307, two-door coupe
GTA, I got shooters
Turtle shell top, bulletproof
Whatever I'm with, my bitch with it too
Balenciaga and them sticks included
Crash out, crash out, crash
Crash out, crash out, crash
Send a nigga straight up to God
Hold it two hands, it's a carbon (hold it two hands)
Either you trappin' or robbin' (either you trappin')
Why waste your time if you flaugin'? (Why waste your time?)
Stackin' it, uh, rackin' it, uh, all the way up to Jupiter (Jupiter)
Flip it, uh, flip it, flip it, cool
Servin' junkies, I was still in school
Zone 3, Zone 6 niggas don't play fair, they gon' slime you out
Once you join the gang, it ain't no way you can get out
They just jacked the car, they need 'em somethin' to spin out
Layin' inside the bushes tryna get my rent up
Came up on a bird and ever since, I've been up
Re-up on the first and third, stashin' cash in shoe boxes
Go wash your hands, you got 'em dirty, you gon' need a new Glock
Drinkin' on syrup, work, splurge
Adderall, Perc', Xan', X
P90 Ruger, fully loaded TEC
Ho confused, she just too obsessed
Whatever I'm with, my bitch with it too
Balenciaga and them sticks included
Crash out, crash out, crash
Crash out, crash out, crash
Whatever I'm with, my bitch with it too
Balenciaga and them sticks included
Crash out, crash out, crash
Crash out, crash out, crash
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, dash
458 Ferrari, drivin' it fast
Trappin' is a hobby, you ain't gotta ask
Turned her to a Barbie, spoilin' her like a brat
Punch sodas, woo, pour my Tus' for me, baby
Puttin' the motor in the truck, then I go crazy
Loaded up on new ice, yeah, load up on new car
Workin' it out of the 'partments, nigga, trappin', servin' hard
Young niggas campin' outside, sleepin' in your yard
Coppin' a bigger house, forty car garage
See what hustlin' get you when you goin' against the odd?
No cappin', I'm taxin', wrappin' up a bale
What kind of ice? That's a chandelier
My earrings lyin' to me when I look in the mirror
Whatever I'm with, my bitch with it too
Balenciaga and them sticks included
Crash out, crash out, crash
Crash out, crash out, crash
Whatever I'm with, my bitch with it too (hold it two hands)
Balenciaga and them sticks included (either you trappin', why waste your time?)
Crash out, crash out, crash
Crash out, crash out, crash
Send a nigga straight up to God
Hold it two hands, it's a carbon
Either you trappin' or robbin'
Why waste your time if you flaugin'?
307, two-door coupe
GTA, I got shooters
307, two-door coupe
307, cupê de duas portas
GTA, I got shooters
Gta, eu tenho atiradores
Turtle shell top, bulletproof
Capota de casco de tartaruga, à prova de balas
Whatever I'm with, my bitch with it too
Com o que quer que eu esteja, minha garota está também
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga e as armas incluídas
Crash out, crash out, crash
Bater, bater, bater
Crash out, crash out, crash
Bater, bater, bater
Send a nigga straight up to God
Mando um cara direto para Deus
Hold it two hands, it's a carbon (hold it two hands)
Segure com as duas mãos, é um carbono (segure com as duas mãos)
Either you trappin' or robbin' (either you trappin')
Ou você está traficando ou roubando (ou você está traficando)
Why waste your time if you flaugin'? (Why waste your time?)
Por que perder seu tempo se você está se exibindo? (Por que perder seu tempo?)
