Alexander Paul Kapranos Huntley, Nicholas John McCarthy, Paul Robert Thompson, Robert Hardy
So they say you're trouble, boy
Just because you like to destroy
All the things that bring the idiots joy
Well, what's wrong with a little destruction?
And the Kunst won't talk to you
'Cause you kissed St. Rollox Adieu
'Cause you robbed a supermarket or two
Well, who gives a damn about the prophets of Tesco?
Did I see you in a limousine
Flinging out the fish and the unleavened
Turn the rich into wine as you walk on the mean
Well the fallen are the virtuous among us
Walk among us
Never judge us
Yeah, we're all
Up now and get 'em, boy
Up now and get 'em, boy
Drink to the devil and death at the doctors
Did I see you in a limousine
Flinging out the fish and the unleavened, well
Five thousand users fed today
Oh, as you feed us
Won't you lead us
To be blessed
So we stole and drank Champagne
On the seventh seal you said you never feel pain
I never feel pain, won't you hit me again?
I need a bit of black and blue to be a rotation
In my blood I felt bubbles burst
There was a flash of fist, an eyebrow burst
You've a lazy laugh and a red white shirt
I fall to the floor, fainting at the sight of blood
Did I see you in a limousine
Flinging out the fish and the unleavened
You turn the rich into wine
Walk on the mean
Be they Magdalene or virgin, you've already been
You've already been, already seen
That the fallen are the virtuous among us
Walk among us
Never judge us
To be blessed
So I'm sorry if I ever resisted
I never had a doubt you ever existed
I only have a problem when people insist on
Taking their hate, placing it on your name
Some say you're trouble, boy
Just because you like to destroy
You are the word, the word is 'destroy'
I break this bottle and think of you fondly
Did I see you in a limousine
Flinging out the fish and the unleavened
To the whore in a hostel
Or the scum of a scheme, turn the rich into wine
Walk on the mean
It's not a jag in the arm
It's a nail in the beam
On the barren Earth
You scatter your seed
Be they Magdalene or virgin
You've already been
Yeah, you've already been
We've already seen
Yeah, you've already been, we've already seen
That the fallen are the virtuous among us
Walk among us
Oh if you judge us
We're all damned
So they say you're trouble, boy
Então eles dizem que você é problema, garoto
Just because you like to destroy
Só porque você gosta de destruir
All the things that bring the idiots joy
Todas as coisas que trazem alegria aos idiotas
Well, what's wrong with a little destruction?
Bem, qual é o problema com um pouco de destruição?
And the Kunst won't talk to you
E a Kunst não vai falar com você
'Cause you kissed St. Rollox Adieu
Porque você beijou St. Rollox adeus
'Cause you robbed a supermarket or two
Porque você roubou um ou dois supermercados
Well, who gives a damn about the prophets of Tesco?
Bem, quem se importa com os profetas do Tesco?
Did I see you in a limousine
Eu te vi em uma limusine
Flinging out the fish and the unleavened
Jogando fora o peixe e o não fermentado
Turn the rich into wine as you walk on the mean
Transforme os ricos em vinho enquanto você anda na média
Well the fallen are the virtuous among us
Bem, os caídos são os virtuosos entre nós
Walk among us
Ande entre nós
Never judge us
Nunca nos julgue
Yeah, we're all
Sim, nós somos todos
Up now and get 'em, boy
Levante-se agora e pegue-os, garoto
Up now and get 'em, boy
Levante-se agora e pegue-os, garoto
Drink to the devil and death at the doctors
Beba para o diabo e morte no médico
Did I see you in a limousine
Eu te vi em uma limusine
Flinging out the fish and the unleavened, well
Jogando fora o peixe e o não fermentado, bem
Five thousand users fed today
Cinco mil usuários alimentados hoje
Oh, as you feed us
Oh, enquanto você nos alimenta
Won't you lead us
Você não nos lidera
To be blessed
Para ser abençoado
So we stole and drank Champagne
Então nós roubamos e bebemos champanhe
On the seventh seal you said you never feel pain
No sétimo selo você disse que nunca sente dor
I never feel pain, won't you hit me again?
