Ragù

Filippo Uttinacci

Letra Tradução

Pss, ehi, quanto mi dai?
Faccio quello che vuoi
Senza il senso del pudore
Non mi fermeranno mai
Ma non lo vedi che ho fame?
Duemila euro, tre storie
Un ragù di cantautore
È quello che ci vuole

Devo scrivere una hit che non è una hit
Sì, per non fare passi indietro e neanche in avanti
E non perdere quel poco di pubblico generalista
Che mi sono conquistato negli anni

Guarda quanto mi somigli
Siamo figli di antibiotici nei polli
Della plastica nei sogni
E fanno tutti gli artisti
Coi milioni e le facce tristi
E quando mi parli del libro che hai scritto
Io penso

Non mi interessano
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
Ti stancherà
La tua esistenza
È chiusa dentro una prigione culturale
Non ti verrò a trovare

Ehi, quanto mi dai?
Faccio quello che vuoi
Senza il senso del pudore
Non mi fermeranno mai
Ma non lo vedi che ho fame?
Duemila euro, tre storie
Un ragù di cantautore
È quello che ci vuole

Lo sai che c'è chi crede a Dio, ma no alla medicina?
E mi parla dell'Italia, di com'era prima
Sono contrario ai pregiudizi, ma la tua faccia
Mi fa pensare solo al duce e alla cocaina

Okay che loro sono matti, ma noi depressi
Da quando siamo scesi a patti, Lateranensi
E come Gianna io l'ho visto un mondo diverso
Da qualche parte nel multiverso
E guai a chi prova a cambiare le cose
Lady D-D-D

Non mi interessano
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
Da dove viene e dove va
La tua esistenza
È chiusa dentro una prigione culturale
Non ti verrò a trovare

Ehi, quanto mi dai?
Faccio quello che vuoi
Senza il senso del pudore
Non mi fermeranno mai
Ma non lo vedi che ho fame?
Duemila euro, tre storie
Un ragù di cantautore
È quello che ci vuole

Per lo stadio Flaminio
Per l'arena Vittoria
Per le scelte importanti
Che non fanno la storia
Per chi proprio non ci riesce
A cercare lavoro alle feste
Per le figlie di nessuno
Per chi è tutto arrosto e niente fumo

Ehi, quanto mi dai?
Faccio quello che vuoi
Senza il senso del pudore
Non mi fermeranno mai
Ma non lo vedi che ho figli?
Duemila euro, tre storie
Un ragù di cantautore
È quello che ci vuole

Un ragù di cantautore
È quello che ci vuole

Devo scrivere una hit che non è una hit
Di quelle che ti vergogni mentre le canti
Che non piacciono a nessuno
Ma le sanno tutti quanti

