Wovon Sollen Wir Träumen

Alina Sueggeler, Andreas Weizel, Axel Bosse, Julian Cassel

Letra Tradução

Ich bin mitten drin
Und geb mich allem hin
Aber schaut man hinter die kulissen
Dann fängt es immer so an
Ich schlafe immer zu lang
Kriegs nicht hin
Und fühl mich deshalb beschissen

Ich erkenn mich nicht
In den schaufensterscheiben
Entdecke nichts, was mir gefällt
Ich brauch die schönsten kleider
Und die stärksten männer
Und eine hand, die meine hand für immer festhält

Wovon sollen wir träumen?
So wie wir sind, so wie wir sind, so wie wir sind
Woran können wir glauben?
Wo führt das hin? Was kommt und bleibt? So wie wir sind

Ich fühl mich leer
Und die nacht liegt schwer
So schwer auf meinen schultern
All die hoffnung die war
Ist schon lang nicht mehr da
Schon wieder ne nacht einfach vertan

Ich hab gesucht und gesucht
In den hintersten ecken
Nach augen, die mich interessieren
Noch nie hat es geklappt
Doch ich mags nicht kapieren

Wovon sollen wir träumen?
So wie wir sind, so wie wir sind, so wie wir sind
Woran können wir glauben?
Wo führt das hin? Was kommt und bleibt? So wie wir sind

Wir lassen uns treiben durch die clubs der stadt
Durch fremde hände und wir werden nicht satt
Wir wachen dann auf bei immer anderen geliebten
Von denen wir dachten, dass wir sie nie verlassen

Wir können nicht mehr atmen
Und vergessen zu essen
Wir trinken zu viel
Es bleibt ein spiel ohne ziel
Wann hört das auf?
Wann kommen wir hier raus?
Wovon sollen wir träumen?
Wo sind wir zu haus? Wo sind wir zu haus?

Wovon sollen wir träumen?
So wie wir sind, so wie wir sind, so wie wir sind
Woran können wir glauben?
Wo führt das hin? Was kommt und bleibt? So wie wir sind

Wir lassen uns treiben durch die clubs der stadt
Durch fremde hände und wir werden nicht satt
Wir wachen dann auf bei immer anderen geliebten
Von denen wir dachten, dass wir sie nie verlassen

Wovon sollen wir träumen?

Estou bem no meio e me entrego a tudo
Mas se você olhar por trás das cortinas
Sempre começa assim, eu sempre durmo demais
Não consigo e por isso me sinto péssimo
Não me reconheço nas vitrines
Não descubro nada que me agrade
Preciso das roupas mais bonitas e dos homens mais fortes
E uma mão que segure a minha para sempre

Do que devemos sonhar
Como somos?
Como somos?
Como somos?
Em que podemos acreditar?
Para onde isso nos leva?
O que vem e fica
Como somos?

Me sinto vazio e a noite pesa
Pesada em meus ombros
Toda a esperança que havia já não está mais aqui
Mais uma noite simplesmente desperdiçada
Procurei e procurei, nos cantos mais escondidos
Por olhos que me interessassem
Nunca funcionou, mas não quero entender

Do que devemos sonhar
Como somos?
Como somos?
Como somos?
Em que podemos acreditar?
Para onde isso nos leva?
O que vem e fica
Como somos?

Nós nos deixamos levar pelos clubes da cidade
Por mãos estranhas e nunca nos saciamos
Acordamos então com amantes sempre diferentes
Dos quais pensávamos que nunca deixaríamos

Não conseguimos mais respirar e esquecemos de comer
Bebemos demais, continua sendo um jogo sem objetivo
Quando isso vai acabar? Quando sairemos daqui?
Do que devemos sonhar?
Onde é a nossa casa?
Onde é a nossa casa?

Do que devemos sonhar
Como somos?
Como somos?
Como somos?
Em que podemos acreditar?
Para onde isso nos leva?
O que vem e fica
Como somos?

Nós nos deixamos levar pelos clubes da cidade
Por mãos estranhas e nunca nos saciamos
Acordamos então com amantes sempre diferentes
Dos quais pensávamos que nunca deixaríamos

(Do que devemos sonhar?)
(Do que devemos sonhar?)
(Em que podemos acreditar)

Do que devemos sonhar?