Eu nunca sinto dor, você não vai me bater de novo?
I need a bit of black and blue to be a rotation
Eu preciso de um pouco de preto e azul para ser uma rotação
In my blood I felt bubbles burst
No meu sangue senti bolhas estourarem
There was a flash of fist, an eyebrow burst
Houve um flash de punho, uma sobrancelha estourou
You've a lazy laugh and a red white shirt
Você tem uma risada preguiçosa e uma camisa vermelha e branca
I fall to the floor, fainting at the sight of blood
Eu caio no chão, desmaiando à vista de sangue
Did I see you in a limousine
Eu te vi em uma limusine
Flinging out the fish and the unleavened
Jogando fora o peixe e o não fermentado
You turn the rich into wine
Você transforma os ricos em vinho
Walk on the mean
Ande na média
Be they Magdalene or virgin, you've already been
Sejam eles Madalena ou virgem, você já esteve
You've already been, already seen
Você já esteve, já viu
That the fallen are the virtuous among us
Que os caídos são os virtuosos entre nós
Walk among us
Ande entre nós
Never judge us
Nunca nos julgue
To be blessed
Para ser abençoado
So I'm sorry if I ever resisted
Então, me desculpe se eu já resisti
I never had a doubt you ever existed
Eu nunca duvidei que você existisse
I only have a problem when people insist on
Eu só tenho um problema quando as pessoas insistem em
Taking their hate, placing it on your name
Pegar seu ódio, colocando em seu nome
Some say you're trouble, boy
Alguns dizem que você é problema, garoto
Just because you like to destroy
Só porque você gosta de destruir
You are the word, the word is 'destroy'
Você é a palavra, a palavra é 'destruir'
I break this bottle and think of you fondly
Eu quebro esta garrafa e penso em você carinhosamente
Did I see you in a limousine
Eu te vi em uma limusine
Flinging out the fish and the unleavened
Jogando fora o peixe e o não fermentado
To the whore in a hostel
Para a prostituta em um albergue
Or the scum of a scheme, turn the rich into wine
Ou a escória de um esquema, transforme os ricos em vinho
Walk on the mean
Ande na média
It's not a jag in the arm
Não é uma picada no braço
It's a nail in the beam
É um prego na viga
On the barren Earth
Na terra estéril
You scatter your seed
Você espalha sua semente
Be they Magdalene or virgin
Sejam eles Madalena ou virgem
You've already been
Você já esteve
Yeah, you've already been
Sim, você já esteve
We've already seen
Nós já vimos
Yeah, you've already been, we've already seen
Sim, você já esteve, nós já vimos
That the fallen are the virtuous among us
Que os caídos são os virtuosos entre nós
Walk among us
Ande entre nós
Oh if you judge us
Oh se você nos julgar
We're all damned
Nós estamos todos condenados
So they say you're trouble, boy
Así que dicen que eres un problema, chico
Just because you like to destroy
Solo porque te gusta destruir
All the things that bring the idiots joy
Todas las cosas que traen alegría a los idiotas
Well, what's wrong with a little destruction?
Bueno, ¿qué tiene de malo un poco de destrucción?
And the Kunst won't talk to you
Y el Kunst no te hablará
'Cause you kissed St. Rollox Adieu
Porque besaste a San Rollox Adiós
'Cause you robbed a supermarket or two
Porque robaste un supermercado o dos
Well, who gives a damn about the prophets of Tesco?
Bueno, ¿a quién le importa un comino los profetas de Tesco?