Pss, ehi, quanto mi dai?
Pss, ehi, quanto você me dá?
Faccio quello che vuoi
Eu faço o que você quer
Senza il senso del pudore
Sem o senso de pudor
Non mi fermeranno mai
Eles nunca vão me parar
Ma non lo vedi che ho fame?
Mas você não vê que estou com fome?
Duemila euro, tre storie
Dois mil euros, três histórias
Un ragù di cantautore
Um ragu de cantor
È quello che ci vuole
É o que precisamos
Devo scrivere una hit che non è una hit
Preciso escrever um hit que não é um hit
Sì, per non fare passi indietro e neanche in avanti
Sim, para não dar passos para trás nem para frente
E non perdere quel poco di pubblico generalista
E não perder aquele pouco público geral
Che mi sono conquistato negli anni
Que conquistei ao longo dos anos
Guarda quanto mi somigli
Veja como somos parecidos
Siamo figli di antibiotici nei polli
Somos filhos de antibióticos em frangos
Della plastica nei sogni
Do plástico nos sonhos
E fanno tutti gli artisti
E todos se fazem de artistas
Coi milioni e le facce tristi
Com milhões e rostos tristes
E quando mi parli del libro che hai scritto
E quando você me fala do livro que escreveu
Io penso
Eu penso
Non mi interessano
Não estou interessado
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
Nas suas razões, no seu pensamento artificial
Ti stancherà
Você vai se cansar
La tua esistenza
A sua existência
È chiusa dentro una prigione culturale
Está presa dentro de uma prisão cultural
Non ti verrò a trovare
Não vou te visitar
Ehi, quanto mi dai?
Ei, quanto você me dá?
Faccio quello che vuoi
Eu faço o que você quer
Senza il senso del pudore
Sem o senso de pudor
Non mi fermeranno mai
Eles nunca vão me parar
Ma non lo vedi che ho fame?
Mas você não vê que estou com fome?
Duemila euro, tre storie
Dois mil euros, três histórias
Un ragù di cantautore
Um ragu de cantor
È quello che ci vuole
É o que precisamos
Lo sai che c'è chi crede a Dio, ma no alla medicina?
Você sabe que há quem acredite em Deus, mas não na medicina?
E mi parla dell'Italia, di com'era prima
E me fala da Itália, de como era antes
Sono contrario ai pregiudizi, ma la tua faccia
Sou contra preconceitos, mas o seu rosto
Mi fa pensare solo al duce e alla cocaina
Só me faz pensar no Duce e na cocaína
Okay che loro sono matti, ma noi depressi
Ok, eles são loucos, mas nós estamos deprimidos
Da quando siamo scesi a patti, Lateranensi
Desde que fizemos acordos, Lateranenses
E come Gianna io l'ho visto un mondo diverso
E como Gianna, eu vi um mundo diferente
Da qualche parte nel multiverso
Em algum lugar no multiverso
E guai a chi prova a cambiare le cose
E cuidado com quem tenta mudar as coisas
Lady D-D-D
Lady D-D-D
Non mi interessano
Não estou interessado
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
Nas suas razões, no seu pensamento artificial
Da dove viene e dove va
De onde vem e para onde vai
La tua esistenza
A sua existência
È chiusa dentro una prigione culturale
Está presa dentro de uma prisão cultural
Non ti verrò a trovare
Não vou te visitar
Ehi, quanto mi dai?
Ei, quanto você me dá?
Faccio quello che vuoi
Eu faço o que você quer
Senza il senso del pudore
Sem o senso de pudor
Non mi fermeranno mai
Eles nunca vão me parar
Ma non lo vedi che ho fame?
Mas você não vê que estou com fome?
Duemila euro, tre storie
Dois mil euros, três histórias
Un ragù di cantautore
Um ragu de cantor
È quello che ci vuole
É o que precisamos
Per lo stadio Flaminio
Para o estádio Flaminio
Per l'arena Vittoria
Para a arena Vittoria
Per le scelte importanti
Para as escolhas importantes
Che non fanno la storia
Que não fazem história
Per chi proprio non ci riesce
Para quem simplesmente não consegue
A cercare lavoro alle feste
Procurar trabalho nas festas
Per le figlie di nessuno
Para as filhas de ninguém
Per chi è tutto arrosto e niente fumo
Para quem é todo assado e nada de fumaça
Ehi, quanto mi dai?
Ei, quanto você me dá?
Faccio quello che vuoi
Eu faço o que você quer
Senza il senso del pudore
