Una Volta Ancora

Alessandro Merli, Davide Petrella, Fabio Clemente, Federica Abbate, Federico Palana, Gianluca Ciccorelli

Letra Tradução

Ana Mena
De Palma (De Palma)

Vorrei chiedere al vento
Di portarti da me
Vorrei chiedere al tempo
Di fermarsi da te quando passo a trovarti se passa di lì
Tu mi chiedi il paesaggio com'è
Ti risponderò niente di che
Perché tanto il tramonto è soltanto un tramonto
Finché non sei qui

Dimmi se
Tutto rimane
Per sempre uguale o va bene così
Dimmi che
Il primo ricordo di me
È che il buio da qui
Si illuminava
E aveva il suono di una melodia lontana
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Stringimi così una volta ancora
Che amore mio lo sai sembra un deserto
La città senza di te

Dimmi che non sono come sembra
Dimmi che l'amore è soltanto una conseguenza
Ma a stare senza come farò
Hai bucato la corazza del mio corazon
Il cielo è il nostro soffitto
L'alba è già un letto matrimoniale
Cosa ne pensi se usciamo da questo locale

Yeah, ye
Dimmi se
Tutto rimane
Per sempre uguale o va bene così
Dimmi che
Il primo ricordo di me
È che il buio da qui
Si illuminava
E aveva il suono di una melodia lontana
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Stringimi così una volta ancora
Che amore mio lo sai sembra un deserto
La città senza di te

Non ci pensare dai dimmi di sì
Ora che è sabato e anche il lunedì
Andiamo in spiaggia prendiamo due drink
Resta in costume dai togli quei jeans
Dai stai tranquilla non sarà uno sbaglio
Senti che caldo facciamoci un bagno
Ricorderai questa notte che il buio da qui

Illuminava
Cómo tú te llamas, yo no sé, pero está bien
Quiero estar contigo en tu cama
Vola, vola
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Stringimi così una volta ancora
Che amore mio lo sai sembra un deserto
La città senza di te

