Rayane on the beats
Un coup d'fil, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire
Gang, gang, gang, gang
Un coup d'fil, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire
Hey, hey (la mala est gangx)
Des fois, j'ai toujours un grr au bec (hey, toujours un grr au bec)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
Si tu savais comme le manque de money m'affecte (hey)
Que mendier, j'préfère manger insectes
(Que mendier, j'préfère manger insectes), hey
Veulent porter mon pays, rentrer dans ma secte
Mais j'vais jamais toucher sa tte-ch', c'est infecte (hey, hey)
J'arrive en grosse caisse et Margiella
(J'arrive en grosse caisse et je nion)
Pull up, on baisse les vitres du GLA (brr)
J'peux pas être stressé, sur moi, j'ai rien (grrah)
Réel comme tous les tueurs que j'ai là
(Réel comme tous les tueurs, yah)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
Que mendier, j'préfère manger insectes (jamais)
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux (grrah)
Un coup d'fil, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
Un coup d'fil, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
Haineux, on finit
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
Dans, dans les rues d'BXL, c'est tout pour la gagne
On est prêts à tout faire pour la calle (pouh, pouh, pouh)
Si je n'ai rien à perdre
C'est forcément qu'j'ai tout à gagner (ça passe)
C'est Freno et Gazo donc elle bouge son swag
Pétasse est attirée par les strass et les paillettes (pouh, pouh, pouh)
On a vendu la mort, espérant qu'elle nous sauvera
On pourrait t'schlasser des barrettes (shee)
1.8.7, pélo, tu connais l'code
Mélancolique dans l'bloc, je fume la ganja
Elengi Ya Trafic, je n'peux pas lâcher prise
Car le cœur n'est pas branché (brr, pouh, pouh, pouh)
Toujours au top depuis l'époque, j'ai perdu des potes
Mais Dieu merci, je n'ai pas changé (Amen)
Trop d'frères qui finissent au poste ou au placard
Fuck les forces de l'ordre, on va pas s'ranger (pouh, pouh)
Label ou pas, j'suis toujours sous l'porche
Pas d'grand geste ou on t'allume comme une bougie
J'pète une Red Label dans le Porsche
Souvent dans les grands coups comme une écharpe Gucci (vrai)
Que des A/R, j'suis toujours en vie
Dieu merci, j'en ai toujours envie
Le trafic, c'est dangereux (dangereux)
C'est pour ça que tous nous envient (hein?)
Jeunes Boss, c'est torride (Jeunes Boss, c'est torride)
Il faut qu'on leur montre (qu'on leur montre)
Y a ceux qui bossent dans l'ombre pour faire court
Et ceux qui courent plus vite que leur ombre (pouh, pouh, pouh)
Un coup d'fil, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
Un coup d'fil, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
Haineux, on finit
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
Rayane on the beats
Rayane nas batidas
Un coup d'fil, un plavon
Uma ligação, um plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire
Não se preocupe, eu vou fazer
Gang, gang, gang, gang
Gangue, gangue, gangue, gangue
Un coup d'fil, un plavon
Uma ligação, um plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire
Não se preocupe, eu vou fazer
Hey, hey (la mala est gangx)
Ei, ei (a mala é gangx)
Des fois, j'ai toujours un grr au bec (hey, toujours un grr au bec)
Às vezes, eu sempre tenho um grr no bico (ei, sempre um grr no bico)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
Não é por isso que vamos ficar parados, nós comemos
Si tu savais comme le manque de money m'affecte (hey)
Se você soubesse como a falta de dinheiro me afeta (ei)
Que mendier, j'préfère manger insectes
Prefiro comer insetos do que mendigar
(Que mendier, j'préfère manger insectes), hey
(Prefiro comer insetos do que mendigar), ei
Veulent porter mon pays, rentrer dans ma secte
Querem carregar meu país, entrar na minha seita
Mais j'vais jamais toucher sa tte-ch', c'est infecte (hey, hey)
Mas eu nunca vou tocar na sua tte-ch', é nojento (ei, ei)
J'arrive en grosse caisse et Margiella
Chego em um carro grande e Margiella
(J'arrive en grosse caisse et je nion)
(Chego em um carro grande e eu nion)
Pull up, on baisse les vitres du GLA (brr)
Puxo para cima, abaixamos as janelas do GLA (brr)
J'peux pas être stressé, sur moi, j'ai rien (grrah)
Não posso estar estressado, não tenho nada em mim (grrah)
Réel comme tous les tueurs que j'ai là