Sem o senso de pudor
Non mi fermeranno mai
Eles nunca vão me parar
Ma non lo vedi che ho figli?
Mas você não vê que tenho filhos?
Duemila euro, tre storie
Dois mil euros, três histórias
Un ragù di cantautore
Um ragu de cantor
È quello che ci vuole
É o que precisamos
Un ragù di cantautore
Um ragu de cantor
È quello che ci vuole
É o que precisamos
Devo scrivere una hit che non è una hit
Preciso escrever um hit que não é um hit
Di quelle che ti vergogni mentre le canti
Daqueles que você se envergonha enquanto canta
Che non piacciono a nessuno
Que ninguém gosta
Ma le sanno tutti quanti
Mas todos sabem
Pss, ehi, quanto mi dai?
Pss, hey, how much will you give me?
Faccio quello che vuoi
I'll do whatever you want
Senza il senso del pudore
Without a sense of shame
Non mi fermeranno mai
They will never stop me
Ma non lo vedi che ho fame?
But can't you see I'm hungry?
Duemila euro, tre storie
Two thousand euros, three stories
Un ragù di cantautore
A singer-songwriter's ragout
È quello che ci vuole
That's what we need
Devo scrivere una hit che non è una hit
I have to write a hit that's not a hit
Sì, per non fare passi indietro e neanche in avanti
Yes, to not take steps back or forward
E non perdere quel poco di pubblico generalista
And not lose that little bit of mainstream audience
Che mi sono conquistato negli anni
That I've won over the years
Guarda quanto mi somigli
Look how much I resemble you
Siamo figli di antibiotici nei polli
We are children of antibiotics in chickens
Della plastica nei sogni
Of plastic in dreams
E fanno tutti gli artisti
And everyone's playing the artist
Coi milioni e le facce tristi
With millions and sad faces
E quando mi parli del libro che hai scritto
And when you talk to me about the book you've written
Io penso
I think
Non mi interessano
I'm not interested
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
In your reasons, your artificial thinking
Ti stancherà
You'll get tired
La tua esistenza
Your existence
È chiusa dentro una prigione culturale
Is locked in a cultural prison
Non ti verrò a trovare
I won't come to visit you
Ehi, quanto mi dai?
Hey, how much will you give me?
Faccio quello che vuoi
I'll do whatever you want
Senza il senso del pudore
Without a sense of shame
Non mi fermeranno mai
They will never stop me
Ma non lo vedi che ho fame?
But can't you see I'm hungry?
Duemila euro, tre storie
Two thousand euros, three stories
Un ragù di cantautore
A singer-songwriter's ragout
È quello che ci vuole
That's what we need
Lo sai che c'è chi crede a Dio, ma no alla medicina?
You know there are people who believe in God, but not in medicine?
E mi parla dell'Italia, di com'era prima
And they talk to me about Italy, how it used to be
Sono contrario ai pregiudizi, ma la tua faccia
I'm against prejudices, but your face
Mi fa pensare solo al duce e alla cocaina
Makes me think only of the leader and cocaine
Okay che loro sono matti, ma noi depressi
Okay, they're crazy, but we're depressed
Da quando siamo scesi a patti, Lateranensi
Since we made the Lateran agreements
E come Gianna io l'ho visto un mondo diverso
And like Gianna, I've seen a different world
Da qualche parte nel multiverso
Somewhere in the multiverse
E guai a chi prova a cambiare le cose
And woe to those who try to change things
Lady D-D-D
Lady D-D-D
Non mi interessano
I'm not interested
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
In your reasons, your artificial thinking
Da dove viene e dove va
Where it comes from and where it goes
La tua esistenza
Your existence
È chiusa dentro una prigione culturale
Is locked in a cultural prison
Non ti verrò a trovare
I won't come to visit you
Ehi, quanto mi dai?
Hey, how much will you give me?
Faccio quello che vuoi
I'll do whatever you want
Senza il senso del pudore
Without a sense of shame
Non mi fermeranno mai
They will never stop me
Ma non lo vedi che ho fame?
But can't you see I'm hungry?