Stackin' it, uh, rackin' it, uh, all the way up to Jupiter (Jupiter)
Empilhando, uh, acumulando, uh, todo o caminho até Júpiter (Júpiter)
Flip it, uh, flip it, flip it, cool
Vire, uh, vire, vire, legal
Servin' junkies, I was still in school
Servindo viciados, eu ainda estava na escola
Zone 3, Zone 6 niggas don't play fair, they gon' slime you out
Zona 3, na Zona 6 caras não jogam limpo, eles vão te enganar
Once you join the gang, it ain't no way you can get out
Uma vez que você entra na gangue, não tem como sair
They just jacked the car, they need 'em somethin' to spin out
Eles acabaram de roubar o carro, eles precisam de algo para girar
Layin' inside the bushes tryna get my rent up
Deitado dentro dos arbustos tentando aumentar meu aluguel
Came up on a bird and ever since, I've been up
Encontrei um pássaro e desde então, eu estive acordado
Re-up on the first and third, stashin' cash in shoe boxes
Reabasteça no primeiro e terceiro, guardando dinheiro em caixas de sapato
Go wash your hands, you got 'em dirty, you gon' need a new Glock
Vá lavar as mãos, você as sujou, vai precisar de uma nova Glock
Drinkin' on syrup, work, splurge
Bebendo xarope, trabalho, esbanjar
Adderall, Perc', Xan', X
Adderall, Perc', Xan', X
P90 Ruger, fully loaded TEC
P90 Ruger, TEC totalmente carregado
Ho confused, she just too obsessed
Ela está confusa, ela está muito obcecada
Whatever I'm with, my bitch with it too
Com o que quer que eu esteja, minha garota está também
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga e as armas incluídas
Crash out, crash out, crash
Bater, bater, bater
Crash out, crash out, crash
Bater, bater, bater
Whatever I'm with, my bitch with it too
Com o que quer que eu esteja, minha garota está também
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga e as armas incluídas
Crash out, crash out, crash
Bater, bater, bater
Crash out, crash out, crash
Bater, bater, bater
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, dash
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, painel
458 Ferrari, drivin' it fast
Ferrari 458, dirigindo rápido
Trappin' is a hobby, you ain't gotta ask
Traficar é um hobby, você não precisa perguntar
Turned her to a Barbie, spoilin' her like a brat
Transformei ela em uma Barbie, mimando-a como uma mimada
Punch sodas, woo, pour my Tus' for me, baby
Refrigerantes Punch, wuh, despeje meu Tus' para mim, baby
Puttin' the motor in the truck, then I go crazy
Colocando o motor no caminhão, então eu enlouqueço
Loaded up on new ice, yeah, load up on new car
Carregado de novo com gelo, sim, carregado com novo carro
Workin' it out of the 'partments, nigga, trappin', servin' hard
Trabalhando fora dos apartamentos, cara, traficando, servindo duro
Young niggas campin' outside, sleepin' in your yard
Jovens acampando do lado de fora, dormindo no seu quintal
Coppin' a bigger house, forty car garage
Comprando uma casa maior, garagem para quarenta carros
See what hustlin' get you when you goin' against the odd?
Vê o que a luta te dá quando você está contra as probabilidades?
No cappin', I'm taxin', wrappin' up a bale
Sem mentiras, estou taxando, embrulhando um fardo
What kind of ice? That's a chandelier
Que tipo de gelo? É um lustre
My earrings lyin' to me when I look in the mirror
Meus brincos estão mentindo para mim quando eu olho no espelho
Whatever I'm with, my bitch with it too
Com o que quer que eu esteja, minha garota está também
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga e as armas incluídas
Crash out, crash out, crash
Bater, bater, bater
Crash out, crash out, crash
Bater, bater, bater
Whatever I'm with, my bitch with it too (hold it two hands)
Com o que quer que eu esteja, minha garota está também (segure com as duas mãos)
Balenciaga and them sticks included (either you trappin', why waste your time?)
Balenciaga e as armas incluídas (ou você está traficando, por que perder seu tempo?)
Crash out, crash out, crash
Bater, bater, bater
Crash out, crash out, crash
Bater, bater, bater
Send a nigga straight up to God
Mando um cara direto para Deus
Hold it two hands, it's a carbon
Segure com as duas mãos, é um carbono
Either you trappin' or robbin'
Ou você está traficando ou roubando
Why waste your time if you flaugin'?
Por que perder seu tempo se você está se exibindo?
307, two-door coupe
307, cupê de duas portas
GTA, I got shooters
Gta, eu tenho atiradores
307, two-door coupe
307, coupé de dos puertas
GTA, I got shooters
GTA, tengo tiradores
Turtle shell top, bulletproof
Caparazón de tortuga, a prueba de balas
Whatever I'm with, my bitch with it too
Lo que sea que tenga, mi chica también lo tiene
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga y esas armas incluidas
Crash out, crash out, crash
Chocar, chocar, chocar
Crash out, crash out, crash
Chocar, chocar, chocar
Send a nigga straight up to God
Envía a un negro directamente a Dios
Hold it two hands, it's a carbon (hold it two hands)
Sosténlo con dos manos, es un carbono (sosténlo con dos manos)
Either you trappin' or robbin' (either you trappin')
O estás traficando o robando (o estás traficando)
Why waste your time if you flaugin'? (Why waste your time?)
¿Por qué perder tu tiempo si estás alardeando? (¿Por qué perder tu tiempo?)