Did I see you in a limousine
¿Te vi en una limusina
Flinging out the fish and the unleavened
Arrojando el pescado y el sin levadura
Turn the rich into wine as you walk on the mean
Conviertes a los ricos en vino mientras caminas por el mal
Well the fallen are the virtuous among us
Bueno, los caídos son los virtuosos entre nosotros
Walk among us
Caminan entre nosotros
Never judge us
Nunca nos juzgan
Yeah, we're all
Sí, todos somos
Up now and get 'em, boy
Levántate ahora y atrápalos, chico
Up now and get 'em, boy
Levántate ahora y atrápalos, chico
Drink to the devil and death at the doctors
Brinda por el diablo y la muerte en los médicos
Did I see you in a limousine
¿Te vi en una limusina
Flinging out the fish and the unleavened, well
Arrojando el pescado y el sin levadura, bueno
Five thousand users fed today
Hoy alimentaste a cinco mil usuarios
Oh, as you feed us
Oh, mientras nos alimentas
Won't you lead us
¿No nos guiarás?
To be blessed
Para ser bendecidos
So we stole and drank Champagne
Así que robamos y bebimos champán
On the seventh seal you said you never feel pain
En el séptimo sello dijiste que nunca sientes dolor
I never feel pain, won't you hit me again?
Nunca siento dolor, ¿no me golpearías de nuevo?
I need a bit of black and blue to be a rotation
Necesito un poco de negro y azul para ser una rotación
In my blood I felt bubbles burst
En mi sangre sentí burbujas estallar
There was a flash of fist, an eyebrow burst
Hubo un destello de puño, una ceja estalló
You've a lazy laugh and a red white shirt
Tienes una risa perezosa y una camisa roja y blanca
I fall to the floor, fainting at the sight of blood
Caigo al suelo, desmayándome al ver sangre
Did I see you in a limousine
¿Te vi en una limusina
Flinging out the fish and the unleavened
Arrojando el pescado y el sin levadura
You turn the rich into wine
Conviertes a los ricos en vino
Walk on the mean
Caminas por el mal
Be they Magdalene or virgin, you've already been
Sean Magdalena o virgen, ya has estado
You've already been, already seen
Ya has estado, ya has visto
That the fallen are the virtuous among us
Que los caídos son los virtuosos entre nosotros
Walk among us
Caminan entre nosotros
Never judge us
Nunca nos juzgan
To be blessed
Para ser bendecidos
So I'm sorry if I ever resisted
Así que lo siento si alguna vez resistí
I never had a doubt you ever existed
Nunca dudé de que existieras
I only have a problem when people insist on
Solo tengo un problema cuando la gente insiste en
Taking their hate, placing it on your name
Tomar su odio, colocándolo en tu nombre
Some say you're trouble, boy
Algunos dicen que eres un problema, chico
Just because you like to destroy
Solo porque te gusta destruir
You are the word, the word is 'destroy'
Eres la palabra, la palabra es 'destruir'
I break this bottle and think of you fondly
Rompo esta botella y pienso en ti con cariño
Did I see you in a limousine
¿Te vi en una limusina
Flinging out the fish and the unleavened
Arrojando el pescado y el sin levadura
To the whore in a hostel
A la prostituta en un albergue
Or the scum of a scheme, turn the rich into wine
O la escoria de un plan, convierte a los ricos en vino
Walk on the mean
Caminas por el mal
It's not a jag in the arm
No es un pinchazo en el brazo
It's a nail in the beam
Es un clavo en la viga
On the barren Earth
En la tierra estéril
You scatter your seed
Esparces tu semilla
Be they Magdalene or virgin
Sean Magdalena o virgen
You've already been
Ya has estado
Yeah, you've already been
Sí, ya has estado
We've already seen
Ya hemos visto
Yeah, you've already been, we've already seen
Sí, ya has estado, ya hemos visto
That the fallen are the virtuous among us
Que los caídos son los virtuosos entre nosotros
Walk among us
Caminan entre nosotros
Oh if you judge us
Oh si nos juzgas
We're all damned
Todos estamos condenados
So they say you're trouble, boy
Alors ils disent que tu es un problème, garçon
Just because you like to destroy
Juste parce que tu aimes détruire
All the things that bring the idiots joy
Toutes les choses qui apportent de la joie aux idiots
Well, what's wrong with a little destruction?