Duemila euro, tre storie
Two thousand euros, three stories
Un ragù di cantautore
A singer-songwriter's ragout
È quello che ci vuole
That's what we need
Per lo stadio Flaminio
For the Flaminio stadium
Per l'arena Vittoria
For the Vittoria arena
Per le scelte importanti
For the important choices
Che non fanno la storia
That don't make history
Per chi proprio non ci riesce
For those who just can't
A cercare lavoro alle feste
Look for work at parties
Per le figlie di nessuno
For the daughters of no one
Per chi è tutto arrosto e niente fumo
For those who are all roast and no smoke
Ehi, quanto mi dai?
Hey, how much will you give me?
Faccio quello che vuoi
I'll do whatever you want
Senza il senso del pudore
Without a sense of shame
Non mi fermeranno mai
They will never stop me
Ma non lo vedi che ho figli?
But can't you see I have children?
Duemila euro, tre storie
Two thousand euros, three stories
Un ragù di cantautore
A singer-songwriter's ragout
È quello che ci vuole
That's what we need
Un ragù di cantautore
A singer-songwriter's ragout
È quello che ci vuole
That's what we need
Devo scrivere una hit che non è una hit
I have to write a hit that's not a hit
Di quelle che ti vergogni mentre le canti
One of those you're ashamed to sing
Che non piacciono a nessuno
That no one likes
Ma le sanno tutti quanti
But everyone knows
Pss, ehi, quanto mi dai?
Pss, oye, ¿cuánto me das?
Faccio quello che vuoi
Haré lo que quieras
Senza il senso del pudore
Sin sentido de la vergüenza
Non mi fermeranno mai
Nunca me detendrán
Ma non lo vedi che ho fame?
¿No ves que tengo hambre?
Duemila euro, tre storie
Dos mil euros, tres historias
Un ragù di cantautore
Un ragú de cantautor
È quello che ci vuole
Es lo que necesitamos
Devo scrivere una hit che non è una hit
Tengo que escribir un hit que no es un hit
Sì, per non fare passi indietro e neanche in avanti
Sí, para no dar pasos atrás ni adelante
E non perdere quel poco di pubblico generalista
Y no perder ese poco de público general
Che mi sono conquistato negli anni
Que he conquistado a lo largo de los años
Guarda quanto mi somigli
Mira cuánto me pareces
Siamo figli di antibiotici nei polli
Somos hijos de antibióticos en pollos
Della plastica nei sogni
De plástico en sueños
E fanno tutti gli artisti
Y todos se hacen los artistas
Coi milioni e le facce tristi
Con millones y caras tristes
E quando mi parli del libro che hai scritto
Y cuando me hablas del libro que has escrito
Io penso
Yo pienso
Non mi interessano
No me interesan
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
Tus razones, tu pensamiento artificial
Ti stancherà
Te cansarás
La tua esistenza
Tu existencia
È chiusa dentro una prigione culturale
Está encerrada en una prisión cultural
Non ti verrò a trovare
No vendré a visitarte
Ehi, quanto mi dai?
Oye, ¿cuánto me das?
Faccio quello che vuoi
Haré lo que quieras
Senza il senso del pudore
Sin sentido de la vergüenza
Non mi fermeranno mai
Nunca me detendrán
Ma non lo vedi che ho fame?
¿No ves que tengo hambre?
Duemila euro, tre storie
Dos mil euros, tres historias
Un ragù di cantautore
Un ragú de cantautor
È quello che ci vuole
Es lo que necesitamos
Lo sai che c'è chi crede a Dio, ma no alla medicina?
¿Sabes que hay gente que cree en Dios, pero no en la medicina?
E mi parla dell'Italia, di com'era prima
Y me habla de Italia, de cómo era antes
Sono contrario ai pregiudizi, ma la tua faccia
Estoy en contra de los prejuicios, pero tu cara
Mi fa pensare solo al duce e alla cocaina
Solo me hace pensar en el Duce y la cocaína
Okay che loro sono matti, ma noi depressi
Está bien que ellos estén locos, pero nosotros deprimidos
Da quando siamo scesi a patti, Lateranensi
Desde que llegamos a acuerdos, Lateranenses
E come Gianna io l'ho visto un mondo diverso
Y como Gianna, he visto un mundo diferente
Da qualche parte nel multiverso
En algún lugar del multiverso
E guai a chi prova a cambiare le cose
Y cuidado con quien intenta cambiar las cosas