Stackin' it, uh, rackin' it, uh, all the way up to Jupiter (Jupiter)
Apilándolo, uh, acumulándolo, uh, todo el camino hasta Júpiter (Júpiter)
Flip it, uh, flip it, flip it, cool
Voltearlo, uh, voltearlo, voltearlo, genial
Servin' junkies, I was still in school
Sirviendo a los drogadictos, todavía estaba en la escuela
Zone 3, Zone 6 niggas don't play fair, they gon' slime you out
Zona 3, Zona 6, los negros no juegan limpio, te van a engañar
Once you join the gang, it ain't no way you can get out
Una vez que te unes a la pandilla, no hay forma de que puedas salir
They just jacked the car, they need 'em somethin' to spin out
Acaban de robar el coche, necesitan algo para girar
Layin' inside the bushes tryna get my rent up
Acostado en los arbustos tratando de aumentar mi alquiler
Came up on a bird and ever since, I've been up
Me encontré con un pájaro y desde entonces, he estado arriba
Re-up on the first and third, stashin' cash in shoe boxes
Reabastecerse el primero y el tercero, guardando dinero en cajas de zapatos
Go wash your hands, you got 'em dirty, you gon' need a new Glock
Ve a lavarte las manos, las tienes sucias, vas a necesitar una nueva Glock
Drinkin' on syrup, work, splurge
Bebiendo jarabe, trabajo, derroche
Adderall, Perc', Xan', X
Adderall, Perc', Xan', X
P90 Ruger, fully loaded TEC
P90 Ruger, TEC totalmente cargado
Ho confused, she just too obsessed
La chica está confundida, está demasiado obsesionada
Whatever I'm with, my bitch with it too
Lo que sea que tenga, mi chica también lo tiene
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga y esas armas incluidas
Crash out, crash out, crash
Chocar, chocar, chocar
Crash out, crash out, crash
Chocar, chocar, chocar
Whatever I'm with, my bitch with it too
Lo que sea que tenga, mi chica también lo tiene
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga y esas armas incluidas
Crash out, crash out, crash
Chocar, chocar, chocar
Crash out, crash out, crash
Chocar, chocar, chocar
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, dash
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, tablero
458 Ferrari, drivin' it fast
Ferrari 458, conduciéndolo rápido
Trappin' is a hobby, you ain't gotta ask
El tráfico es un hobby, no tienes que preguntar
Turned her to a Barbie, spoilin' her like a brat
La convertí en una Barbie, la malcrio como a una niña mimada
Punch sodas, woo, pour my Tus' for me, baby
Refrescos Punch, woo, vierte mi Tus' para mí, bebé
Puttin' the motor in the truck, then I go crazy
Poniendo el motor en el camión, luego me vuelvo loco
Loaded up on new ice, yeah, load up on new car
Cargado de hielo nuevo, sí, cargado de coche nuevo
Workin' it out of the 'partments, nigga, trappin', servin' hard
Trabajándolo fuera de los 'apartamentos, negro, traficando, sirviendo duro
Young niggas campin' outside, sleepin' in your yard
Jóvenes negros acampando afuera, durmiendo en tu patio
Coppin' a bigger house, forty car garage
Comprando una casa más grande, garaje para cuarenta coches
See what hustlin' get you when you goin' against the odd?
¿Ves lo que te consigue el esfuerzo cuando vas contra la corriente?
No cappin', I'm taxin', wrappin' up a bale
Sin mentir, estoy cobrando, envolviendo un fardo
What kind of ice? That's a chandelier
¿Qué tipo de hielo? Eso es una araña
My earrings lyin' to me when I look in the mirror
Mis pendientes me mienten cuando me miro al espejo
Whatever I'm with, my bitch with it too
Lo que sea que tenga, mi chica también lo tiene
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga y esas armas incluidas
Crash out, crash out, crash
Chocar, chocar, chocar
Crash out, crash out, crash
Chocar, chocar, chocar
Whatever I'm with, my bitch with it too (hold it two hands)
Lo que sea que tenga, mi chica también lo tiene (sosténlo con dos manos)
Balenciaga and them sticks included (either you trappin', why waste your time?)
Balenciaga y esas armas incluidas (o estás traficando, ¿por qué perder tu tiempo?)
Crash out, crash out, crash
Chocar, chocar, chocar
Crash out, crash out, crash
Chocar, chocar, chocar
Send a nigga straight up to God
Envía a un negro directamente a Dios
Hold it two hands, it's a carbon
Sosténlo con dos manos, es un carbono
Either you trappin' or robbin'
O estás traficando o robando
Why waste your time if you flaugin'?
¿Por qué perder tu tiempo si estás alardeando?
307, two-door coupe
307, coupé de dos puertas
GTA, I got shooters
GTA, tengo tiradores
307, two-door coupe
307, le coupé à deux portes
GTA, I got shooters
Tah GTA, j'ai des shooteurs
Turtle shell top, bulletproof
Le toit pare-balles comme la carapace d'une tortue
Whatever I'm with, my bitch with it too
Peu importe c'que je fais, ma pute kiffe ça aussi
Balenciaga and them sticks included
Ça veut dire le Balenciaga, et les broliques aussi
Crash out, crash out, crash
J'm'écrase, m'écrase, écrase
Crash out, crash out, crash
J'm'écrase, m'écrase, écrase
Send a nigga straight up to God
J'envoie un négro tout droit vers Dieu
Hold it two hands, it's a carbon (hold it two hands)
Tiens-le à deux mains, l'outil est en carbone (sers-toi des deux mains)
Either you trappin' or robbin' (either you trappin')
Soit tu fais d'la trap ou bien des braquages (soit d'la trap)
Why waste your time if you flaugin'? (Why waste your time?)