I'm in the middle of it all and I give myself to everything
But if you look behind the scenes
Then it always starts like this, I always sleep too long
Can't get it right and therefore feel shitty
I don't recognize myself in the shop windows
I don't discover anything that I like
I need the most beautiful clothes and the strongest men
And a hand that holds my hand forever

What should we dream of
Just as we are?
Just as we are?
Just as we are?
What can we believe in?
Where does this lead?
What comes and stays
Just as we are?

I feel empty and the night weighs heavily
So heavily on my shoulders
All the hope that was is no longer there
Another night simply wasted
I've searched and searched, in the farthest corners
For eyes that interest me
It's never worked, but I don't want to understand

What should we dream of
Just as we are?
Just as we are?
Just as we are?
What can we believe in?
Where does this lead?
What comes and stays
Just as we are?

We let ourselves drift through the clubs of the city
Through strange hands and we never get enough
We then wake up with always different lovers
Of whom we thought we would never leave

We can't breathe anymore and forget to eat
We drink too much, it remains a game without a goal
When does this stop? When do we get out of here?
What should we dream of?
Where are we at home?
Where are we at home?

What should we dream of
Just as we are?
Just as we are?
Just as we are?
What can we believe in?
Where does this lead?
What comes and stays
Just as we are?

We let ourselves drift through the clubs of the city
Through strange hands and we never get enough
We then wake up with always different lovers
Of whom we thought we would never leave

(What should we dream of?)
(What should we dream of?)
(What can we believe in)

What should we dream of?

Estoy en medio de todo y me entrego a todo
Pero si miras detrás de las escenas
Siempre comienza así, siempre duermo demasiado
No lo consigo y por eso me siento mal
No me reconozco en los escaparates
No descubro nada que me guste
Necesito la ropa más bonita y los hombres más fuertes
Y una mano que sostenga la mía para siempre

¿De qué deberíamos soñar
Tal como somos?
¿Tal como somos?
¿Tal como somos?
¿En qué podemos creer?
¿A dónde nos lleva esto?
¿Qué viene y se queda
Tal como somos?

Me siento vacío y la noche pesa mucho
Tan pesada sobre mis hombros
Toda la esperanza que había ya no está
Otra noche simplemente desperdiciada
He buscado y buscado, en los rincones más recónditos
Por ojos que me interesen
Nunca ha funcionado, pero no quiero entenderlo

¿De qué deberíamos soñar
Tal como somos?
¿Tal como somos?
¿Tal como somos?
¿En qué podemos creer?
¿A dónde nos lleva esto?
¿Qué viene y se queda
Tal como somos?

Nos dejamos llevar por los clubes de la ciudad
Por manos extrañas y nunca nos saciamos
Despertamos con diferentes amantes
De los que pensábamos que nunca dejaríamos

No podemos respirar más y olvidamos comer
Bebemos demasiado, sigue siendo un juego sin objetivo
¿Cuándo terminará esto? ¿Cuándo saldremos de aquí?
¿De qué deberíamos soñar?
¿Dónde está nuestro hogar?
¿Dónde está nuestro hogar?

¿De qué deberíamos soñar
Tal como somos?
¿Tal como somos?
¿Tal como somos?
¿En qué podemos creer?
¿A dónde nos lleva esto?
¿Qué viene y se queda
Tal como somos?

Nos dejamos llevar por los clubes de la ciudad
Por manos extrañas y nunca nos saciamos
Despertamos con diferentes amantes
De los que pensábamos que nunca dejaríamos

(¿De qué deberíamos soñar?)
(¿De qué deberíamos soñar?)
(¿En qué podemos creer)

¿De qué deberíamos soñar?

Je suis en plein dedans et je me donne à tout
Mais si on regarde derrière les coulisses
C'est toujours comme ça, je dors toujours trop longtemps
Je n'y arrive pas et je me sens donc merdique
Je ne me reconnais pas dans les vitrines
Je ne découvre rien qui me plaît
J'ai besoin des plus belles robes et des hommes les plus forts
Et une main qui tient la mienne pour toujours

De quoi devrions-nous rêver
Tels que nous sommes ?
Tels que nous sommes ?
Tels que nous sommes ?
En quoi pouvons-nous croire ?
Où cela nous mène-t-il ?
Qu'est-ce qui vient et reste
Tels que nous sommes ?