Lady D-D-D
Lady D-D-D
Non mi interessano
No me interesan
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
Tus razones, tu pensamiento artificial
Da dove viene e dove va
De dónde viene y a dónde va
La tua esistenza
Tu existencia
È chiusa dentro una prigione culturale
Está encerrada en una prisión cultural
Non ti verrò a trovare
No vendré a visitarte
Ehi, quanto mi dai?
Oye, ¿cuánto me das?
Faccio quello che vuoi
Haré lo que quieras
Senza il senso del pudore
Sin sentido de la vergüenza
Non mi fermeranno mai
Nunca me detendrán
Ma non lo vedi che ho fame?
¿No ves que tengo hambre?
Duemila euro, tre storie
Dos mil euros, tres historias
Un ragù di cantautore
Un ragú de cantautor
È quello che ci vuole
Es lo que necesitamos
Per lo stadio Flaminio
Para el estadio Flaminio
Per l'arena Vittoria
Para la arena Vittoria
Per le scelte importanti
Para las decisiones importantes
Che non fanno la storia
Que no hacen historia
Per chi proprio non ci riesce
Para aquellos que simplemente no pueden
A cercare lavoro alle feste
Buscar trabajo en las fiestas
Per le figlie di nessuno
Para las hijas de nadie
Per chi è tutto arrosto e niente fumo
Para aquellos que son todo asado y nada de humo
Ehi, quanto mi dai?
Oye, ¿cuánto me das?
Faccio quello che vuoi
Haré lo que quieras
Senza il senso del pudore
Sin sentido de la vergüenza
Non mi fermeranno mai
Nunca me detendrán
Ma non lo vedi che ho figli?
¿No ves que tengo hijos?
Duemila euro, tre storie
Dos mil euros, tres historias
Un ragù di cantautore
Un ragú de cantautor
È quello che ci vuole
Es lo que necesitamos
Un ragù di cantautore
Un ragú de cantautor
È quello che ci vuole
Es lo que necesitamos
Devo scrivere una hit che non è una hit
Tengo que escribir un hit que no es un hit
Di quelle che ti vergogni mentre le canti
De esos de los que te avergüenzas mientras los cantas
Che non piacciono a nessuno
Que no le gustan a nadie
Ma le sanno tutti quanti
Pero todos los conocen
Pss, ehi, quanto mi dai?
Pss, ehi, combien me donnes-tu ?
Faccio quello che vuoi
Je fais ce que tu veux
Senza il senso del pudore
Sans le sens de la pudeur
Non mi fermeranno mai
Ils ne m'arrêteront jamais
Ma non lo vedi che ho fame?
Mais ne vois-tu pas que j'ai faim ?
Duemila euro, tre storie
Deux mille euros, trois histoires
Un ragù di cantautore
Un ragoût de chanteur
È quello che ci vuole
C'est ce qu'il nous faut
Devo scrivere una hit che non è una hit
Je dois écrire un hit qui n'est pas un hit
Sì, per non fare passi indietro e neanche in avanti
Oui, pour ne pas reculer ni avancer
E non perdere quel poco di pubblico generalista
Et ne pas perdre ce peu de public généraliste
Che mi sono conquistato negli anni
Que j'ai conquis au fil des ans
Guarda quanto mi somigli
Regarde comme je te ressemble
Siamo figli di antibiotici nei polli
Nous sommes les enfants des antibiotiques dans les poulets
Della plastica nei sogni
Du plastique dans les rêves
E fanno tutti gli artisti
Et tous font les artistes
Coi milioni e le facce tristi
Avec des millions et des visages tristes
E quando mi parli del libro che hai scritto
Et quand tu me parles du livre que tu as écrit
Io penso
Je pense
Non mi interessano
Je ne suis pas intéressé
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
Par tes raisons, ta pensée artificielle
Ti stancherà
Tu te fatigueras
La tua esistenza
Ton existence
È chiusa dentro una prigione culturale
Est enfermée dans une prison culturelle
Non ti verrò a trovare
Je ne viendrai pas te voir
Ehi, quanto mi dai?
Ehi, combien me donnes-tu ?
Faccio quello che vuoi
Je fais ce que tu veux
Senza il senso del pudore
Sans le sens de la pudeur
Non mi fermeranno mai
Ils ne m'arrêteront jamais
Ma non lo vedi che ho fame?
Mais ne vois-tu pas que j'ai faim ?
Duemila euro, tre storie
Deux mille euros, trois histoires
Un ragù di cantautore
Un ragoût de chanteur
È quello che ci vuole
C'est ce qu'il nous faut
Lo sai che c'è chi crede a Dio, ma no alla medicina?