Eh bien, qu'est-ce qui ne va pas avec un peu de destruction?
And the Kunst won't talk to you
Et le Kunst ne te parlera pas
'Cause you kissed St. Rollox Adieu
Parce que tu as embrassé St. Rollox Adieu
'Cause you robbed a supermarket or two
Parce que tu as volé un ou deux supermarchés
Well, who gives a damn about the prophets of Tesco?
Eh bien, qui se soucie des prophètes de Tesco?
Did I see you in a limousine
T'ai-je vu dans une limousine
Flinging out the fish and the unleavened
Jetant le poisson et l'azyme
Turn the rich into wine as you walk on the mean
Transformer les riches en vin pendant que tu marches sur les moyens
Well the fallen are the virtuous among us
Eh bien, les déchus sont les vertueux parmi nous
Walk among us
Marche parmi nous
Never judge us
Ne nous juge jamais
Yeah, we're all
Ouais, nous sommes tous
Up now and get 'em, boy
Lève-toi maintenant et attrape-les, garçon
Up now and get 'em, boy
Lève-toi maintenant et attrape-les, garçon
Drink to the devil and death at the doctors
Bois au diable et à la mort chez les médecins
Did I see you in a limousine
T'ai-je vu dans une limousine
Flinging out the fish and the unleavened, well
Jetant le poisson et l'azyme, eh bien
Five thousand users fed today
Cinq mille utilisateurs nourris aujourd'hui
Oh, as you feed us
Oh, comme tu nous nourris
Won't you lead us
Ne nous conduiras-tu pas
To be blessed
Pour être béni
So we stole and drank Champagne
Alors nous avons volé et bu du Champagne
On the seventh seal you said you never feel pain
Sur le septième sceau, tu as dit que tu ne ressens jamais de douleur
I never feel pain, won't you hit me again?
Je ne ressens jamais de douleur, ne me frapperas-tu pas encore?
I need a bit of black and blue to be a rotation
J'ai besoin d'un peu de noir et de bleu pour être une rotation
In my blood I felt bubbles burst
Dans mon sang, j'ai senti des bulles éclater
There was a flash of fist, an eyebrow burst
Il y a eu un éclair de poing, un sourcil éclaté
You've a lazy laugh and a red white shirt
Tu as un rire paresseux et une chemise rouge et blanche
I fall to the floor, fainting at the sight of blood
Je tombe au sol, évanoui à la vue du sang
Did I see you in a limousine
T'ai-je vu dans une limousine
Flinging out the fish and the unleavened
Jetant le poisson et l'azyme
You turn the rich into wine
Tu transformes les riches en vin
Walk on the mean
Marche sur les moyens
Be they Magdalene or virgin, you've already been
Qu'ils soient Madeleine ou vierge, tu as déjà été
You've already been, already seen
Tu as déjà été, déjà vu
That the fallen are the virtuous among us
Que les déchus sont les vertueux parmi nous
Walk among us
Marche parmi nous
Never judge us
Ne nous juge jamais
To be blessed
Pour être béni
So I'm sorry if I ever resisted
Alors je suis désolé si j'ai jamais résisté
I never had a doubt you ever existed
Je n'ai jamais douté que tu existais
I only have a problem when people insist on
J'ai seulement un problème quand les gens insistent sur
Taking their hate, placing it on your name
Prendre leur haine, la placer sur ton nom
Some say you're trouble, boy
Certains disent que tu es un problème, garçon
Just because you like to destroy