Je me sens vide et la nuit pèse lourd
Si lourd sur mes épaules
Tout l'espoir qui était là n'est plus là depuis longtemps
Encore une nuit simplement gâchée
J'ai cherché et cherché, dans les coins les plus reculés
Pour des yeux qui m'intéressent
Ça n'a jamais marché, mais je ne veux pas le comprendre

De quoi devrions-nous rêver
Tels que nous sommes ?
Tels que nous sommes ?
Tels que nous sommes ?
En quoi pouvons-nous croire ?
Où cela nous mène-t-il ?
Qu'est-ce qui vient et reste
Tels que nous sommes ?

Nous nous laissons porter par les clubs de la ville
Par des mains étrangères et nous ne sommes jamais rassasiés
Nous nous réveillons alors avec des amants toujours différents
Ceux que nous pensions ne jamais quitter

Nous ne pouvons plus respirer et nous oublions de manger
Nous buvons trop, c'est un jeu sans but
Quand cela s'arrête-t-il ? Quand sortons-nous d'ici ?
De quoi devrions-nous rêver ?
Où sommes-nous chez nous ?
Où sommes-nous chez nous ?

De quoi devrions-nous rêver
Tels que nous sommes ?
Tels que nous sommes ?
Tels que nous sommes ?
En quoi pouvons-nous croire ?
Où cela nous mène-t-il ?
Qu'est-ce qui vient et reste
Tels que nous sommes ?

Nous nous laissons porter par les clubs de la ville
Par des mains étrangères et nous ne sommes jamais rassasiés
Nous nous réveillons alors avec des amants toujours différents
Ceux que nous pensions ne jamais quitter

(De quoi devrions-nous rêver ?)
(De quoi devrions-nous rêver ?)
(En quoi pouvons-nous croire)

De quoi devrions-nous rêver ?

Sono nel mezzo e mi abbandono a tutto
Ma se guardi dietro le quinte
Allora inizia sempre così, dormo sempre troppo
Non ce la faccio e mi sento quindi di merda
Non mi riconosco nelle vetrine
Non scopro nulla che mi piace
Ho bisogno dei vestiti più belli e degli uomini più forti
E una mano che tiene la mia mano per sempre

Di cosa dovremmo sognare
Così come siamo?
Così come siamo?
Così come siamo?
In cosa possiamo credere?
Dove ci porta?
Cosa viene e rimane
Così come siamo?

Mi sento vuoto e la notte pesa pesantemente
Così pesante sulle mie spalle
Tutta la speranza che c'era non c'è più da tempo
Ancora una notte semplicemente sprecata
Ho cercato e cercato, negli angoli più remoti
Per occhi che mi interessano
Non ha mai funzionato, ma non voglio capirlo

Di cosa dovremmo sognare
Così come siamo?
Così come siamo?
Così come siamo?
In cosa possiamo credere?
Dove ci porta?
Cosa viene e rimane
Così come siamo?

Ci lasciamo trascinare attraverso i club della città
Attraverso mani estranee e non ne abbiamo mai abbastanza
Ci svegliamo poi con amanti sempre diversi
Di cui pensavamo che non li avremmo mai lasciati

Non possiamo più respirare e dimentichiamo di mangiare
Beviamo troppo, rimane un gioco senza obiettivo
Quando finisce? Quando usciamo da qui?
Di cosa dovremmo sognare?
Dove siamo a casa?
Dove siamo a casa?

Di cosa dovremmo sognare
Così come siamo?
Così come siamo?
Così come siamo?
In cosa possiamo credere?
Dove ci porta?
Cosa viene e rimane
Così come siamo?

Ci lasciamo trascinare attraverso i club della città
Attraverso mani estranee e non ne abbiamo mai abbastanza
Ci svegliamo poi con amanti sempre diversi
Di cui pensavamo che non li avremmo mai lasciati

(Di cosa dovremmo sognare?)
(Di cosa dovremmo sognare?)
(In cosa possiamo credere)

Di cosa dovremmo sognare?