Ana Mena
Ana Mena
De Palma (De Palma)
De Palma (De Palma)
Vorrei chiedere al vento
Gostaria de pedir ao vento
Di portarti da me
Para te trazer até mim
Vorrei chiedere al tempo
Gostaria de pedir ao tempo
Di fermarsi da te quando passo a trovarti se passa di lì
Para parar em ti quando passo para te visitar se passar por aí
Tu mi chiedi il paesaggio com'è
Você me pergunta como é a paisagem
Ti risponderò niente di che
Eu vou responder que não é nada demais
Perché tanto il tramonto è soltanto un tramonto
Porque afinal o pôr do sol é apenas um pôr do sol
Finché non sei qui
Até que você esteja aqui
Dimmi se
Diga-me se
Tutto rimane
Tudo permanece
Per sempre uguale o va bene così
Sempre o mesmo ou está tudo bem assim
Dimmi che
Diga-me que
Il primo ricordo di me
A primeira lembrança de mim
È che il buio da qui
É que a escuridão daqui
Si illuminava
Se iluminava
E aveva il suono di una melodia lontana
E tinha o som de uma melodia distante
E ballavamo a piedi nudi per la strada
E dançávamos descalços na rua
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Para se encontrar, basta um pouco de sorte
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Abraça-me e verás que esta noite voa, voa
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Vou te buscar onde você está agora, agora
Stringimi così una volta ancora
Abraça-me assim mais uma vez
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Que meu amor, você sabe, parece um deserto
La città senza di te
A cidade sem você
Dimmi che non sono come sembra
Diga-me que não sou como parece
Dimmi che l'amore è soltanto una conseguenza
Diga-me que o amor é apenas uma consequência
Ma a stare senza come farò
Mas como farei para ficar sem você
Hai bucato la corazza del mio corazon
Você perfurou a armadura do meu coração
Il cielo è il nostro soffitto
O céu é o nosso teto
L'alba è già un letto matrimoniale
A alvorada já é uma cama de casal
Cosa ne pensi se usciamo da questo locale
O que você acha de sairmos deste lugar
Yeah, ye
Sim, sim
Dimmi se
Diga-me se
Tutto rimane
Tudo permanece
Per sempre uguale o va bene così
Sempre o mesmo ou está tudo bem assim
Dimmi che
Diga-me que
Il primo ricordo di me
A primeira lembrança de mim
È che il buio da qui
É que a escuridão daqui
Si illuminava
Se iluminava
E aveva il suono di una melodia lontana
E tinha o som de uma melodia distante
E ballavamo a piedi nudi per la strada
E dançávamos descalços na rua
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Para se encontrar, basta um pouco de sorte
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Abraça-me e verás que esta noite voa, voa
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Vou te buscar onde você está agora, agora
Stringimi così una volta ancora
Abraça-me assim mais uma vez
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Que meu amor, você sabe, parece um deserto
La città senza di te
A cidade sem você
Non ci pensare dai dimmi di sì
Não pense nisso, diga sim
Ora che è sabato e anche il lunedì
Agora que é sábado e também segunda-feira
Andiamo in spiaggia prendiamo due drink
Vamos à praia, pegamos duas bebidas
Resta in costume dai togli quei jeans
Fique de biquíni, tire esses jeans
Dai stai tranquilla non sarà uno sbaglio
Fique tranquila, não será um erro
Senti che caldo facciamoci un bagno
Sinta o calor, vamos tomar um banho
Ricorderai questa notte che il buio da qui
Você vai se lembrar desta noite que a escuridão daqui
Illuminava
Se iluminava
Cómo tú te llamas, yo no sé, pero está bien
Como você se chama, eu não sei, mas está tudo bem
Quiero estar contigo en tu cama
Quero estar contigo na tua cama
Vola, vola
Voa, voa
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Vou te buscar onde você está agora, agora
Stringimi così una volta ancora
Abraça-me assim mais uma vez
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Que meu amor, você sabe, parece um deserto
La città senza di te
A cidade sem você
Ana Mena
Ana Mena
De Palma (De Palma)
From Palma (From Palma)
Vorrei chiedere al vento
I would like to ask the wind
Di portarti da me
To bring you to me
Vorrei chiedere al tempo
I would like to ask time
Di fermarsi da te quando passo a trovarti se passa di lì
To stop by you when I come to visit you if it passes by there
Tu mi chiedi il paesaggio com'è
You ask me how the landscape is
Ti risponderò niente di che
I will answer nothing special
Perché tanto il tramonto è soltanto un tramonto
Because after all, the sunset is just a sunset
Finché non sei qui
Until you are here
Dimmi se
Tell me if
Tutto rimane
Everything remains
Per sempre uguale o va bene così
Forever the same or is it okay like this
Dimmi che
Tell me that
Il primo ricordo di me
The first memory of me
È che il buio da qui
Is that the darkness from here
Si illuminava
Was illuminated
E aveva il suono di una melodia lontana
And it had the sound of a distant melody
E ballavamo a piedi nudi per la strada
And we danced barefoot in the street
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
To meet each other, a little luck is enough
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Hug me and you will see that this night flies, flies
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
I'm coming to get you where you are now, now