Juste parce que tu aimes détruire
You are the word, the word is 'destroy'
Tu es le mot, le mot est 'détruire'
I break this bottle and think of you fondly
Je casse cette bouteille et pense à toi affectueusement
Did I see you in a limousine
T'ai-je vu dans une limousine
Flinging out the fish and the unleavened
Jetant le poisson et l'azyme
To the whore in a hostel
À la prostituée dans une auberge
Or the scum of a scheme, turn the rich into wine
Ou la racaille d'un plan, transforme les riches en vin
Walk on the mean
Marche sur les moyens
It's not a jag in the arm
Ce n'est pas une piqûre dans le bras
It's a nail in the beam
C'est un clou dans la poutre
On the barren Earth
Sur la terre stérile
You scatter your seed
Tu disperses ta graine
Be they Magdalene or virgin
Qu'ils soient Madeleine ou vierge
You've already been
Tu as déjà été
Yeah, you've already been
Ouais, tu as déjà été
We've already seen
Nous avons déjà vu
Yeah, you've already been, we've already seen
Ouais, tu as déjà été, nous avons déjà vu
That the fallen are the virtuous among us
Que les déchus sont les vertueux parmi nous
Walk among us
Marche parmi nous
Oh if you judge us
Oh si tu nous juges
We're all damned
Nous sommes tous damnés
So they say you're trouble, boy
Also sagen sie, du bist Ärger, Junge
Just because you like to destroy
Nur weil du gerne zerstörst
All the things that bring the idiots joy
All die Dinge, die den Idioten Freude bereiten
Well, what's wrong with a little destruction?
Nun, was ist falsch an ein bisschen Zerstörung?
And the Kunst won't talk to you
Und die Kunst spricht nicht mit dir
'Cause you kissed St. Rollox Adieu
Weil du St. Rollox Adieu geküsst hast
'Cause you robbed a supermarket or two
Weil du einen oder zwei Supermärkte ausgeraubt hast
Well, who gives a damn about the prophets of Tesco?
Nun, wen kümmert es, was die Propheten von Tesco sagen?
Did I see you in a limousine
Habe ich dich in einer Limousine gesehen
Flinging out the fish and the unleavened
Wie du den Fisch und das Ungesäuerte hinauswirfst
Turn the rich into wine as you walk on the mean
Verwandle die Reichen in Wein, während du auf den Gemeinen gehst
Well the fallen are the virtuous among us
Nun, die Gefallenen sind die Tugendhaften unter uns
Walk among us
Gehen unter uns
Never judge us
Beurteilen uns nie
Yeah, we're all
Ja, wir sind alle
Up now and get 'em, boy
Jetzt aufstehen und sie holen, Junge
Up now and get 'em, boy
Jetzt aufstehen und sie holen, Junge
Drink to the devil and death at the doctors
Trink auf den Teufel und den Tod beim Arzt
Did I see you in a limousine
Habe ich dich in einer Limousine gesehen
Flinging out the fish and the unleavened, well
Wie du den Fisch und das Ungesäuerte hinauswirfst, nun
Five thousand users fed today
Fünftausend Nutzer wurden heute gespeist
Oh, as you feed us
Oh, während du uns speist
Won't you lead us
Wirst du uns führen
To be blessed
Um gesegnet zu sein
So we stole and drank Champagne
Also haben wir gestohlen und Champagner getrunken
On the seventh seal you said you never feel pain
Auf dem siebten Siegel sagtest du, du fühlst nie Schmerz
I never feel pain, won't you hit me again?
Ich fühle nie Schmerz, willst du mich nicht noch einmal schlagen?