Saya tengah berada di dalamnya dan menyerahkan diri sepenuhnya
Tetapi jika melihat di balik layar
Maka selalu dimulai seperti ini, saya selalu bangun terlalu siang
Tidak bisa mengatasinya dan merasa buruk karenanya
Saya tidak mengenali diri saya di jendela toko
Tidak menemukan apa pun yang saya sukai
Saya butuh pakaian terindah dan pria terkuat
Dan sebuah tangan yang memegang tangan saya selamanya

Dari apa kita harus bermimpi
Seperti kita ini?
Seperti kita ini?
Seperti kita ini?
Pada apa kita bisa percaya?
Kemana ini akan membawa kita?
Apa yang datang dan tetap
Seperti kita ini?

Saya merasa kosong dan malam terasa berat
Sangat berat di pundak saya
Semua harapan yang dulu ada sudah lama hilang
Lagi-lagi sebuah malam terbuang sia-sia
Saya telah mencari dan mencari, di sudut-sudut terjauh
Untuk mata yang menarik minat saya
Tidak pernah berhasil, tapi saya tidak mau mengerti

Dari apa kita harus bermimpi
Seperti kita ini?
Seperti kita ini?
Seperti kita ini?
Pada apa kita bisa percaya?
Kemana ini akan membawa kita?
Apa yang datang dan tetap
Seperti kita ini?

Kita biarkan diri kita mengambang melalui klub-klub di kota
Melalui tangan-tangan asing dan kita tidak pernah puas
Kita kemudian bangun di samping kekasih yang berbeda-beda
Yang kita pikir tidak akan pernah kita tinggalkan

Kita tidak bisa bernapas lagi dan lupa untuk makan
Kita minum terlalu banyak, itu tetap menjadi permainan tanpa tujuan
Kapan ini akan berakhir? Kapan kita bisa keluar dari sini?
Dari apa kita harus bermimpi?
Di mana rumah kita?
Di mana rumah kita?

Dari apa kita harus bermimpi
Seperti kita ini?
Seperti kita ini?
Seperti kita ini?
Pada apa kita bisa percaya?
Kemana ini akan membawa kita?
Apa yang datang dan tetap
Seperti kita ini?

Kita biarkan diri kita mengambang melalui klub-klub di kota
Melalui tangan-tangan asing dan kita tidak pernah puas
Kita kemudian bangun di samping kekasih yang berbeda-beda
Yang kita pikir tidak akan pernah kita tinggalkan

(Dari apa kita harus bermimpi?)
(Dari apa kita harus bermimpi?)
(Pada apa kita bisa percaya)

Dari apa kita harus bermimpi?

ฉันอยู่ตรงกลางและยอมจำนนต่อทุกสิ่ง
แต่ถ้ามองไปข้างหลังฉาก
มันเริ่มต้นเสมอเช่นนี้ ฉันนอนหลับนานเกินไป
ทำไม่ได้และรู้สึกแย่เพราะเหตุนี้
ฉันไม่รู้จักตัวเองในกระจกหน้าร้าน
ไม่พบอะไรที่ฉันชอบเลย
ฉันต้องการเสื้อผ้าที่สวยที่สุดและผู้ชายที่แข็งแกร่งที่สุด
และมือที่จะจับมือฉันไว้ตลอดไป

เราควรฝันถึงอะไร
ในฐานะที่เราเป็น?
ในฐานะที่เราเป็น?
ในฐานะที่เราเป็น?
เราสามารถเชื่อถืออะไรได้บ้าง?
มันจะนำไปสู่ที่ไหน?
อะไรที่จะมาและอยู่
ในฐานะที่เราเป็น?

ฉันรู้สึกว่างเปล่าและคืนนี้หนักหน่วง
หนักหน่วงบนไหล่ของฉัน
ความหวังทั้งหมดที่เคยมีหายไปนานแล้ว
อีกคืนหนึ่งที่เสียไปโดยเปล่าประโยชน์
ฉันได้ค้นหาในมุมที่สุดของทุกที่
หาดวงตาที่ทำให้ฉันสนใจ
ไม่เคยสำเร็จเลย แต่ฉันไม่อยากเข้าใจ

เราควรฝันถึงอะไร
ในฐานะที่เราเป็น?
ในฐานะที่เราเป็น?
ในฐานะที่เราเป็น?
เราสามารถเชื่อถืออะไรได้บ้าง?
มันจะนำไปสู่ที่ไหน?
อะไรที่จะมาและอยู่
ในฐานะที่เราเป็น?