Stringimi così una volta ancora
Hold me like this one more time
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Because my love you know it seems like a desert
La città senza di te
The city without you
Dimmi che non sono come sembra
Tell me that I'm not as it seems
Dimmi che l'amore è soltanto una conseguenza
Tell me that love is just a consequence
Ma a stare senza come farò
But how will I manage without it
Hai bucato la corazza del mio corazon
You have pierced the armor of my heart
Il cielo è il nostro soffitto
The sky is our ceiling
L'alba è già un letto matrimoniale
Dawn is already a double bed
Cosa ne pensi se usciamo da questo locale
What do you think if we leave this place
Yeah, ye
Yeah, ye
Dimmi se
Tell me if
Tutto rimane
Everything remains
Per sempre uguale o va bene così
Forever the same or is it okay like this
Dimmi che
Tell me that
Il primo ricordo di me
The first memory of me
È che il buio da qui
Is that the darkness from here
Si illuminava
Was illuminated
E aveva il suono di una melodia lontana
And it had the sound of a distant melody
E ballavamo a piedi nudi per la strada
And we danced barefoot in the street
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
To meet each other, a little luck is enough
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Hug me and you will see that this night flies, flies
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
I'm coming to get you where you are now, now
Stringimi così una volta ancora
Hold me like this one more time
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Because my love you know it seems like a desert
La città senza di te
The city without you
Non ci pensare dai dimmi di sì
Don't think about it, just say yes
Ora che è sabato e anche il lunedì
Now that it's Saturday and also Monday
Andiamo in spiaggia prendiamo due drink
Let's go to the beach and have two drinks
Resta in costume dai togli quei jeans
Stay in your swimsuit, take off those jeans
Dai stai tranquilla non sarà uno sbaglio
Come on, relax, it won't be a mistake
Senti che caldo facciamoci un bagno
Feel the heat, let's take a bath
Ricorderai questa notte che il buio da qui
You will remember this night that the darkness from here
Illuminava
Was illuminated
Cómo tú te llamas, yo no sé, pero está bien
What's your name, I don't know, but it's okay
Quiero estar contigo en tu cama
I want to be with you in your bed
Vola, vola
Fly, fly
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
I'm coming to get you where you are now, now
Stringimi così una volta ancora
Hold me like this one more time
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Because my love you know it seems like a desert
La città senza di te
The city without you
Ana Mena
Ana Mena
De Palma (De Palma)
De Palma (De Palma)
Vorrei chiedere al vento
Me gustaría pedirle al viento
Di portarti da me
Que te traiga a mí
Vorrei chiedere al tempo
Me gustaría pedirle al tiempo
Di fermarsi da te quando passo a trovarti se passa di lì
Que se detenga en ti cuando paso a verte si pasa por allí
Tu mi chiedi il paesaggio com'è
Me preguntas cómo es el paisaje
Ti risponderò niente di che
Te responderé que no es gran cosa
Perché tanto il tramonto è soltanto un tramonto
Porque después de todo, la puesta de sol es solo una puesta de sol
Finché non sei qui
Hasta que no estás aquí
Dimmi se
Dime si
Tutto rimane
Todo permanece
Per sempre uguale o va bene così
Siempre igual o está bien así
Dimmi che
Dime que
Il primo ricordo di me
El primer recuerdo de mí
È che il buio da qui
Es que la oscuridad desde aquí
Si illuminava
Se iluminaba
E aveva il suono di una melodia lontana
Y tenía el sonido de una melodía lejana
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Y bailábamos descalzos por la calle
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Para encontrarse solo se necesita un poco de suerte
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Abrázame y verás que esta noche vuela, vuela
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Voy a buscarte donde estés ahora, ahora
Stringimi così una volta ancora
Abrázame así una vez más
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Que mi amor, sabes que parece un desierto
La città senza di te
La ciudad sin ti
Dimmi che non sono come sembra
Dime que no soy como parece
Dimmi che l'amore è soltanto una conseguenza
Dime que el amor es solo una consecuencia
Ma a stare senza come farò
Pero cómo haré para estar sin ti
Hai bucato la corazza del mio corazon
Has perforado la armadura de mi corazón
Il cielo è il nostro soffitto
El cielo es nuestro techo
L'alba è già un letto matrimoniale
El amanecer ya es una cama matrimonial
Cosa ne pensi se usciamo da questo locale
¿Qué te parece si salimos de este lugar?
Yeah, ye
Sí, sí
Dimmi se
Dime si
Tutto rimane
Todo permanece
Per sempre uguale o va bene così
Siempre igual o está bien así
Dimmi che
Dime que
Il primo ricordo di me
El primer recuerdo de mí
È che il buio da qui
Es que la oscuridad desde aquí
Si illuminava
Se iluminaba
E aveva il suono di una melodia lontana
Y tenía el sonido de una melodía lejana
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Y bailábamos descalzos por la calle