Tu sais qu'il y a des gens qui croient en Dieu, mais pas en la médecine ?
E mi parla dell'Italia, di com'era prima
Et ils me parlent de l'Italie, de comment c'était avant
Sono contrario ai pregiudizi, ma la tua faccia
Je suis contre les préjugés, mais ton visage
Mi fa pensare solo al duce e alla cocaina
Me fait seulement penser au Duce et à la cocaïne
Okay che loro sono matti, ma noi depressi
D'accord, ils sont fous, mais nous sommes déprimés
Da quando siamo scesi a patti, Lateranensi
Depuis que nous avons conclu des accords, Lateranenses
E come Gianna io l'ho visto un mondo diverso
Et comme Gianna, j'ai vu un monde différent
Da qualche parte nel multiverso
Quelque part dans le multivers
E guai a chi prova a cambiare le cose
Et gare à celui qui essaie de changer les choses
Lady D-D-D
Lady D-D-D
Non mi interessano
Je ne suis pas intéressé
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
Par tes raisons, ta pensée artificielle
Da dove viene e dove va
D'où elle vient et où elle va
La tua esistenza
Ton existence
È chiusa dentro una prigione culturale
Est enfermée dans une prison culturelle
Non ti verrò a trovare
Je ne viendrai pas te voir
Ehi, quanto mi dai?
Ehi, combien me donnes-tu ?
Faccio quello che vuoi
Je fais ce que tu veux
Senza il senso del pudore
Sans le sens de la pudeur
Non mi fermeranno mai
Ils ne m'arrêteront jamais
Ma non lo vedi che ho fame?
Mais ne vois-tu pas que j'ai faim ?
Duemila euro, tre storie
Deux mille euros, trois histoires
Un ragù di cantautore
Un ragoût de chanteur
È quello che ci vuole
C'est ce qu'il nous faut
Per lo stadio Flaminio
Pour le stade Flaminio
Per l'arena Vittoria
Pour l'arène Vittoria
Per le scelte importanti
Pour les choix importants
Che non fanno la storia
Qui ne font pas l'histoire
Per chi proprio non ci riesce
Pour ceux qui n'y arrivent vraiment pas
A cercare lavoro alle feste
À chercher du travail pendant les fêtes
Per le figlie di nessuno
Pour les filles de personne
Per chi è tutto arrosto e niente fumo
Pour ceux qui sont tout rôti et pas de fumée
Ehi, quanto mi dai?
Ehi, combien me donnes-tu ?
Faccio quello che vuoi
Je fais ce que tu veux
Senza il senso del pudore
Sans le sens de la pudeur
Non mi fermeranno mai
Ils ne m'arrêteront jamais
Ma non lo vedi che ho figli?
Mais ne vois-tu pas que j'ai des enfants ?
Duemila euro, tre storie
Deux mille euros, trois histoires
Un ragù di cantautore
Un ragoût de chanteur
È quello che ci vuole
C'est ce qu'il nous faut
Un ragù di cantautore
Un ragoût de chanteur
È quello che ci vuole
C'est ce qu'il nous faut
Devo scrivere una hit che non è una hit
Je dois écrire un hit qui n'est pas un hit
Di quelle che ti vergogni mentre le canti
De ceux dont tu as honte quand tu les chantes
Che non piacciono a nessuno
Qui ne plaisent à personne
Ma le sanno tutti quanti
Mais que tout le monde connaît.
Pss, ehi, quanto mi dai?
Pss, hey, was gibst du mir?
Faccio quello che vuoi
Ich mache, was du willst
Senza il senso del pudore
Ohne Schamgefühl
Non mi fermeranno mai
Sie werden mich nie stoppen
Ma non lo vedi che ho fame?
Siehst du nicht, dass ich hungrig bin?
Duemila euro, tre storie
Zweitausend Euro, drei Geschichten
Un ragù di cantautore
Ein Singer-Songwriter-Ragout
È quello che ci vuole
Das ist, was wir brauchen
Devo scrivere una hit che non è una hit
Ich muss einen Hit schreiben, der kein Hit ist
Sì, per non fare passi indietro e neanche in avanti
Ja, um keine Schritte zurück und auch nicht vorwärts zu machen
E non perdere quel poco di pubblico generalista
Und nicht dieses bisschen Mainstream-Publikum zu verlieren
Che mi sono conquistato negli anni
Das ich mir im Laufe der Jahre erarbeitet habe
Guarda quanto mi somigli
Schau, wie ähnlich ich dir bin
Siamo figli di antibiotici nei polli
Wir sind Kinder von Antibiotika in Hühnern
Della plastica nei sogni
Von Plastik in Träumen
E fanno tutti gli artisti
Und alle spielen die Künstler
Coi milioni e le facce tristi