Pourquoi gaspiller ton temps si tu fais le dur? (Pourquoi le gaspiller?)
Stackin' it, uh, rackin' it, uh, all the way up to Jupiter (Jupiter)
J'les empile, ah, y a v'là les kichtas, jusqu'à Jupiter (Jupiter)
Flip it, uh, flip it, flip it, cool
J'fais l'bénef, ah, l'bénef, bénef, cool
Servin' junkies, I was still in school
J'commençais à bibi les junkies, j'étais toujours à l'école
Zone 3, Zone 6 niggas don't play fair, they gon' slime you out
Les négros d'la Zone 3, Zone 6 ne jouent pas franc-jeu, ils t'feront des crapuleries
Once you join the gang, it ain't no way you can get out
Dès qu'tu fais partie d'un gang, y a plus moyen de t'en sortir
They just jacked the car, they need 'em somethin' to spin out
Ils viennent de braquer l'gamos, z'ont besoin d'un bolide pour décoller
Layin' inside the bushes tryna get my rent up
J'suis planqué dans les buissons, j'essaye d'accumuler le prochain loyer
Came up on a bird and ever since, I've been up
J'me suis élevé sur les ailes d'un oiseau et depuis c'temps-là j'suis là-haut
Re-up on the first and third, stashin' cash in shoe boxes
J'fais le plein le 1 et le 3, je cache les billets dans des boîtes à chaussures
Go wash your hands, you got 'em dirty, you gon' need a new Glock
Va te laver les mains, tu les as salies, va t'falloir un nouveau Glock
Drinkin' on syrup, work, splurge
Tu bois l'sirop, tu bosses, tu dépenses
Adderall, Perc', Xan', X
Y a plein d'Adderall, Percocet, Xanax, Ecsta'
P90 Ruger, fully loaded TEC
Le Ruger P90, le TEC-9 complètement chargé
Ho confused, she just too obsessed
La pétasse est confuse, elle est juste trop obsédée
Whatever I'm with, my bitch with it too
Peu importe c'que je fais, ma pute kiffe ça aussi
Balenciaga and them sticks included
Ça veut dire le Balenciaga, et les broliques aussi
Crash out, crash out, crash
J'm'écrase, m'écrase, écrase
Crash out, crash out, crash
J'm'écrase, m'écrase, écrase
Whatever I'm with, my bitch with it too
Peu importe c'que je fais, ma pute kiffe ça aussi
Balenciaga and them sticks included
Ça veut dire le Balenciaga, et les broliques aussi
Crash out, crash out, crash
J'm'écrase, m'écrase, écrase
Crash out, crash out, crash
J'm'écrase, m'écrase, écrase
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, dash
Moteur V8, Trackhawk, toutes les modifications, je décolle
458 Ferrari, drivin' it fast
Ferrari 458, comme je roule vite
Trappin' is a hobby, you ain't gotta ask
Faire d'la trap c'est un hobby, tu n'dois pas me demander ça
Turned her to a Barbie, spoilin' her like a brat
Je l'ai transformée en Barbie, je la gâte comme une vraie môme choyée
Punch sodas, woo, pour my Tus' for me, baby
On ouvre des cannettes, chérie, verse donc mon sirop à toux
Puttin' the motor in the truck, then I go crazy
J'mets le moteur dans le camion et puis je perds la boule
Loaded up on new ice, yeah, load up on new car
J'ai fait le plein de nouveaux diamants, ouais, le plein de nouveaux gamos
Workin' it out of the 'partments, nigga, trappin', servin' hard
On bibi à partir des HLM, négro, c'est la gratte, la trap à fond
Young niggas campin' outside, sleepin' in your yard
Les jeunes négros qui squattent dehors, ils dorment dans ta cour
Coppin' a bigger house, forty car garage
Tu t'achètes une plus grande maison, y a l'garage à 40 places
See what hustlin' get you when you goin' against the odd?
Tu vois c'que tu peux avoir quand tu n'arrêtes pas de lutter contre toute attente?