I need a bit of black and blue to be a rotation
Ich brauche ein bisschen Schwarz und Blau, um eine Rotation zu sein
In my blood I felt bubbles burst
In meinem Blut fühlte ich Blasen platzen
There was a flash of fist, an eyebrow burst
Es gab einen Faustschlag, eine Augenbraue platzte
You've a lazy laugh and a red white shirt
Du hast ein faules Lachen und ein rot-weißes Hemd
I fall to the floor, fainting at the sight of blood
Ich falle zu Boden, ohnmächtig beim Anblick von Blut
Did I see you in a limousine
Habe ich dich in einer Limousine gesehen
Flinging out the fish and the unleavened
Wie du den Fisch und das Ungesäuerte hinauswirfst
You turn the rich into wine
Du verwandelst die Reichen in Wein
Walk on the mean
Geh auf den Gemeinen
Be they Magdalene or virgin, you've already been
Seien sie Magdalena oder Jungfrau, du bist schon gewesen
You've already been, already seen
Du bist schon gewesen, hast schon gesehen
That the fallen are the virtuous among us
Dass die Gefallenen die Tugendhaften unter uns sind
Walk among us
Gehen unter uns
Never judge us
Beurteilen uns nie
To be blessed
Um gesegnet zu sein
So I'm sorry if I ever resisted
Also tut es mir leid, wenn ich jemals Widerstand geleistet habe
I never had a doubt you ever existed
Ich hatte nie einen Zweifel, dass du existiert hast
I only have a problem when people insist on
Ich habe nur ein Problem, wenn die Leute darauf bestehen
Taking their hate, placing it on your name
Ihren Hass zu nehmen und ihn auf deinen Namen zu legen
Some say you're trouble, boy
Einige sagen, du bist Ärger, Junge
Just because you like to destroy
Nur weil du gerne zerstörst
You are the word, the word is 'destroy'
Du bist das Wort, das Wort ist 'zerstören'
I break this bottle and think of you fondly
Ich zerbreche diese Flasche und denke liebevoll an dich
Did I see you in a limousine
Habe ich dich in einer Limousine gesehen
Flinging out the fish and the unleavened
Wie du den Fisch und das Ungesäuerte hinauswirfst
To the whore in a hostel
Zur Hure in einem Hostel
Or the scum of a scheme, turn the rich into wine
Oder dem Abschaum eines Schemas, verwandle die Reichen in Wein
Walk on the mean
Geh auf den Gemeinen
It's not a jag in the arm
Es ist kein Stich im Arm
It's a nail in the beam
Es ist ein Nagel im Balken
On the barren Earth
Auf der kargen Erde
You scatter your seed
Verstreust du deinen Samen
Be they Magdalene or virgin
Seien sie Magdalena oder Jungfrau
You've already been
Du bist schon gewesen
Yeah, you've already been
Ja, du bist schon gewesen
We've already seen
Wir haben schon gesehen
Yeah, you've already been, we've already seen
Ja, du bist schon gewesen, wir haben schon gesehen
That the fallen are the virtuous among us
Dass die Gefallenen die Tugendhaften unter uns sind
Walk among us
Gehen unter uns
Oh if you judge us
Oh, wenn du uns beurteilst
We're all damned
Wir sind alle verdammt
So they say you're trouble, boy
Allora dicono che sei un problema, ragazzo
Just because you like to destroy
Solo perché ti piace distruggere
All the things that bring the idiots joy
Tutte le cose che portano gioia agli idioti
Well, what's wrong with a little destruction?
Beh, cosa c'è di male in un po' di distruzione?
And the Kunst won't talk to you
E l'arte non ti parlerà
'Cause you kissed St. Rollox Adieu
Perché hai baciato addio a St. Rollox
'Cause you robbed a supermarket or two
Perché hai derubato un supermercato o due
Well, who gives a damn about the prophets of Tesco?
Beh, a chi importa dei profeti di Tesco?