Real como todos os assassinos que tenho aqui
(Réel comme tous les tueurs, yah)
(Real como todos os assassinos, yah)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Cuidado com você, estou armado, perigoso
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux
Gazo e Frene, estão armados e perigosos
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
Se você soubesse como a falta de dinheiro me afeta
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
(Se você soubesse como a falta de dinheiro me afeta)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
Não é por isso que vamos ficar parados, nós comemos
Que mendier, j'préfère manger insectes (jamais)
Prefiro comer insetos do que mendigar (nunca)
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
Se você soubesse como a falta de dinheiro me afeta
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
(Se você soubesse como a falta de dinheiro me afeta)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Cuidado com você, estou armado, perigoso
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux (grrah)
Gazo e Frene, estão armados e perigosos (grrah)
Un coup d'fil, un plavon
Uma ligação, um plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Não se preocupe, eu vou fazer (a mala é gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
Hein? Não se preocupe, eu vou fazer (ei)
Un coup d'fil, un plavon
Uma ligação, um plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Não se preocupe, eu vou fazer (a mala é gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
Hein? Não se preocupe, eu vou fazer (gangue, gangue, gangue, gangue)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
Eu saco uma arma (eu saco uma brolique)
Haineux, on finit
Ódio, acabamos
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
Mes-ar de mili', seus Gazo em sah (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Kichtas para a gangue, esses babtous, esses rebeus
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
Esses negros, eles charclam (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
Esses negros, eles charclam, então vamos fazer (hein? Ei)
Dans, dans les rues d'BXL, c'est tout pour la gagne
Nas, nas ruas de BXL, é tudo pela vitória
On est prêts à tout faire pour la calle (pouh, pouh, pouh)
Estamos prontos para fazer tudo pela calle (pouh, pouh, pouh)
Si je n'ai rien à perdre
Se eu não tenho nada a perder
C'est forcément qu'j'ai tout à gagner (ça passe)
É porque tenho tudo a ganhar (isso passa)
C'est Freno et Gazo donc elle bouge son swag
É Freno e Gazo então ela balança seu swag
Pétasse est attirée par les strass et les paillettes (pouh, pouh, pouh)
Vadia é atraída por strass e lantejoulas (pouh, pouh, pouh)
On a vendu la mort, espérant qu'elle nous sauvera
Vendemos a morte, esperando que ela nos salve
On pourrait t'schlasser des barrettes (shee)
Poderíamos te cortar com barretes (shee)
1.8.7, pélo, tu connais l'code
1.8.7, cara, você conhece o código
Mélancolique dans l'bloc, je fume la ganja
Melancólico no bloco, eu fumo a ganja
Elengi Ya Trafic, je n'peux pas lâcher prise
Elengi Ya Trafic, eu não posso desistir
Car le cœur n'est pas branché (brr, pouh, pouh, pouh)
Porque o coração não está conectado (brr, pouh, pouh, pouh)
Toujours au top depuis l'époque, j'ai perdu des potes
Sempre no topo desde a época, perdi amigos
Mais Dieu merci, je n'ai pas changé (Amen)
Mas graças a Deus, eu não mudei (Amém)
Trop d'frères qui finissent au poste ou au placard
Muitos irmãos acabam na delegacia ou no armário
Fuck les forces de l'ordre, on va pas s'ranger (pouh, pouh)
Foda-se a polícia, não vamos nos arrumar (pouh, pouh)
Label ou pas, j'suis toujours sous l'porche
Com ou sem gravadora, eu ainda estou sob o alpendre
Pas d'grand geste ou on t'allume comme une bougie
Sem grandes gestos ou acendemos você como uma vela
J'pète une Red Label dans le Porsche
Eu estouro uma Red Label no Porsche
Souvent dans les grands coups comme une écharpe Gucci (vrai)
Frequentemente em grandes golpes como um cachecol Gucci (verdade)
Que des A/R, j'suis toujours en vie
Só idas e voltas, ainda estou vivo
Dieu merci, j'en ai toujours envie
Graças a Deus, ainda tenho vontade
Le trafic, c'est dangereux (dangereux)
O tráfico é perigoso (perigoso)
C'est pour ça que tous nous envient (hein?)
É por isso que todos nos invejam (hein?)