No cappin', I'm taxin', wrappin' up a bale
J'mens pas, j'les taxe, j'm'apprête emballer un autre ballot de produit
What kind of ice? That's a chandelier
C'est quelle sorte de glace? Ça, c'est un chandelier
My earrings lyin' to me when I look in the mirror
Mes boucles d'oreille me mentent quand je fixe le miroir
Whatever I'm with, my bitch with it too
Peu importe c'que je fais, ma pute kiffe ça aussi
Balenciaga and them sticks included
Ça veut dire le Balenciaga, et les broliques aussi
Crash out, crash out, crash
J'm'écrase, m'écrase, écrase
Crash out, crash out, crash
J'm'écrase, m'écrase, écrase
Whatever I'm with, my bitch with it too (hold it two hands)
Peu importe c'que je fais, ma pute kiffe ça aussi (tiens-le à deux mains)
Balenciaga and them sticks included (either you trappin', why waste your time?)
Ça veut dire le Balenciaga, et les broliques aussi (soit tu fais d'la trap, pourquoi gaspiller ton temps?)
Crash out, crash out, crash
J'm'écrase, m'écrase, écrase
Crash out, crash out, crash
J'm'écrase, m'écrase, écrase
Send a nigga straight up to God
J'envoie un négro tout droit vers Dieu
Hold it two hands, it's a carbon
Tiens-le à deux mains, l'outil est en carbone
Either you trappin' or robbin'
Soit tu fais d'la trap ou bien des braquages
Why waste your time if you flaugin'?
Pourquoi gaspiller ton temps si tu fais le dur
307, two-door coupe
307, le coupé à deux portes
GTA, I got shooters
Tah GTA, j'ai des shooteurs
307, two-door coupe
307, zweitüriges Coupe
GTA, I got shooters
GTA, ich habe Schützen
Turtle shell top, bulletproof
Schildkrötenpanzer oben, kugelsicher
Whatever I'm with, my bitch with it too
Was auch immer ich habe, meine Schlampe hat es auch
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga und die Stöcke inklusive
Crash out, crash out, crash
Ausbrechen, ausbrechen, ausbrechen
Crash out, crash out, crash
Ausbrechen, ausbrechen, ausbrechen
Send a nigga straight up to God
Schick einen Nigga direkt zu Gott
Hold it two hands, it's a carbon (hold it two hands)
Halte es mit zwei Händen, es ist ein Karbon (halte es mit zwei Händen)
Either you trappin' or robbin' (either you trappin')
Entweder du trappst oder raubst (entweder du trappst)
Why waste your time if you flaugin'? (Why waste your time?)
Warum verschwendest du deine Zeit, wenn du prahlst? (Warum verschwendest du deine Zeit?)
Stackin' it, uh, rackin' it, uh, all the way up to Jupiter (Jupiter)
Stapeln es, uh, racken es, uh, ganz hoch bis Jupiter (Jupiter)
Flip it, uh, flip it, flip it, cool
Flip es, uh, flip es, flip es, cool
Servin' junkies, I was still in school
Bediente Junkies, ich war noch in der Schule
Zone 3, Zone 6 niggas don't play fair, they gon' slime you out
Zone 3, Zone 6 Niggas spielen nicht fair, sie werden dich ausnutzen
Once you join the gang, it ain't no way you can get out
Sobald du der Gang beitrittst, gibt es keinen Weg mehr raus
They just jacked the car, they need 'em somethin' to spin out
Sie haben gerade das Auto geknackt, sie brauchen etwas zum Ausdrehen
Layin' inside the bushes tryna get my rent up
Liege in den Büschen, versuche meine Miete hochzutreiben
Came up on a bird and ever since, I've been up
Kam auf einen Vogel und seitdem bin ich oben
Re-up on the first and third, stashin' cash in shoe boxes
Neu aufladen am ersten und dritten, Bargeld in Schuhkartons verstecken
Go wash your hands, you got 'em dirty, you gon' need a new Glock
Geh deine Hände waschen, du hast sie schmutzig gemacht, du wirst eine neue Glock brauchen
Drinkin' on syrup, work, splurge
Trinke auf Sirup, Arbeit, Prassen
Adderall, Perc', Xan', X
Adderall, Perc', Xan', X
P90 Ruger, fully loaded TEC
P90 Ruger, voll geladenes TEC
Ho confused, she just too obsessed
Ho verwirrt, sie ist einfach zu besessen
Whatever I'm with, my bitch with it too
Was auch immer ich habe, meine Schlampe hat es auch
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga und die Stöcke inklusive
Crash out, crash out, crash
Ausbrechen, ausbrechen, ausbrechen
Crash out, crash out, crash
Ausbrechen, ausbrechen, ausbrechen
Whatever I'm with, my bitch with it too
Was auch immer ich habe, meine Schlampe hat es auch
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga und die Stöcke inklusive
Crash out, crash out, crash
Ausbrechen, ausbrechen, ausbrechen
Crash out, crash out, crash
Ausbrechen, ausbrechen, ausbrechen
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, dash
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, dash
458 Ferrari, drivin' it fast
458 Ferrari, fahre es schnell
Trappin' is a hobby, you ain't gotta ask
Trappen ist ein Hobby, du musst nicht fragen
Turned her to a Barbie, spoilin' her like a brat
Verwandelte sie in eine Barbie, verwöhnte sie wie eine Göre
Punch sodas, woo, pour my Tus' for me, baby
Punch Limonaden, woo, gieß meinen Tus' für mich, Baby
Puttin' the motor in the truck, then I go crazy
Den Motor in den Truck einbauen, dann drehe ich durch
Loaded up on new ice, yeah, load up on new car
Lade mich mit neuem Eis auf, ja, lade ein neues Auto auf
Workin' it out of the 'partments, nigga, trappin', servin' hard
Arbeite es aus den 'partments, Nigga, trappin', servin' hard
Young niggas campin' outside, sleepin' in your yard
Junge Niggas campen draußen, schlafen in deinem Hof
Coppin' a bigger house, forty car garage
Kaufe ein größeres Haus, Garage für vierzig Autos
See what hustlin' get you when you goin' against the odd?