Did I see you in a limousine
Ti ho visto in una limousine
Flinging out the fish and the unleavened
Gettando fuori il pesce e l'azzimo
Turn the rich into wine as you walk on the mean
Trasformi i ricchi in vino mentre cammini sul malvagio
Well the fallen are the virtuous among us
Beh, i caduti sono i virtuosi tra noi
Walk among us
Camminano tra noi
Never judge us
Non ci giudicano mai
Yeah, we're all
Sì, siamo tutti
Up now and get 'em, boy
Su ora e prendili, ragazzo
Up now and get 'em, boy
Su ora e prendili, ragazzo
Drink to the devil and death at the doctors
Bevi al diavolo e alla morte dai dottori
Did I see you in a limousine
Ti ho visto in una limousine
Flinging out the fish and the unleavened, well
Gettando fuori il pesce e l'azzimo, beh
Five thousand users fed today
Cinque mila utenti nutriti oggi
Oh, as you feed us
Oh, mentre ci nutri
Won't you lead us
Non ci guiderai
To be blessed
Ad essere benedetti?
So we stole and drank Champagne
Quindi abbiamo rubato e bevuto Champagne
On the seventh seal you said you never feel pain
Sul settimo sigillo hai detto che non senti mai dolore
I never feel pain, won't you hit me again?
Non sento mai dolore, non mi colpirai di nuovo?
I need a bit of black and blue to be a rotation
Ho bisogno di un po' di nero e blu per essere una rotazione
In my blood I felt bubbles burst
Nel mio sangue ho sentito scoppiare bolle
There was a flash of fist, an eyebrow burst
C'è stato un lampo di pugno, un sopracciglio scoppiato
You've a lazy laugh and a red white shirt
Hai una risata pigra e una camicia bianca rossa
I fall to the floor, fainting at the sight of blood
Cado a terra, svenendo alla vista del sangue
Did I see you in a limousine
Ti ho visto in una limousine
Flinging out the fish and the unleavened
Gettando fuori il pesce e l'azzimo
You turn the rich into wine
Trasformi i ricchi in vino
Walk on the mean
Cammina sul malvagio
Be they Magdalene or virgin, you've already been
Siano essi Maddalena o vergine, sei già stato
You've already been, already seen
Sei già stato, già visto
That the fallen are the virtuous among us
Che i caduti sono i virtuosi tra noi
Walk among us
Camminano tra noi
Never judge us
Non ci giudicano mai
To be blessed
Ad essere benedetti
So I'm sorry if I ever resisted
Quindi mi dispiace se ho mai resistito
I never had a doubt you ever existed
Non ho mai dubitato che tu esistessi
I only have a problem when people insist on
Ho solo un problema quando le persone insistono
Taking their hate, placing it on your name
Prendendo il loro odio, mettendolo sul tuo nome
Some say you're trouble, boy
Alcuni dicono che sei un problema, ragazzo
Just because you like to destroy
Solo perché ti piace distruggere
You are the word, the word is 'destroy'
Sei la parola, la parola è 'distruggi'
I break this bottle and think of you fondly
Rompere questa bottiglia e pensare a te con affetto
Did I see you in a limousine
Ti ho visto in una limousine
Flinging out the fish and the unleavened
Gettando fuori il pesce e l'azzimo
To the whore in a hostel
Alla prostituta in un ostello
Or the scum of a scheme, turn the rich into wine
O alla feccia di uno schema, trasformi i ricchi in vino
Walk on the mean
Cammina sul malvagio
It's not a jag in the arm
Non è una puntura nel braccio
It's a nail in the beam
È un chiodo nel trave
On the barren Earth
Sulla terra sterile
You scatter your seed
Disperdi il tuo seme
Be they Magdalene or virgin
Siano essi Maddalena o vergine
You've already been
Sei già stato
Yeah, you've already been
Sì, sei già stato
We've already seen
Abbiamo già visto
Yeah, you've already been, we've already seen
Sì, sei già stato, abbiamo già visto
That the fallen are the virtuous among us
Che i caduti sono i virtuosi tra noi
Walk among us
Camminano tra noi
Oh if you judge us
Oh se ci giudichi
We're all damned
Siamo tutti dannati