เราปล่อยให้ตัวเองลอยไปตามคลับในเมือง
ผ่านมือที่แปลกปลอมและเราไม่เคยพอใจ
เราตื่นขึ้นมากับคนรักที่แตกต่างกันเสมอ
ที่เราคิดว่าเราจะไม่มีวันทิ้ง

เราหายใจไม่ออกและลืมทานอาหาร
เราดื่มมากเกินไป มันยังคงเป็นเกมที่ไม่มีเป้าหมาย
มันจะหยุดเมื่อไหร่? เราจะออกจากที่นี่เมื่อไหร่?
เราควรฝันถึงอะไร?
เราอยู่ที่ไหน?
เราอยู่ที่ไหน?

เราควรฝันถึงอะไร
ในฐานะที่เราเป็น?
ในฐานะที่เราเป็น?
ในฐานะที่เราเป็น?
เราสามารถเชื่อถืออะไรได้บ้าง?
มันจะนำไปสู่ที่ไหน?
อะไรที่จะมาและอยู่
ในฐานะที่เราเป็น?

เราปล่อยให้ตัวเองลอยไปตามคลับในเมือง
ผ่านมือที่แปลกปลอมและเราไม่เคยพอใจ
เราตื่นขึ้นมากับคนรักที่แตกต่างกันเสมอ
ที่เราคิดว่าเราจะไม่มีวันทิ้ง

(เราควรฝันถึงอะไร?)
(เราควรฝันถึงอะไร?)
(เราสามารถเชื่อถืออะไรได้บ้าง)

เราควรฝันถึงอะไร?

我全身心投入其中
但如果你看看幕后
总是这样开始,我总是睡得太久
做不到,因此感觉糟糕
我在橱窗玻璃中不认识自己
找不到任何我喜欢的东西
我需要最美的衣服和最强的男人
还有一只永远紧握我的手的手

我们应该做什么梦
就像我们现在这样?
就像我们现在这样?
就像我们现在这样?
我们能相信什么?
这会通向何方?
什么来了又留下
就像我们现在这样?

我感觉空虚,夜晚沉重地压在
我的肩膀上
所有曾经的希望早已不在
又是一夜白费
我在最隐蔽的角落里寻找
寻找那些能引起我兴趣的眼睛
从未成功过,但我不愿意接受

我们应该做什么梦
就像我们现在这样?
就像我们现在这样?
就像我们现在这样?
我们能相信什么?
这会通向何方?
什么来了又留下
就像我们现在这样?

我们在城市的俱乐部里漂流
通过陌生的手,我们永远不会满足
我们醒来时总是在不同的爱人身边
我们曾以为我们永远不会离开他们

我们无法呼吸,忘记吃饭
我们喝得太多,这只是一个没有目标的游戏
这什么时候结束?我们什么时候能出去?
我们应该做什么梦?
我们的家在哪里?
我们的家在哪里?

我们应该做什么梦
就像我们现在这样?
就像我们现在这样?
就像我们现在这样?
我们能相信什么?
这会通向何方?
什么来了又留下
就像我们现在这样?

我们在城市的俱乐部里漂流
通过陌生的手,我们永远不会满足
我们醒来时总是在不同的爱人身边
我们曾以为我们永远不会离开他们

(我们应该做什么梦?)
(我们应该做什么梦?)
(我们能相信什么)

我们应该做什么梦?

Curiosidades sobre a música Wovon Sollen Wir Träumen de Frida Gold

Em quais álbuns a música “Wovon Sollen Wir Träumen” foi lançada por Frida Gold?
Frida Gold lançou a música nos álbums “Juwel” em 2011 e “Juwel” em 2011.
De quem é a composição da música “Wovon Sollen Wir Träumen” de Frida Gold?
A música “Wovon Sollen Wir Träumen” de Frida Gold foi composta por Alina Sueggeler, Andreas Weizel, Axel Bosse, Julian Cassel.

Músicas mais populares de Frida Gold

Outros artistas de Pop rock