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Para encontrarse solo se necesita un poco de suerte
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Abrázame y verás que esta noche vuela, vuela
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Voy a buscarte donde estés ahora, ahora
Stringimi così una volta ancora
Abrázame así una vez más
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Que mi amor, sabes que parece un desierto
La città senza di te
La ciudad sin ti
Non ci pensare dai dimmi di sì
No lo pienses, solo dime que sí
Ora che è sabato e anche il lunedì
Ahora que es sábado y también el lunes
Andiamo in spiaggia prendiamo due drink
Vamos a la playa, tomamos dos tragos
Resta in costume dai togli quei jeans
Quédate en traje de baño, quítate esos jeans
Dai stai tranquilla non sarà uno sbaglio
Vamos, tranquila, no será un error
Senti che caldo facciamoci un bagno
Siente el calor, vamos a bañarnos
Ricorderai questa notte che il buio da qui
Recordarás esta noche que la oscuridad desde aquí
Illuminava
Se iluminaba
Cómo tú te llamas, yo no sé, pero está bien
Cómo te llamas, no lo sé, pero está bien
Quiero estar contigo en tu cama
Quiero estar contigo en tu cama
Vola, vola
Vuela, vuela
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Voy a buscarte donde estés ahora, ahora
Stringimi così una volta ancora
Abrázame así una vez más
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Que mi amor, sabes que parece un desierto
La città senza di te
La ciudad sin ti
Ana Mena
Ana Mena
De Palma (De Palma)
De Palma (De Palma)
Vorrei chiedere al vento
Je voudrais demander au vent
Di portarti da me
De t'amener à moi
Vorrei chiedere al tempo
Je voudrais demander au temps
Di fermarsi da te quando passo a trovarti se passa di lì
De s'arrêter chez toi quand je passe te voir s'il passe par là
Tu mi chiedi il paesaggio com'è
Tu me demandes comment est le paysage
Ti risponderò niente di che
Je te répondrai rien de spécial
Perché tanto il tramonto è soltanto un tramonto
Parce qu'après tout, le coucher de soleil n'est qu'un coucher de soleil
Finché non sei qui
Tant que tu n'es pas là
Dimmi se
Dis-moi si
Tutto rimane
Tout reste
Per sempre uguale o va bene così
Toujours pareil ou si c'est bien comme ça
Dimmi che
Dis-moi que
Il primo ricordo di me
Mon premier souvenir de moi
È che il buio da qui
C'est que l'obscurité d'ici
Si illuminava
S'éclairait
E aveva il suono di una melodia lontana
Et avait le son d'une mélodie lointaine
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Et nous dansions pieds nus dans la rue
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Pour se rencontrer, un peu de chance suffit
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Serre-moi dans tes bras et tu verras que cette nuit vole, vole
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Je viens te chercher où tu es maintenant, maintenant
Stringimi così una volta ancora
Serre-moi ainsi une fois de plus
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Car mon amour tu sais que cela semble un désert
La città senza di te
La ville sans toi
Dimmi che non sono come sembra
Dis-moi que je ne suis pas comme il semble
Dimmi che l'amore è soltanto una conseguenza
Dis-moi que l'amour n'est qu'une conséquence
Ma a stare senza come farò
Mais comment vais-je faire sans toi
Hai bucato la corazza del mio corazon
Tu as percé l'armure de mon cœur
Il cielo è il nostro soffitto
Le ciel est notre plafond
L'alba è già un letto matrimoniale
L'aube est déjà un lit double
Cosa ne pensi se usciamo da questo locale
Que penses-tu si nous sortons de ce lieu
Yeah, ye
Ouais, ouais
Dimmi se
Dis-moi si
Tutto rimane
Tout reste
Per sempre uguale o va bene così
Toujours pareil ou si c'est bien comme ça
Dimmi che
Dis-moi que
Il primo ricordo di me
Mon premier souvenir de moi
È che il buio da qui
C'est que l'obscurité d'ici
Si illuminava
S'éclairait
E aveva il suono di una melodia lontana
Et avait le son d'une mélodie lointaine
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Et nous dansions pieds nus dans la rue
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Pour se rencontrer, un peu de chance suffit
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Serre-moi dans tes bras et tu verras que cette nuit vole, vole
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Je viens te chercher où tu es maintenant, maintenant
Stringimi così una volta ancora
Serre-moi ainsi une fois de plus
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Car mon amour tu sais que cela semble un désert
La città senza di te
La ville sans toi
Non ci pensare dai dimmi di sì
Ne pense pas à ça, dis-moi oui
Ora che è sabato e anche il lunedì
Maintenant que c'est samedi et aussi lundi
Andiamo in spiaggia prendiamo due drink
Allons à la plage, prenons deux verres
Resta in costume dai togli quei jeans
Reste en maillot de bain, enlève ces jeans
Dai stai tranquilla non sarà uno sbaglio
Allez, reste tranquille, ce ne sera pas une erreur
Senti che caldo facciamoci un bagno
Sens cette chaleur, prenons un bain
Ricorderai questa notte che il buio da qui
Tu te souviendras de cette nuit où l'obscurité d'ici
Illuminava
S'éclairait
Cómo tú te llamas, yo no sé, pero está bien
Comment tu t'appelles, je ne sais pas, mais c'est bien