Jeunes Boss, c'est torride (Jeunes Boss, c'est torride)
Jovens Chefes, é tórrido (Jovens Chefes, é tórrido)
Il faut qu'on leur montre (qu'on leur montre)
Temos que mostrar a eles (mostrar a eles)
Y a ceux qui bossent dans l'ombre pour faire court
Há aqueles que trabalham nas sombras para serem breves
Et ceux qui courent plus vite que leur ombre (pouh, pouh, pouh)
E aqueles que correm mais rápido do que suas sombras (pouh, pouh, pouh)
Un coup d'fil, un plavon
Uma ligação, um plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Não se preocupe, eu vou fazer (a mala é gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
Hein? Não se preocupe, eu vou fazer (ei)
Un coup d'fil, un plavon
Uma ligação, um plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Não se preocupe, eu vou fazer (a mala é gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
Hein? Não se preocupe, eu vou fazer (gangue, gangue, gangue, gangue)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
Eu saco uma arma (eu saco uma brolique)
Haineux, on finit
Ódio, acabamos
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
Mes-ar de mili', seus Gazo em sah (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Kichtas para a gangue, esses babtous, esses rebeus
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
Esses negros, eles charclam (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
Esses negros, eles charclam, então vamos fazer (hein? Ei)
Rayane on the beats
Rayane on the beats
Un coup d'fil, un plavon
A phone call, a ceiling
T'inquiète pas, j'vais l'faire
Don't worry, I'll do it
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Un coup d'fil, un plavon
A phone call, a ceiling
T'inquiète pas, j'vais l'faire
Don't worry, I'll do it
Hey, hey (la mala est gangx)
Hey, hey (the gang is gangx)
Des fois, j'ai toujours un grr au bec (hey, toujours un grr au bec)
Sometimes, I always have a grr in my beak (hey, always a grr in my beak)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
Not that we're going to slack off, we eat
Si tu savais comme le manque de money m'affecte (hey)
If you knew how the lack of money affects me (hey)
Que mendier, j'préfère manger insectes
That begging, I'd rather eat insects
(Que mendier, j'préfère manger insectes), hey
(That begging, I'd rather eat insects), hey
Veulent porter mon pays, rentrer dans ma secte
Want to carry my country, join my sect
Mais j'vais jamais toucher sa tte-ch', c'est infecte (hey, hey)
But I'm never going to touch his head, it's disgusting (hey, hey)
J'arrive en grosse caisse et Margiella
I arrive in a big car and Margiella
(J'arrive en grosse caisse et je nion)
(I arrive in a big car and I deny)
Pull up, on baisse les vitres du GLA (brr)
Pull up, we lower the windows of the GLA (brr)
J'peux pas être stressé, sur moi, j'ai rien (grrah)
I can't be stressed, I have nothing on me (grrah)
Réel comme tous les tueurs que j'ai là
Real like all the killers I have here
(Réel comme tous les tueurs, yah)
(Real like all the killers, yah)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Watch out for yourself, I'm armed, dangerous
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux
Gazo and Frene, it's armed and dangerous
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
If you knew how the lack of money affects me
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
(If you knew how the lack of money affects me)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
Not that we're going to slack off, we eat
Que mendier, j'préfère manger insectes (jamais)
That begging, I'd rather eat insects (never)
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
If you knew how the lack of money affects me
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
(If you knew how the lack of money affects me)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Watch out for yourself, I'm armed, dangerous
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux (grrah)
Gazo and Frene, it's armed and dangerous (grrah)
Un coup d'fil, un plavon
A phone call, a ceiling
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Don't worry, I'll do it (the gang is gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
Huh? Don't worry, I'll do it (hey)
Un coup d'fil, un plavon
A phone call, a ceiling
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Don't worry, I'll do it (the gang is gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
Huh? Don't worry, I'll do it (gang, gang, gang, gang)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
I draw a gun (I draw a gun)
Haineux, on finit
Hateful, we finish
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
My-ar of mili', your Gazo in truth (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Kichtas for the gang, these white boys, these Arabs
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
These niggas, they hustle (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
These niggas, they hustle, so we're going to do them (huh? Hey)
Dans, dans les rues d'BXL, c'est tout pour la gagne
In, in the streets of BXL, it's all for the win
On est prêts à tout faire pour la calle (pouh, pouh, pouh)
We are ready to do anything for the street (pouh, pouh, pouh)
Si je n'ai rien à perdre
If I have nothing to lose
C'est forcément qu'j'ai tout à gagner (ça passe)
It's necessarily that I have everything to gain (it passes)
C'est Freno et Gazo donc elle bouge son swag
It's Freno and Gazo so she moves her swag
Pétasse est attirée par les strass et les paillettes (pouh, pouh, pouh)
Bitch is attracted by the glitz and the glitter (pouh, pouh, pouh)
On a vendu la mort, espérant qu'elle nous sauvera
We sold death, hoping it will save us
On pourrait t'schlasser des barrettes (shee)
We could slash you some bars (shee)
1.8.7, pélo, tu connais l'code
1.8.7, dude, you know the code
Mélancolique dans l'bloc, je fume la ganja
Melancholic in the block, I smoke ganja
Elengi Ya Trafic, je n'peux pas lâcher prise
Elengi Ya Trafic, I can't let go
Car le cœur n'est pas branché (brr, pouh, pouh, pouh)
Because the heart is not connected (brr, pouh, pouh, pouh)
Toujours au top depuis l'époque, j'ai perdu des potes
Always on top since the time, I lost friends
Mais Dieu merci, je n'ai pas changé (Amen)
But thank God, I haven't changed (Amen)
Trop d'frères qui finissent au poste ou au placard
Too many brothers who end up at the station or in the closet
Fuck les forces de l'ordre, on va pas s'ranger (pouh, pouh)
Fuck the police, we're not going to behave (pouh, pouh)
Label ou pas, j'suis toujours sous l'porche
Label or not, I'm always under the porch
Pas d'grand geste ou on t'allume comme une bougie
No big gesture or we light you up like a candle
J'pète une Red Label dans le Porsche
I pop a Red Label in the Porsche
Souvent dans les grands coups comme une écharpe Gucci (vrai)
Often in the big hits like a Gucci scarf (true)
Que des A/R, j'suis toujours en vie
Only round trips, I'm still alive
Dieu merci, j'en ai toujours envie
Thank God, I still want it
Le trafic, c'est dangereux (dangereux)
Traffic is dangerous (dangerous)
C'est pour ça que tous nous envient (hein?)