Siehst du, was das Hustlen dir bringt, wenn du gegen die Chancen ankämpfst?
No cappin', I'm taxin', wrappin' up a bale
Kein Cappen, ich besteuere, wickle eine Ballen ein
What kind of ice? That's a chandelier
Welche Art von Eis? Das ist ein Kronleuchter
My earrings lyin' to me when I look in the mirror
Meine Ohrringe lügen mir vor, wenn ich in den Spiegel schaue
Whatever I'm with, my bitch with it too
Was auch immer ich habe, meine Schlampe hat es auch
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga und die Stöcke inklusive
Crash out, crash out, crash
Ausbrechen, ausbrechen, ausbrechen
Crash out, crash out, crash
Ausbrechen, ausbrechen, ausbrechen
Whatever I'm with, my bitch with it too (hold it two hands)
Was auch immer ich habe, meine Schlampe hat es auch (halte es mit zwei Händen)
Balenciaga and them sticks included (either you trappin', why waste your time?)
Balenciaga und die Stöcke inklusive (entweder du trappst, warum verschwendest du deine Zeit?)
Crash out, crash out, crash
Ausbrechen, ausbrechen, ausbrechen
Crash out, crash out, crash
Ausbrechen, ausbrechen, ausbrechen
Send a nigga straight up to God
Schick einen Nigga direkt zu Gott
Hold it two hands, it's a carbon
Halte es mit zwei Händen, es ist ein Karbon
Either you trappin' or robbin'
Entweder du trappst oder raubst
Why waste your time if you flaugin'?
Warum verschwendest du deine Zeit, wenn du prahlst?
307, two-door coupe
307, zweitüriges Coupe
GTA, I got shooters
GTA, ich habe Schützen
307, two-door coupe
307, coupé a due porte
GTA, I got shooters
GTA, ho dei tiratori
Turtle shell top, bulletproof
Tetto a guscio di tartaruga, antiproiettile
Whatever I'm with, my bitch with it too
Qualunque cosa faccia, la mia ragazza è con me
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga e quei ferri inclusi
Crash out, crash out, crash
Crollare, crollare, crollare
Crash out, crash out, crash
Crollare, crollare, crollare
Send a nigga straight up to God
Manda un tizio direttamente da Dio
Hold it two hands, it's a carbon (hold it two hands)
Tienila con due mani, è un'arma da fuoco (tienila con due mani)
Either you trappin' or robbin' (either you trappin')
O stai spacciando o stai rapinando (o stai spacciando)
Why waste your time if you flaugin'? (Why waste your time?)
Perché perdere tempo se stai ostentando? (Perché perdere tempo?)