Quiero estar contigo en tu cama
Je veux être avec toi dans ton lit
Vola, vola
Vole, vole
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Je viens te chercher où tu es maintenant, maintenant
Stringimi così una volta ancora
Serre-moi ainsi une fois de plus
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Car mon amour tu sais que cela semble un désert
La città senza di te
La ville sans toi
Ana Mena
Ana Mena
De Palma (De Palma)
Von Palma (Von Palma)
Vorrei chiedere al vento
Ich würde gerne den Wind bitten
Di portarti da me
Dich zu mir zu bringen
Vorrei chiedere al tempo
Ich würde gerne die Zeit bitten
Di fermarsi da te quando passo a trovarti se passa di lì
Bei dir anzuhalten, wenn ich vorbeikomme, um dich zu besuchen, wenn sie dort vorbeikommt
Tu mi chiedi il paesaggio com'è
Du fragst mich, wie die Landschaft aussieht
Ti risponderò niente di che
Ich werde dir antworten, nichts Besonderes
Perché tanto il tramonto è soltanto un tramonto
Denn schließlich ist der Sonnenuntergang nur ein Sonnenuntergang
Finché non sei qui
Bis du nicht hier bist
Dimmi se
Sag mir ob
Tutto rimane
Alles bleibt
Per sempre uguale o va bene così
Für immer gleich oder ist es so in Ordnung
Dimmi che
Sag mir dass
Il primo ricordo di me
Die erste Erinnerung an mich
È che il buio da qui
Ist, dass die Dunkelheit von hier
Si illuminava
Sich aufhellte
E aveva il suono di una melodia lontana
Und es hatte den Klang einer fernen Melodie
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Und wir tanzten barfuß auf der Straße
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Um sich zu treffen, braucht man ein bisschen Glück
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Umarme mich und du wirst sehen, dass diese Nacht fliegt, fliegt
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Ich komme dich holen, wo du jetzt bist, jetzt
Stringimi così una volta ancora
Halte mich so noch einmal fest
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Denn meine Liebe, du weißt, es scheint eine Wüste zu sein
La città senza di te
Die Stadt ohne dich
Dimmi che non sono come sembra
Sag mir, dass ich nicht so bin, wie es scheint
Dimmi che l'amore è soltanto una conseguenza
Sag mir, dass Liebe nur eine Konsequenz ist
Ma a stare senza come farò
Aber wie werde ich ohne dich auskommen
Hai bucato la corazza del mio corazon
Du hast die Rüstung meines Herzens durchbohrt
Il cielo è il nostro soffitto
Der Himmel ist unsere Decke
L'alba è già un letto matrimoniale
Die Morgendämmerung ist schon ein Ehebett
Cosa ne pensi se usciamo da questo locale
Was hältst du davon, wenn wir diesen Ort verlassen
Yeah, ye
Ja, ja
Dimmi se
Sag mir ob
Tutto rimane
Alles bleibt
Per sempre uguale o va bene così
Für immer gleich oder ist es so in Ordnung
Dimmi che
Sag mir dass
Il primo ricordo di me
Die erste Erinnerung an mich
È che il buio da qui
Ist, dass die Dunkelheit von hier
Si illuminava
Sich aufhellte
E aveva il suono di una melodia lontana
Und es hatte den Klang einer fernen Melodie
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Und wir tanzten barfuß auf der Straße
Per incontrarsi basta un poco di fortuna
Um sich zu treffen, braucht man ein bisschen Glück
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Umarme mich und du wirst sehen, dass diese Nacht fliegt, fliegt
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Ich komme dich holen, wo du jetzt bist, jetzt
Stringimi così una volta ancora
Halte mich so noch einmal fest
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Denn meine Liebe, du weißt, es scheint eine Wüste zu sein
La città senza di te
Die Stadt ohne dich
Non ci pensare dai dimmi di sì
Denk nicht darüber nach, sag einfach ja
Ora che è sabato e anche il lunedì
Jetzt, wo es Samstag ist und auch Montag
Andiamo in spiaggia prendiamo due drink
Lass uns zum Strand gehen und zwei Drinks nehmen
Resta in costume dai togli quei jeans
Bleib im Badeanzug, zieh deine Jeans aus
Dai stai tranquilla non sarà uno sbaglio
Komm schon, beruhige dich, es wird kein Fehler sein
Senti che caldo facciamoci un bagno
Fühlst du die Hitze, lass uns ein Bad nehmen
Ricorderai questa notte che il buio da qui
Du wirst dich an diese Nacht erinnern, dass die Dunkelheit von hier
Illuminava
Aufhellte
Cómo tú te llamas, yo no sé, pero está bien
Wie du heißt, weiß ich nicht, aber es ist in Ordnung
Quiero estar contigo en tu cama
Ich möchte mit dir in deinem Bett sein
Vola, vola
Fliegt, fliegt
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Ich komme dich holen, wo du jetzt bist, jetzt
Stringimi così una volta ancora
Halte mich so noch einmal fest
Che amore mio lo sai sembra un deserto
Denn meine Liebe, du weißt, es scheint eine Wüste zu sein
La città senza di te
Die Stadt ohne dich

Curiosidades sobre a música Una Volta Ancora de Fred De Palma

Quando a música “Una Volta Ancora” foi lançada por Fred De Palma?
A música Una Volta Ancora foi lançada em 2019, no álbum “Uebe”.
De quem é a composição da música “Una Volta Ancora” de Fred De Palma?
A música “Una Volta Ancora” de Fred De Palma foi composta por Alessandro Merli, Davide Petrella, Fabio Clemente, Federica Abbate, Federico Palana, Gianluca Ciccorelli.

Músicas mais populares de Fred De Palma

Outros artistas de Hip Hop/Rap