Parler

Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala

Letra Tradução

Ouh, ouh, ouh
Yeah

T'entends ma voix sur toute les radios (on the radio)
J'aime tes photos, c'est mon ton ratio (ouh, ouh)
Depuis qu'j't'ai vue, j'veux plus être solo (no more)
Mes sentiments sont noyés sous l'eau (sous l'eau)
Est-ce que tu m'suis pour un rodéo? (Let's go)
J'veux qu'tu m'dise "na n'gio" (n'gio)
Tout pour toi, t'auras trop d'cadeaux (everyday)
J'veux qu'tu m'dise "(na n'gio"(ma n'gio)
Je sais qu'tu penses que j'suis un mec côté(mec côté)
Peut-être, mais bon ça c'était mon passé (c'était mon passé)
C'est pour ça qu't'hésitais à me rencontrer (ouh, ouh)
Vu ton regard, t'as pas l'air de regretter (ouh-ouh)
J'te dirai c'que je veux d'toi (only you)
J'te rattrape si tu t'en vas (only you)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)

Reviens-là, j'veux te parler
Avec toi, j'veux m'en aller
Habille-toi, j'viens te chercher
Près de moi, j'veux te garder
Reviens-là, j'veux te parler
Avec toi, j'veux m'en aller
Habille-toi, j'viens te chercher
Près de moi, j'veux te garder

Sois Maria, je serai ton Pablo (Escobar)
J'crois qu't'es la bonne d'après mes potos (only you)
J't'ai pour la vie, me donne pas d'créneaux (no, non)
Du love ensemble, on fait le grand saut (big love)
T'as baisé des hommes, faudra l'éviter (l'éviter)
J'avoue, c'est ton corps qui m'donne trop d'idées (trop d'idées)
Je sens que tu doutes d'ma fidélité (fidélité)
Selfie au bord d'la mer, immortalisé (selfie)

Oh, baby, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
J'ai dit, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Oh, ma baby, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
J'ai dit au doigt, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)

Reviens-là, j'veux te parler
Avec toi, j'veux m'en aller
Habille-toi, j'viens te chercher
Près de moi, j'veux te garder
Reviens-là, j'veux te parler
Avec toi, j'veux m'en aller
Habille-toi, j'viens te chercher
Près de moi, j'veux te garder
Reviens-là, j'veux te parler
Avec toi, j'veux m'en aller
Habille-toi, j'viens te chercher
Près de moi, j'veux te garder
Reviens-là, j'veux te parler
Avec toi, j'veux m'en aller
Habille-toi, j'viens te chercher
Près de moi, j'veux te garder

Let's get it
Hmm
Here we go, hey
One more time, hey
Baby go, hey
Saying less
J'suis en charge
Let's go
Aah, let's get it

Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Yeah
Sim
T'entends ma voix sur toute les radios (on the radio)
Ouves a minha voz em todas as rádios (na rádio)
J'aime tes photos, c'est mon ton ratio (ouh, ouh)
Eu gosto das tuas fotos, é a minha proporção (ouh, ouh)
Depuis qu'j't'ai vue, j'veux plus être solo (no more)
Desde que te vi, não quero mais estar sozinho (não mais)
Mes sentiments sont noyés sous l'eau (sous l'eau)
Os meus sentimentos estão afogados debaixo de água (debaixo de água)
Est-ce que tu m'suis pour un rodéo? (Let's go)
Segues-me para um rodeio? (Vamos lá)
J'veux qu'tu m'dise "na n'gio" (n'gio)
Quero que me digas "na n'gio" (n'gio)
Tout pour toi, t'auras trop d'cadeaux (everyday)
Tudo para ti, terás muitos presentes (todos os dias)
J'veux qu'tu m'dise "(na n'gio"(ma n'gio)
Quero que me digas "(na n'gio"(ma n'gio)
Je sais qu'tu penses que j'suis un mec côté(mec côté)
Sei que pensas que sou um homem desejado (homem desejado)
Peut-être, mais bon ça c'était mon passé (c'était mon passé)
Talvez, mas isso era no meu passado (era no meu passado)
C'est pour ça qu't'hésitais à me rencontrer (ouh, ouh)
É por isso que hesitavas em me encontrar (ouh, ouh)
Vu ton regard, t'as pas l'air de regretter (ouh-ouh)
Pelo teu olhar, não pareces arrepender-te (ouh-ouh)
J'te dirai c'que je veux d'toi (only you)
Direi-te o que quero de ti (só tu)
J'te rattrape si tu t'en vas (only you)
Apanho-te se fores embora (só tu)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)
Poucas palavras, eu provo (adoro)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)
Poucas palavras, eu provo (adoro)
Reviens-là, j'veux te parler
Volta, quero falar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quero ir embora
Habille-toi, j'viens te chercher
Veste-te, vou buscar-te
Près de moi, j'veux te garder
Perto de mim, quero guardar-te
Reviens-là, j'veux te parler
Volta, quero falar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quero ir embora
Habille-toi, j'viens te chercher
Veste-te, vou buscar-te
Près de moi, j'veux te garder
Perto de mim, quero guardar-te
Sois Maria, je serai ton Pablo (Escobar)
Sê Maria, serei o teu Pablo (Escobar)
J'crois qu't'es la bonne d'après mes potos (only you)
Acho que és a certa, segundo os meus amigos (só tu)
J't'ai pour la vie, me donne pas d'créneaux (no, non)
Tenho-te para a vida, não me dês horários (não, não)
Du love ensemble, on fait le grand saut (big love)
Amor juntos, damos o grande salto (grande amor)
T'as baisé des hommes, faudra l'éviter (l'éviter)
Dormiste com homens, terás que evitar isso (evitar)
J'avoue, c'est ton corps qui m'donne trop d'idées (trop d'idées)
Admito, é o teu corpo que me dá muitas ideias (muitas ideias)
Je sens que tu doutes d'ma fidélité (fidélité)
Sinto que duvidas da minha fidelidade (fidelidade)
Selfie au bord d'la mer, immortalisé (selfie)
Selfie à beira-mar, imortalizada (selfie)
Oh, baby, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
Oh, baby, sim, no dedo, vou colocar o anel (anel, anel)
J'ai dit, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
Eu disse, sim, no dedo, vou colocar o anel (anel, anel)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Mas debaixo dos lençóis não dou presentes (não, não)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Não, debaixo dos lençóis não dou presentes (não, não)
Oh, ma baby, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
Oh, minha baby, vou colocar o anel (anel, anel)
J'ai dit au doigt, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
Eu disse no dedo, vou colocar o anel (anel, anel)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Mas debaixo dos lençóis não dou presentes (não, não)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Não, debaixo dos lençóis não dou presentes (não, não)
Reviens-là, j'veux te parler
Volta, quero falar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quero ir embora
Habille-toi, j'viens te chercher
Veste-te, vou buscar-te
Près de moi, j'veux te garder
Perto de mim, quero guardar-te
Reviens-là, j'veux te parler
Volta, quero falar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quero ir embora
Habille-toi, j'viens te chercher
Veste-te, vou buscar-te
Près de moi, j'veux te garder
Perto de mim, quero guardar-te
Reviens-là, j'veux te parler
Volta, quero falar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quero ir embora
Habille-toi, j'viens te chercher
Veste-te, vou buscar-te
Près de moi, j'veux te garder
Perto de mim, quero guardar-te
Reviens-là, j'veux te parler
Volta, quero falar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quero ir embora
Habille-toi, j'viens te chercher
Veste-te, vou buscar-te
Près de moi, j'veux te garder
Perto de mim, quero guardar-te
Let's get it
Vamos lá
Hmm
Hmm
Here we go, hey
Aqui vamos nós, hey
One more time, hey
Mais uma vez, hey
Baby go, hey
Vai, baby, hey
Saying less
Dizendo menos
J'suis en charge
Estou no comando
Let's go
Vamos lá
Aah, let's get it
Aah, vamos lá
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Yeah
Yeah
T'entends ma voix sur toute les radios (on the radio)
You hear my voice on all the radios (on the radio)
J'aime tes photos, c'est mon ton ratio (ouh, ouh)
I love your photos, it's my ratio (ouh, ouh)
Depuis qu'j't'ai vue, j'veux plus être solo (no more)
Since I saw you, I don't want to be solo anymore (no more)
Mes sentiments sont noyés sous l'eau (sous l'eau)
My feelings are drowned under water (under water)
Est-ce que tu m'suis pour un rodéo? (Let's go)
Are you following me for a rodeo? (Let's go)
J'veux qu'tu m'dise "na n'gio" (n'gio)
I want you to tell me "na n'gio" (n'gio)
Tout pour toi, t'auras trop d'cadeaux (everyday)