That's why everyone envies us (huh?)
Jeunes Boss, c'est torride (Jeunes Boss, c'est torride)
Young Boss, it's torrid (Young Boss, it's torrid)
Il faut qu'on leur montre (qu'on leur montre)
We have to show them (show them)
Y a ceux qui bossent dans l'ombre pour faire court
There are those who work in the shadows to make it short
Et ceux qui courent plus vite que leur ombre (pouh, pouh, pouh)
And those who run faster than their shadow (pouh, pouh, pouh)
Un coup d'fil, un plavon
A phone call, a ceiling
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Don't worry, I'll do it (the gang is gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
Huh? Don't worry, I'll do it (hey)
Un coup d'fil, un plavon
A phone call, a ceiling
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Don't worry, I'll do it (the gang is gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
Huh? Don't worry, I'll do it (gang, gang, gang, gang)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
I draw a gun (I draw a gun)
Haineux, on finit
Hateful, we finish
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
My-ar of mili', your Gazo in truth (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Kichtas for the gang, these white boys, these Arabs
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
These niggas, they hustle (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
These niggas, they hustle, so we're going to do them (huh? Hey)
Rayane on the beats
Rayane en los ritmos
Un coup d'fil, un plavon
Una llamada, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire
No te preocupes, lo haré
Gang, gang, gang, gang
Pandilla, pandilla, pandilla, pandilla
Un coup d'fil, un plavon
Una llamada, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire
No te preocupes, lo haré
Hey, hey (la mala est gangx)
Hey, hey (la mala es pandilla)
Des fois, j'ai toujours un grr au bec (hey, toujours un grr au bec)
A veces, siempre tengo un grr en el pico (hey, siempre un grr en el pico)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
No por eso vamos a holgazanear, comemos
Si tu savais comme le manque de money m'affecte (hey)
Si supieras cómo la falta de dinero me afecta (hey)
Que mendier, j'préfère manger insectes
Que mendigar, prefiero comer insectos
(Que mendier, j'préfère manger insectes), hey
(Que mendigar, prefiero comer insectos), hey
Veulent porter mon pays, rentrer dans ma secte
Quieren llevar mi país, entrar en mi secta
Mais j'vais jamais toucher sa tte-ch', c'est infecte (hey, hey)
Pero nunca voy a tocar su tte-ch', es infeccioso (hey, hey)
J'arrive en grosse caisse et Margiella
Llego en un gran coche y Margiella
(J'arrive en grosse caisse et je nion)
(Llego en un gran coche y nion)
Pull up, on baisse les vitres du GLA (brr)
Pull up, bajamos las ventanas del GLA (brr)
J'peux pas être stressé, sur moi, j'ai rien (grrah)
No puedo estar estresado, no tengo nada encima (grrah)
Réel comme tous les tueurs que j'ai là
Real como todos los asesinos que tengo aquí
(Réel comme tous les tueurs, yah)
(Real como todos los asesinos, yah)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Cuidado contigo, estoy armado, peligroso
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux
Gazo y Frene, están armados y son peligrosos
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
Si supieras cómo la falta de dinero me afecta
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
(Si supieras cómo la falta de dinero me afecta)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
No por eso vamos a holgazanear, comemos
Que mendier, j'préfère manger insectes (jamais)
Que mendigar, prefiero comer insectos (nunca)
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
Si supieras cómo la falta de dinero me afecta
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
(Si supieras cómo la falta de dinero me afecta)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Cuidado contigo, estoy armado, peligroso
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux (grrah)
Gazo y Frene, están armados y son peligrosos (grrah)
Un coup d'fil, un plavon
Una llamada, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
No te preocupes, lo haré (la mala es pandilla)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
¿Eh? No te preocupes, lo haré (hey)
Un coup d'fil, un plavon
Una llamada, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
No te preocupes, lo haré (la mala es pandilla)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
¿Eh? No te preocupes, lo haré (pandilla, pandilla, pandilla, pandilla)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
Desenfundo un hierro (desenfundo un brolique)
Haineux, on finit
Odiosos, terminamos
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
Mis-ar de mili', tus Gazo en sah (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Kichtas para la pandilla, estos babtous, estos rebeus
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
Estos negros, están trabajando duro (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