Mit Millionen und traurigen Gesichtern
E quando mi parli del libro che hai scritto
Und wenn du mir von dem Buch erzählst, das du geschrieben hast
Io penso
Ich denke
Non mi interessano
Ich bin nicht interessiert
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
An deinen Gründen, deinem künstlichen Denken
Ti stancherà
Es wird dich ermüden
La tua esistenza
Deine Existenz
È chiusa dentro una prigione culturale
Ist in einem kulturellen Gefängnis eingeschlossen
Non ti verrò a trovare
Ich werde dich nicht besuchen kommen
Ehi, quanto mi dai?
Hey, was gibst du mir?
Faccio quello che vuoi
Ich mache, was du willst
Senza il senso del pudore
Ohne Schamgefühl
Non mi fermeranno mai
Sie werden mich nie stoppen
Ma non lo vedi che ho fame?
Siehst du nicht, dass ich hungrig bin?
Duemila euro, tre storie
Zweitausend Euro, drei Geschichten
Un ragù di cantautore
Ein Singer-Songwriter-Ragout
È quello che ci vuole
Das ist, was wir brauchen
Lo sai che c'è chi crede a Dio, ma no alla medicina?
Weißt du, dass es Leute gibt, die an Gott glauben, aber nicht an Medizin?
E mi parla dell'Italia, di com'era prima
Und sie sprechen mit mir über Italien, wie es früher war
Sono contrario ai pregiudizi, ma la tua faccia
Ich bin gegen Vorurteile, aber dein Gesicht
Mi fa pensare solo al duce e alla cocaina
Lässt mich nur an den Duce und Kokain denken
Okay che loro sono matti, ma noi depressi
Okay, sie sind verrückt, aber wir sind depressiv
Da quando siamo scesi a patti, Lateranensi
Seit wir den Lateraner Pakt eingegangen sind
E come Gianna io l'ho visto un mondo diverso
Und wie Gianna habe ich eine andere Welt gesehen
Da qualche parte nel multiverso
Irgendwo im Multiversum
E guai a chi prova a cambiare le cose
Und wehe denen, die versuchen, Dinge zu ändern
Lady D-D-D
Lady D-D-D
Non mi interessano
Ich bin nicht interessiert
Le tue ragioni, il tuo pensiero artificiale
An deinen Gründen, deinem künstlichen Denken
Da dove viene e dove va
Woher es kommt und wohin es geht
La tua esistenza
Deine Existenz
È chiusa dentro una prigione culturale
Ist in einem kulturellen Gefängnis eingeschlossen
Non ti verrò a trovare
Ich werde dich nicht besuchen kommen
Ehi, quanto mi dai?
Hey, was gibst du mir?
Faccio quello che vuoi
Ich mache, was du willst
Senza il senso del pudore
Ohne Schamgefühl
Non mi fermeranno mai
Sie werden mich nie stoppen
Ma non lo vedi che ho fame?
Siehst du nicht, dass ich hungrig bin?
Duemila euro, tre storie
Zweitausend Euro, drei Geschichten
Un ragù di cantautore
Ein Singer-Songwriter-Ragout
È quello che ci vuole
Das ist, was wir brauchen
Per lo stadio Flaminio
Für das Flaminio-Stadion
Per l'arena Vittoria
Für die Vittoria-Arena
Per le scelte importanti
Für wichtige Entscheidungen
Che non fanno la storia
Die keine Geschichte machen
Per chi proprio non ci riesce
Für diejenigen, die es einfach nicht schaffen
A cercare lavoro alle feste
Um Arbeit an Feiertagen zu suchen
Per le figlie di nessuno
Für die Töchter von niemandem
Per chi è tutto arrosto e niente fumo
Für diejenigen, die alles gebraten und kein Rauch sind
Ehi, quanto mi dai?
Hey, was gibst du mir?
Faccio quello che vuoi
Ich mache, was du willst
Senza il senso del pudore
Ohne Schamgefühl
Non mi fermeranno mai
Sie werden mich nie stoppen
Ma non lo vedi che ho figli?
Siehst du nicht, dass ich Kinder habe?
Duemila euro, tre storie
Zweitausend Euro, drei Geschichten
Un ragù di cantautore
Ein Singer-Songwriter-Ragout
È quello che ci vuole
Das ist, was wir brauchen
Un ragù di cantautore
Ein Singer-Songwriter-Ragout
È quello che ci vuole
Das ist, was wir brauchen
Devo scrivere una hit che non è una hit
Ich muss einen Hit schreiben, der kein Hit ist
Di quelle che ti vergogni mentre le canti
Einer von denen, für die du dich schämst, während du sie singst
Che non piacciono a nessuno
Die niemandem gefallen
Ma le sanno tutti quanti
Aber jeder kennt sie

Músicas mais populares de Fulminacci

Outros artistas de Indie pop