، اُه
It’s funny how it changes
اینکه چجوری عوض میشه، جالبه
Well nothing really changes at all
ولی خب در واقع هیچ چیزی عوض نمیشه

[Chorus]
Am I jaded?
آیا من از همه چیز خسته شدم؟
Am I meant to feel this way?
یا قرار بوده که این حسو داشته باشم؟
I’m a loser, getting beat by my own game
من یک بازنده هستم، میذارم بازی ای که خودم راه انداختم بهم غلبه کنه
But if I falter, well at least it was my mistake
با این حال اگه کم کم ضعیف بشم، حداقل اشتباه از خودم بوده
Well, at least it was my mistake
اُه، حداقل اشتباه از خودم بوده
‘Cause I choose to be this way
چون خودم انتخاب کردم که این شکلی باشم
I’m a loser, and I self-deprecate
من یه بازنده م، کسی که خودشو دست کم میگیره
So when I falter, well at least it was my mistake
پس وقتی کم کم ضعیف شدم، حداقل اشتباه از خودم بوده

[Bridge]
And I don’t really care about what anyone says
و من اصلا برام مهم نیست چیزایی که میگن
I don’t give a damn about what anyone says
اصلا هیچ اهمیتی نمیدم به چیزایی که میگن
I don’t want to think about anything
نمیخوام درباره ی هیچ چیزی فکر کنم
I don’t want to think about anything
نمیخوام درباره ی هیچ چیزی فکر کنم
And I don’t really care about what anyone says
و من اصلا برام مهم نیست چیزایی که بقیه بگن
I don’t need opinions hanging over my head
به نظرهای (بقیه) که دور سرم هستن هم احتیاجی ندارم
I don’t really care about anything
من واقعا به هیچ چیز، دیگه اهمیتی نمیدم
I don’t really care
واقعا مهم نیست
I don’t really care at all
من اصلا به هیچ چیزی توجه نمیکنم

[Chorus]
Am I jaded?
آیا من از همه چیز خسته شدم؟
Am I meant to feel this way?
یا قرار بوده که این حسو داشته باشم؟
I’m a loser, getting beat by my own game
من یک بازنده هستم، میذارم بازی ای که خودم راه انداختم بهم غلبه کنه
But if I falter, well at least it was my mistake
با این حال اگه کم کم ضعیف بشم، حداقل اشتباه از خودم بوده
Well, at least it was my mistake
اُه، حداقل اشتباه از خودم بوده
‘Cause I choose to be this way
چون خودم انتخاب کردم که این شکلی باشم
I’m a loser, and I self-deprecate
من یه بازنده م، کسی که خودشو دست کم میگیره
So when I falter, well at least it was my mistake
پس وقتی کم کم ضعیف شدم، حداقل اشتباه از خودم بوده

[Outro]
Well, at least it was my mistake
خب، حداقل اشتباهی بوده که خودم انجام دادم
Well, at least it was my mistake
خب، حداقل اشتباهی بوده که خودم انجام دادم

Curiosidades sobre a música My Mistake de Gabrielle Aplin

Em quais álbuns a música “My Mistake” foi lançada por Gabrielle Aplin?
Gabrielle Aplin lançou a música nos álbums “My Mistake” em 2018, “Dear Happy Deluxe” em 2020, “My Mistake - EP” em 2020 e “Dear Happy” em 2020.
De quem é a composição da música “My Mistake” de Gabrielle Aplin?
A música “My Mistake” de Gabrielle Aplin foi composta por Ashley Francis Howes, Gabrielle Ann Aplin, Olivia Fay Sebastianalli, Seton Daunt.

Músicas mais populares de Gabrielle Aplin

Outros artistas de Alternative rock