Estos negros, están trabajando duro, así que vamos a hacerlos (¿eh? Hey)
Dans, dans les rues d'BXL, c'est tout pour la gagne
En, en las calles de BXL, todo es para ganar
On est prêts à tout faire pour la calle (pouh, pouh, pouh)
Estamos dispuestos a hacer cualquier cosa por la calle (pouh, pouh, pouh)
Si je n'ai rien à perdre
Si no tengo nada que perder
C'est forcément qu'j'ai tout à gagner (ça passe)
Es porque tengo todo que ganar (eso pasa)
C'est Freno et Gazo donc elle bouge son swag
Es Freno y Gazo así que ella mueve su swag
Pétasse est attirée par les strass et les paillettes (pouh, pouh, pouh)
La perra está atraída por el brillo y los lentejuelas (pouh, pouh, pouh)
On a vendu la mort, espérant qu'elle nous sauvera
Hemos vendido la muerte, esperando que nos salve
On pourrait t'schlasser des barrettes (shee)
Podríamos cortarte las barras (shee)
1.8.7, pélo, tu connais l'code
1.8.7, amigo, conoces el código
Mélancolique dans l'bloc, je fume la ganja
Melancólico en el bloque, fumo ganja
Elengi Ya Trafic, je n'peux pas lâcher prise
Elengi Ya Trafic, no puedo soltar
Car le cœur n'est pas branché (brr, pouh, pouh, pouh)
Porque el corazón no está conectado (brr, pouh, pouh, pouh)
Toujours au top depuis l'époque, j'ai perdu des potes
Siempre en la cima desde la época, he perdido amigos
Mais Dieu merci, je n'ai pas changé (Amen)
Pero gracias a Dios, no he cambiado (Amén)
Trop d'frères qui finissent au poste ou au placard
Demasiados hermanos que terminan en la estación o en el armario
Fuck les forces de l'ordre, on va pas s'ranger (pouh, pouh)
Joder a las fuerzas del orden, no vamos a arreglarnos (pouh, pouh)
Label ou pas, j'suis toujours sous l'porche
Con o sin sello, siempre estoy bajo el porche
Pas d'grand geste ou on t'allume comme une bougie
No hagas grandes gestos o te encendemos como una vela
J'pète une Red Label dans le Porsche
Rompo una Red Label en el Porsche
Souvent dans les grands coups comme une écharpe Gucci (vrai)
A menudo en los grandes golpes como una bufanda Gucci (verdad)
Que des A/R, j'suis toujours en vie
Que los viajes de ida y vuelta, todavía estoy vivo
Dieu merci, j'en ai toujours envie
Gracias a Dios, todavía tengo ganas
Le trafic, c'est dangereux (dangereux)
El tráfico es peligroso (peligroso)
C'est pour ça que tous nous envient (hein?)
Es por eso que todos nos envidian (¿eh?)
Jeunes Boss, c'est torride (Jeunes Boss, c'est torride)
Jóvenes jefes, es tórrido (Jóvenes jefes, es tórrido)
Il faut qu'on leur montre (qu'on leur montre)
Tenemos que mostrarles (mostrarles)
Y a ceux qui bossent dans l'ombre pour faire court
Hay quienes trabajan en la sombra para hacerlo corto
Et ceux qui courent plus vite que leur ombre (pouh, pouh, pouh)
Y aquellos que corren más rápido que su sombra (pouh, pouh, pouh)
Un coup d'fil, un plavon
Una llamada, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
No te preocupes, lo haré (la mala es pandilla)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
¿Eh? No te preocupes, lo haré (hey)
Un coup d'fil, un plavon
Una llamada, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
No te preocupes, lo haré (la mala es pandilla)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
¿Eh? No te preocupes, lo haré (pandilla, pandilla, pandilla, pandilla)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
Desenfundo un hierro (desenfundo un brolique)
Haineux, on finit
Odiosos, terminamos
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
Mis-ar de mili', tus Gazo en sah (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Kichtas para la pandilla, estos babtous, estos rebeus
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
Estos negros, están trabajando duro (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
Estos negros, están trabajando duro, así que vamos a hacerlos (¿eh? Hey)
Rayane on the beats
Rayane an den Beats
Un coup d'fil, un plavon
Ein Anruf, eine Deckenleuchte
T'inquiète pas, j'vais l'faire
Mach dir keine Sorgen, ich werde es tun
Gang, gang, gang, gang
Gang, Gang, Gang, Gang
Un coup d'fil, un plavon
Ein Anruf, eine Deckenleuchte
T'inquiète pas, j'vais l'faire
Mach dir keine Sorgen, ich werde es tun
Hey, hey (la mala est gangx)
Hey, hey (die Mala ist Gangx)
Des fois, j'ai toujours un grr au bec (hey, toujours un grr au bec)
Manchmal habe ich immer einen Grr im Schnabel (hey, immer einen Grr im Schnabel)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
Das bedeutet nicht, dass wir faulenzen werden, wir essen
Si tu savais comme le manque de money m'affecte (hey)
Wenn du wüsstest, wie sehr mir das Fehlen von Geld schadet (hey)
Que mendier, j'préfère manger insectes
Ich würde lieber Insekten essen als zu betteln
(Que mendier, j'préfère manger insectes), hey
(Ich würde lieber Insekten essen als zu betteln), hey
Veulent porter mon pays, rentrer dans ma secte
Sie wollen mein Land tragen, in meine Sekte eintreten
Mais j'vais jamais toucher sa tte-ch', c'est infecte (hey, hey)
Aber ich werde nie ihre Tte-ch' berühren, es ist ekelhaft (hey, hey)