Stackin' it, uh, rackin' it, uh, all the way up to Jupiter (Jupiter)
Accumulandolo, uh, accumulandolo, uh, fino a Giove (Giove)
Flip it, uh, flip it, flip it, cool
Capovolgilo, uh, capovolgilo, capovolgilo, ok
Servin' junkies, I was still in school
Servendo tossici, ero ancora a scuola
Zone 3, Zone 6 niggas don't play fair, they gon' slime you out
Zona 3, Zona 6 i ragazzi non giocano pulito, ti faranno fuori
Once you join the gang, it ain't no way you can get out
Una volta che entri nella gang, non c'è modo di uscirne
They just jacked the car, they need 'em somethin' to spin out
Hanno appena rubato l'auto, hanno bisogno di qualcosa per girare
Layin' inside the bushes tryna get my rent up
Steso dentro i cespugli cercando di aumentare il mio affitto
Came up on a bird and ever since, I've been up
Sono salito su un uccello e da allora sono in alto
Re-up on the first and third, stashin' cash in shoe boxes
Rifornimento il primo e il terzo, nascondendo contanti nelle scatole delle scarpe
Go wash your hands, you got 'em dirty, you gon' need a new Glock
Vai a lavarti le mani, le hai sporcate, avrai bisogno di una nuova Glock
Drinkin' on syrup, work, splurge
Bevendo sciroppo, lavoro, spendo
Adderall, Perc', Xan', X
Adderall, Perc', Xan', X
P90 Ruger, fully loaded TEC
P90 Ruger, TEC completamente carico
Ho confused, she just too obsessed
Lei è confusa, è solo troppo ossessionata
Whatever I'm with, my bitch with it too
Qualunque cosa faccia, la mia ragazza è con me
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga e quei ferri inclusi
Crash out, crash out, crash
Crollare, crollare, crollare
Crash out, crash out, crash
Crollare, crollare, crollare
Whatever I'm with, my bitch with it too
Qualunque cosa faccia, la mia ragazza è con me
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga e quei ferri inclusi
Crash out, crash out, crash
Crollare, crollare, crollare
Crash out, crash out, crash
Crollare, crollare, crollare
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, dash
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, cruscotto
458 Ferrari, drivin' it fast
458 Ferrari, guidandola veloce
Trappin' is a hobby, you ain't gotta ask
Lo spaccio è un hobby, non devi chiedere
Turned her to a Barbie, spoilin' her like a brat
L'ho trasformata in una Barbie, la vizio come una ragazzina viziata
Punch sodas, woo, pour my Tus' for me, baby
Punch soda, woo, versa il mio Tus' per me, tesoro
Puttin' the motor in the truck, then I go crazy
Mettendo il motore nel camion, poi impazzisco
Loaded up on new ice, yeah, load up on new car
Caricato di nuovo di ghiaccio, sì, carico di nuova auto
Workin' it out of the 'partments, nigga, trappin', servin' hard
Lavorandolo fuori dagli appartamenti, amico, spacciando, servendo duro
Young niggas campin' outside, sleepin' in your yard
Giovani che si accampano fuori, dormendo nel tuo cortile
Coppin' a bigger house, forty car garage
Comprando una casa più grande, garage per quaranta auto
See what hustlin' get you when you goin' against the odd?
Vedi cosa ti porta l'essere un duro quando vai contro le probabilità?
No cappin', I'm taxin', wrappin' up a bale
Nessuna cappella, sto tassando, avvolgendo una balla
What kind of ice? That's a chandelier
Che tipo di ghiaccio? È un lampadario
My earrings lyin' to me when I look in the mirror
I miei orecchini mi mentono quando mi guardo allo specchio
Whatever I'm with, my bitch with it too
Qualunque cosa faccia, la mia ragazza è con me
Balenciaga and them sticks included
Balenciaga e quei ferri inclusi
Crash out, crash out, crash
Crollare, crollare, crollare
Crash out, crash out, crash
Crollare, crollare, crollare
Whatever I'm with, my bitch with it too (hold it two hands)
Qualunque cosa faccia, la mia ragazza è con me (tienilo con due mani)
Balenciaga and them sticks included (either you trappin', why waste your time?)
Balenciaga e quei ferri inclusi (o stai spacciando, perché perdere tempo?)
Crash out, crash out, crash
Crollare, crollare, crollare
Crash out, crash out, crash
Crollare, crollare, crollare
Send a nigga straight up to God
Manda un tizio direttamente da Dio
Hold it two hands, it's a carbon
Tienila con due mani, è un'arma da fuoco
Either you trappin' or robbin'
O stai spacciando o stai rapinando
Why waste your time if you flaugin'?
Perché perdere tempo se stai ostentando?
307, two-door coupe
307, coupé a due porte
GTA, I got shooters
GTA, ho dei tiratori
307, two-door coupe
307、2ドアのクーペ
GTA, I got shooters
GTA、俺には狙撃手がいる
Turtle shell top, bulletproof
カメの甲羅のようなトップ、防弾
Whatever I'm with, my bitch with it too
俺がいるところに、俺のビッチもいる
Balenciaga and them sticks included
バレンシアガと銃もある
Crash out, crash out, crash
バカなことをする、バカなことをする、バカなことを
Crash out, crash out, crash
バカなことをする、バカなことをする、バカなことを
Send a nigga straight up to God
男を直接神に送る
Hold it two hands, it's a carbon (hold it two hands)
両手で持つ、それはカーボン(両手で持つ)
Either you trappin' or robbin' (either you trappin')
お前がドラッグを売るか強盗してるか(お前がドラッグを売るか)
Why waste your time if you flaugin'? (Why waste your time?)
なんで時間を無駄にするんだ?(なんで時間を無駄にするんだ?)