J'arrive en grosse caisse et Margiella
Ich komme in einem großen Auto und Margiella
(J'arrive en grosse caisse et je nion)
(Ich komme in einem großen Auto und ich nion)
Pull up, on baisse les vitres du GLA (brr)
Pull up, wir senken die Fenster des GLA (brr)
J'peux pas être stressé, sur moi, j'ai rien (grrah)
Ich kann nicht gestresst sein, ich habe nichts auf mir (grrah)
Réel comme tous les tueurs que j'ai là
Echt wie alle Killer, die ich hier habe
(Réel comme tous les tueurs, yah)
(Echt wie alle Killer, yah)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Pass auf dich auf, ich bin bewaffnet, gefährlich
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux
Gazo und Frene, sie sind bewaffnet und gefährlich
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
Wenn du wüsstest, wie sehr mir das Fehlen von Geld schadet
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
(Wenn du wüsstest, wie sehr mir das Fehlen von Geld schadet)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
Das bedeutet nicht, dass wir faulenzen werden, wir essen
Que mendier, j'préfère manger insectes (jamais)
Ich würde lieber Insekten essen als zu betteln (nie)
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
Wenn du wüsstest, wie sehr mir das Fehlen von Geld schadet
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
(Wenn du wüsstest, wie sehr mir das Fehlen von Geld schadet)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Pass auf dich auf, ich bin bewaffnet, gefährlich
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux (grrah)
Gazo und Frene, sie sind bewaffnet und gefährlich (grrah)
Un coup d'fil, un plavon
Ein Anruf, eine Deckenleuchte
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Mach dir keine Sorgen, ich werde es tun (die Mala ist Gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
Hein? Mach dir keine Sorgen, ich werde es tun (hey)
Un coup d'fil, un plavon
Ein Anruf, eine Deckenleuchte
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Mach dir keine Sorgen, ich werde es tun (die Mala ist Gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
Hein? Mach dir keine Sorgen, ich werde es tun (Gang, Gang, Gang, Gang)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
Ich ziehe eine Waffe (ich ziehe eine Brolique)
Haineux, on finit
Hasser, wir beenden
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
Meine Ar von Mili', deine Gazo in Sah (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Kichtas für die Gang, diese Babtous, diese Rebeus
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
Diese Niggas, sie hacken (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
Diese Niggas, sie hacken, also werden wir sie machen (hein? Hey)
Dans, dans les rues d'BXL, c'est tout pour la gagne
In, in den Straßen von BXL, ist alles für den Gewinn
On est prêts à tout faire pour la calle (pouh, pouh, pouh)
Wir sind bereit, alles für die Straße zu tun (pouh, pouh, pouh)
Si je n'ai rien à perdre
Wenn ich nichts zu verlieren habe
C'est forcément qu'j'ai tout à gagner (ça passe)
Dann habe ich sicherlich alles zu gewinnen (es geht)
C'est Freno et Gazo donc elle bouge son swag
Es ist Freno und Gazo, also bewegt sie ihren Swag
Pétasse est attirée par les strass et les paillettes (pouh, pouh, pouh)
Tussi ist angezogen von Glitzer und Pailletten (pouh, pouh, pouh)
On a vendu la mort, espérant qu'elle nous sauvera
Wir haben den Tod verkauft, in der Hoffnung, dass er uns retten wird
On pourrait t'schlasser des barrettes (shee)
Wir könnten dir Barretten schlassen (shee)
1.8.7, pélo, tu connais l'code
1.8.7, Kumpel, du kennst den Code
Mélancolique dans l'bloc, je fume la ganja
Melancholisch im Block, ich rauche das Ganja
Elengi Ya Trafic, je n'peux pas lâcher prise
Elengi Ya Trafic, ich kann nicht loslassen
Car le cœur n'est pas branché (brr, pouh, pouh, pouh)
Denn das Herz ist nicht angeschlossen (brr, pouh, pouh, pouh)
Toujours au top depuis l'époque, j'ai perdu des potes
Immer an der Spitze seit der Zeit, ich habe Freunde verloren
Mais Dieu merci, je n'ai pas changé (Amen)
Aber Gott sei Dank, ich habe mich nicht verändert (Amen)
Trop d'frères qui finissent au poste ou au placard
Zu viele Brüder, die auf der Wache oder im Schrank enden
Fuck les forces de l'ordre, on va pas s'ranger (pouh, pouh)
Fuck die Polizei, wir werden uns nicht ändern (pouh, pouh)
Label ou pas, j'suis toujours sous l'porche
Label oder nicht, ich bin immer noch unter dem Vordach
Pas d'grand geste ou on t'allume comme une bougie
Keine große Geste oder wir zünden dich an wie eine Kerze
J'pète une Red Label dans le Porsche
Ich knalle eine Red Label in den Porsche
Souvent dans les grands coups comme une écharpe Gucci (vrai)
Oft in großen Schlägen wie ein Gucci-Schal (wahr)
Que des A/R, j'suis toujours en vie
Nur Hin- und Rückfahrten, ich lebe immer noch
Dieu merci, j'en ai toujours envie
Gott sei Dank, ich habe immer noch Lust
Le trafic, c'est dangereux (dangereux)
Der Verkehr ist gefährlich (gefährlich)
C'est pour ça que tous nous envient (hein?)
Deshalb beneiden uns alle (hein?)
Jeunes Boss, c'est torride (Jeunes Boss, c'est torride)
Junge Bosse, es ist heiß (Junge Bosse, es ist heiß)
Il faut qu'on leur montre (qu'on leur montre)
Wir müssen es ihnen zeigen (wir müssen es ihnen zeigen)
Y a ceux qui bossent dans l'ombre pour faire court
Es gibt diejenigen, die im Schatten arbeiten, um es kurz zu machen
Et ceux qui courent plus vite que leur ombre (pouh, pouh, pouh)
Und diejenigen, die schneller laufen als ihr Schatten (pouh, pouh, pouh)
Un coup d'fil, un plavon
Ein Anruf, eine Deckenleuchte
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Mach dir keine Sorgen, ich werde es tun (die Mala ist Gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
Hein? Mach dir keine Sorgen, ich werde es tun (hey)
Un coup d'fil, un plavon
Ein Anruf, eine Deckenleuchte
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Mach dir keine Sorgen, ich werde es tun (die Mala ist Gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
Hein? Mach dir keine Sorgen, ich werde es tun (Gang, Gang, Gang, Gang)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
Ich ziehe eine Waffe (ich ziehe eine Brolique)
Haineux, on finit
Hasser, wir beenden
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
Meine Ar von Mili', deine Gazo in Sah (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Kichtas für die Gang, diese Babtous, diese Rebeus
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
Diese Niggas, sie hacken (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
Diese Niggas, sie hacken, also werden wir sie machen (hein? Hey)
Rayane on the beats
Rayane sui ritmi
Un coup d'fil, un plavon
Una chiamata, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire
Non preoccuparti, lo farò
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Un coup d'fil, un plavon
Una chiamata, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire
Non preoccuparti, lo farò
Hey, hey (la mala est gangx)
Ehi, ehi (la mala è gangx)
Des fois, j'ai toujours un grr au bec (hey, toujours un grr au bec)
A volte, ho sempre un grr nel becco (ehi, sempre un grr nel becco)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
Non per questo ci siamo fermati, mangiamo
Si tu savais comme le manque de money m'affecte (hey)
Se sapessi quanto la mancanza di soldi mi colpisce (ehi)
Que mendier, j'préfère manger insectes
Che mendicare, preferisco mangiare insetti
(Que mendier, j'préfère manger insectes), hey
(Che mendicare, preferisco mangiare insetti), ehi
Veulent porter mon pays, rentrer dans ma secte
Vogliono portare il mio paese, entrare nella mia setta
Mais j'vais jamais toucher sa tte-ch', c'est infecte (hey, hey)
Ma non toccerò mai la sua testa, è infetto (ehi, ehi)
J'arrive en grosse caisse et Margiella
Arrivo in macchina grossa e Margiella
(J'arrive en grosse caisse et je nion)
(Arrivo in macchina grossa e nion)
Pull up, on baisse les vitres du GLA (brr)
Tiro su, abbassiamo i vetri del GLA (brr)
J'peux pas être stressé, sur moi, j'ai rien (grrah)
Non posso essere stressato, su di me, non ho nulla (grrah)
Réel comme tous les tueurs que j'ai là
Reale come tutti gli assassini che ho qui
(Réel comme tous les tueurs, yah)
(Reale come tutti gli assassini, yah)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Attenzione a te, sono armato, pericoloso
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux
Gazo e Frene, sono armati e pericolosi
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
Se sapessi quanto la mancanza di soldi mi colpisce
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
(Se sapessi quanto la mancanza di soldi mi colpisce)
Pas pour autant qu'on va chômer, on becte
Non per questo ci siamo fermati, mangiamo
Que mendier, j'préfère manger insectes (jamais)
Che mendicare, preferisco mangiare insetti (mai)
Si tu savais comme le manque de money m'affecte
Se sapessi quanto la mancanza di soldi mi colpisce
(Si tu savais comme le manque de money m'affecte)
(Se sapessi quanto la mancanza di soldi mi colpisce)
Belek à toi, j'suis armé, dangereux
Attenzione a te, sono armato, pericoloso
Gazo et Frene, c'est armé et dangereux (grrah)
Gazo e Frene, sono armati e pericolosi (grrah)
Un coup d'fil, un plavon
Una chiamata, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Non preoccuparti, lo farò (la mala è gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
Eh? Non preoccuparti, lo farò (ehi)