Stackin' it, uh, rackin' it, uh, all the way up to Jupiter (Jupiter)
それを積み上げる uh それを積み上げる uh 木星まで(木星)
Flip it, uh, flip it, flip it, cool
売って利益を得る、売って利益を得る、売って利益を得る、カッコいい
Servin' junkies, I was still in school
チンピラにサービスを提供していた、俺はまだ学校にいた
Zone 3, Zone 6 niggas don't play fair, they gon' slime you out
ゾーン3、ゾーン6の男たちはフェアに遊ばない、彼らはお前をスライムにする
Once you join the gang, it ain't no way you can get out
一度ギャングに参加すると、もう出ることはできない
They just jacked the car, they need 'em somethin' to spin out
彼らは車をジャックした、奴らはラリって倒れる必要がある
Layin' inside the bushes tryna get my rent up
茂みの中に横たわって、家賃を上げようとしている
Came up on a bird and ever since, I've been up
鳥に出会ってから、俺は上がっている
Re-up on the first and third, stashin' cash in shoe boxes
最初と3日目に再補給、靴箱に現金を隠す
Go wash your hands, you got 'em dirty, you gon' need a new Glock
手を洗って、汚れているから、新しいグロック銃が必要だ
Drinkin' on syrup, work, splurge
シロップを飲んで、仕事、浪費
Adderall, Perc', Xan', X
アダラール、パーカ、ザン、X
P90 Ruger, fully loaded TEC
P90 Ruger、完全に装填されたTEC
Ho confused, she just too obsessed
彼女は混乱している、彼女はただあまりにも執着している
Whatever I'm with, my bitch with it too
俺がいるところに、俺のビッチもいる
Balenciaga and them sticks included
バレンシアガと銃もある
Crash out, crash out, crash
バカなことをする、バカなことをする、バカなことを
Crash out, crash out, crash
バカなことをする、バカなことをする、バカなことを
Whatever I'm with, my bitch with it too
俺がいるところに、俺のビッチもいる
Balenciaga and them sticks included
バレンシアガと銃もある
Crash out, crash out, crash
バカなことをする、バカなことをする、バカなことを
Crash out, crash out, crash
バカなことをする、バカなことをする、バカなことを
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, dash
Hemi, Trackhawk, Scat Pack、ダッシュ
458 Ferrari, drivin' it fast
458フェラーリ、速く運転する
Trappin' is a hobby, you ain't gotta ask
ドラッグを売るのは趣味、尋ねる必要はない
Turned her to a Barbie, spoilin' her like a brat
彼女をバービーに変え、ガキみたいに甘やかす
Punch sodas, woo, pour my Tus' for me, baby
パンチソーダ woo 俺のに注いでくれ、ベイビー
Puttin' the motor in the truck, then I go crazy
トラックにモーターを入れて、俺は狂っていく
Loaded up on new ice, yeah, load up on new car
新しいアイスに積み上げる yeah 新しい車に積み上げる
Workin' it out of the 'partments, nigga, trappin', servin' hard
アパートからどうにかして出す、野郎、ドラッグを売る、一生懸命サービスを提供する
Young niggas campin' outside, sleepin' in your yard
若い男たちがキャンプして外に寝ている、お前の庭で
Coppin' a bigger house, forty car garage
より大きな家を手に入れる、40台の車庫
See what hustlin' get you when you goin' against the odd?
奇数に対抗してハッスルすると何が得られるか見てみませんか?
No cappin', I'm taxin', wrappin' up a bale
キャッピングなし、俺はぼったくろうとしてる、ベールを包んでいる
What kind of ice? That's a chandelier
どんなダイヤだ?それはシャンデリアだ
My earrings lyin' to me when I look in the mirror
俺のイヤリングは鏡に映るとき俺に嘘をついている
Whatever I'm with, my bitch with it too
俺がいるところに、俺のビッチもいる
Balenciaga and them sticks included
バレンシアガと銃もある
Crash out, crash out, crash
バカなことをする、バカなことをする、バカなことを
Crash out, crash out, crash
バカなことをする、バカなことをする、バカなことを
Whatever I'm with, my bitch with it too (hold it two hands)
俺がいるところに、俺のビッチもいる(両手で持つ)
Balenciaga and them sticks included (either you trappin', why waste your time?)
バレンシアガと銃もある (お前がドラッグを売るか、なんで時間を無駄にするんだ?)
Crash out, crash out, crash
バカなことをする、バカなことをする、バカなことを
Crash out, crash out, crash
バカなことをする、バカなことをする、バカなことを
Send a nigga straight up to God
男を直接神に送る
Hold it two hands, it's a carbon
両手で持つ、それはカーボン
Either you trappin' or robbin'
お前がドラッグを売るか強盗してるか
Why waste your time if you flaugin'?
なんで時間を無駄にするんだ?
307, two-door coupe
307、2ドアのクーペ
GTA, I got shooters
GTA、俺には狙撃手がいる