Un coup d'fil, un plavon
Una chiamata, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Non preoccuparti, lo farò (la mala è gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
Eh? Non preoccuparti, lo farò (gang, gang, gang, gang)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
Estraggo un ferro (estraggo un brolique)
Haineux, on finit
Odioso, finiamo
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
Mili' di mes-ar, i tuoi Gazo in sah (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Kichtas per la gang, questi babtous, questi rebeus
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
Questi niggas, lavorano duro (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
Questi niggas, lavorano duro, quindi li faremo (eh? Ehi)
Dans, dans les rues d'BXL, c'est tout pour la gagne
Nelle, nelle strade di BXL, è tutto per la vittoria
On est prêts à tout faire pour la calle (pouh, pouh, pouh)
Siamo pronti a fare di tutto per la strada (pouh, pouh, pouh)
Si je n'ai rien à perdre
Se non ho nulla da perdere
C'est forcément qu'j'ai tout à gagner (ça passe)
È ovvio che ho tutto da guadagnare (va bene)
C'est Freno et Gazo donc elle bouge son swag
È Freno e Gazo quindi lei muove il suo swag
Pétasse est attirée par les strass et les paillettes (pouh, pouh, pouh)
La sgualdrina è attratta dai lustrini e dai paillettes (pouh, pouh, pouh)
On a vendu la mort, espérant qu'elle nous sauvera
Abbiamo venduto la morte, sperando che ci salverà
On pourrait t'schlasser des barrettes (shee)
Potremmo tagliarti le barrette (shee)
1.8.7, pélo, tu connais l'code
1.8.7, amico, conosci il codice
Mélancolique dans l'bloc, je fume la ganja
Melancolico nel blocco, fumo la ganja
Elengi Ya Trafic, je n'peux pas lâcher prise
Elengi Ya Trafic, non posso lasciare andare
Car le cœur n'est pas branché (brr, pouh, pouh, pouh)
Perché il cuore non è collegato (brr, pouh, pouh, pouh)
Toujours au top depuis l'époque, j'ai perdu des potes
Sempre al top da quando, ho perso degli amici
Mais Dieu merci, je n'ai pas changé (Amen)
Ma grazie a Dio, non sono cambiato (Amen)
Trop d'frères qui finissent au poste ou au placard
Troppi fratelli che finiscono in posta o in armadio
Fuck les forces de l'ordre, on va pas s'ranger (pouh, pouh)
Fanculo le forze dell'ordine, non ci sistemeremo (pouh, pouh)
Label ou pas, j'suis toujours sous l'porche
Etichetta o no, sono sempre sotto il portico
Pas d'grand geste ou on t'allume comme une bougie
Nessun grande gesto o ti accendiamo come una candela
J'pète une Red Label dans le Porsche
Scoppio una Red Label nella Porsche
Souvent dans les grands coups comme une écharpe Gucci (vrai)
Spesso nei grandi colpi come una sciarpa Gucci (vero)
Que des A/R, j'suis toujours en vie
Solo andata e ritorno, sono ancora vivo
Dieu merci, j'en ai toujours envie
Grazie a Dio, ne ho ancora voglia
Le trafic, c'est dangereux (dangereux)
Il traffico è pericoloso (pericoloso)
C'est pour ça que tous nous envient (hein?)
È per questo che tutti ci invidiano (eh?)
Jeunes Boss, c'est torride (Jeunes Boss, c'est torride)
Giovani Boss, è torrido (Giovani Boss, è torrido)
Il faut qu'on leur montre (qu'on leur montre)
Dobbiamo mostrarglielo (mostrarglielo)
Y a ceux qui bossent dans l'ombre pour faire court
Ci sono quelli che lavorano nell'ombra per fare breve
Et ceux qui courent plus vite que leur ombre (pouh, pouh, pouh)
E quelli che corrono più veloci della loro ombra (pouh, pouh, pouh)
Un coup d'fil, un plavon
Una chiamata, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Non preoccuparti, lo farò (la mala è gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (hey)
Eh? Non preoccuparti, lo farò (ehi)
Un coup d'fil, un plavon
Una chiamata, un plavon
T'inquiète pas, j'vais l'faire (la mala est gangx)
Non preoccuparti, lo farò (la mala è gangx)
Hein? T'inquiète pas, j'vais l'faire (gang, gang, gang, gang)
Eh? Non preoccuparti, lo farò (gang, gang, gang, gang)
J'dégaine un fer (j'dégaine un brolique)
Estraggo un ferro (estraggo un brolique)
Haineux, on finit
Odioso, finiamo
Mes-ar de mili', tes Gazo en sah (brr, pouh)
Mili' di mes-ar, i tuoi Gazo in sah (brr, pouh)
Kichtas pour le gang, ces babtous, ces rebeus
Kichtas per la gang, questi babtous, questi rebeus
Ces niggas, ils charclent (Elengi Ya Trafic)
Questi niggas, lavorano duro (Elengi Ya Trafic)
Ces niggas, ils charclent, donc on va les faire (hein? Hey)
Questi niggas, lavorano duro, quindi li faremo (eh? Ehi)