Everything for you, you'll have too many gifts (everyday)
J'veux qu'tu m'dise "(na n'gio"(ma n'gio)
I want you to tell me "(na n'gio"(my n'gio)
Je sais qu'tu penses que j'suis un mec côté(mec côté)
I know you think I'm a popular guy (popular guy)
Peut-être, mais bon ça c'était mon passé (c'était mon passé)
Maybe, but that was my past (that was my past)
C'est pour ça qu't'hésitais à me rencontrer (ouh, ouh)
That's why you hesitated to meet me (ouh, ouh)
Vu ton regard, t'as pas l'air de regretter (ouh-ouh)
Given your look, you don't seem to regret (ouh-ouh)
J'te dirai c'que je veux d'toi (only you)
I'll tell you what I want from you (only you)
J'te rattrape si tu t'en vas (only you)
I'll catch you if you go away (only you)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)
Few words, I prove myself (I adore)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)
Few words, I prove myself (I adore)
Reviens-là, j'veux te parler
Come back, I want to talk to you
Avec toi, j'veux m'en aller
With you, I want to go away
Habille-toi, j'viens te chercher
Get dressed, I'm coming to pick you up
Près de moi, j'veux te garder
Near me, I want to keep you
Reviens-là, j'veux te parler
Come back, I want to talk to you
Avec toi, j'veux m'en aller
With you, I want to go away
Habille-toi, j'viens te chercher
Get dressed, I'm coming to pick you up
Près de moi, j'veux te garder
Near me, I want to keep you
Sois Maria, je serai ton Pablo (Escobar)
Be Maria, I'll be your Pablo (Escobar)
J'crois qu't'es la bonne d'après mes potos (only you)
I think you're the one according to my friends (only you)
J't'ai pour la vie, me donne pas d'créneaux (no, non)
I have you for life, don't give me slots (no, no)
Du love ensemble, on fait le grand saut (big love)
Love together, we take the big leap (big love)
T'as baisé des hommes, faudra l'éviter (l'éviter)
You've slept with men, you'll have to avoid it (avoid it)
J'avoue, c'est ton corps qui m'donne trop d'idées (trop d'idées)
I admit, it's your body that gives me too many ideas (too many ideas)
Je sens que tu doutes d'ma fidélité (fidélité)
I feel that you doubt my fidelity (fidelity)
Selfie au bord d'la mer, immortalisé (selfie)
Selfie by the sea, immortalized (selfie)
Oh, baby, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
Oh, baby, yes, on the finger, I'll put the ring (ring, ring)
J'ai dit, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
I said, yes, on the finger, I'll put the ring (ring, ring)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
But under the sheets I don't give gifts (no, no)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
No, under the sheets I don't give gifts (no, no)
Oh, ma baby, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
Oh, my baby, I'll put the ring (ring, ring)
J'ai dit au doigt, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
I said on the finger, I'll put the ring (ring, ring)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
But under the sheets I don't give gifts (no, no)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
No, under the sheets I don't give gifts (no, no)
Reviens-là, j'veux te parler
Come back, I want to talk to you
Avec toi, j'veux m'en aller
With you, I want to go away
Habille-toi, j'viens te chercher
Get dressed, I'm coming to pick you up
Près de moi, j'veux te garder
Near me, I want to keep you
Reviens-là, j'veux te parler
Come back, I want to talk to you
Avec toi, j'veux m'en aller
With you, I want to go away
Habille-toi, j'viens te chercher
Get dressed, I'm coming to pick you up
Près de moi, j'veux te garder
Near me, I want to keep you
Reviens-là, j'veux te parler
Come back, I want to talk to you
Avec toi, j'veux m'en aller
With you, I want to go away
Habille-toi, j'viens te chercher
Get dressed, I'm coming to pick you up
Près de moi, j'veux te garder
Near me, I want to keep you
Reviens-là, j'veux te parler
Come back, I want to talk to you
Avec toi, j'veux m'en aller
With you, I want to go away
Habille-toi, j'viens te chercher
Get dressed, I'm coming to pick you up
Près de moi, j'veux te garder
Near me, I want to keep you
Let's get it
Let's get it
Hmm
Hmm
Here we go, hey
Here we go, hey
One more time, hey
One more time, hey
Baby go, hey
Baby go, hey
Saying less
Saying less
J'suis en charge
I'm in charge
Let's go
Let's go
Aah, let's get it
Aah, let's get it
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Yeah
T'entends ma voix sur toute les radios (on the radio)
Escuchas mi voz en todas las radios (en la radio)
J'aime tes photos, c'est mon ton ratio (ouh, ouh)
Me gustan tus fotos, es mi proporción (ouh, ouh)
Depuis qu'j't'ai vue, j'veux plus être solo (no more)
Desde que te vi, no quiero estar solo (no más)
Mes sentiments sont noyés sous l'eau (sous l'eau)
Mis sentimientos están ahogados bajo el agua (bajo el agua)
Est-ce que tu m'suis pour un rodéo? (Let's go)
¿Me sigues para un rodeo? (Vamos)
J'veux qu'tu m'dise "na n'gio" (n'gio)
Quiero que me digas "na n'gio" (n'gio)
Tout pour toi, t'auras trop d'cadeaux (everyday)
Todo para ti, tendrás muchos regalos (todos los días)
J'veux qu'tu m'dise "(na n'gio"(ma n'gio)
Quiero que me digas "(na n'gio"(ma n'gio)
Je sais qu'tu penses que j'suis un mec côté(mec côté)
Sé que piensas que soy un chico popular (chico popular)
Peut-être, mais bon ça c'était mon passé (c'était mon passé)
Quizás, pero eso era en mi pasado (era mi pasado)
C'est pour ça qu't'hésitais à me rencontrer (ouh, ouh)
Por eso dudabas en conocerme (ouh, ouh)
Vu ton regard, t'as pas l'air de regretter (ouh-ouh)
Por tu mirada, no parece que te arrepientas (ouh-ouh)
J'te dirai c'que je veux d'toi (only you)
Te diré lo que quiero de ti (solo tú)
J'te rattrape si tu t'en vas (only you)
Te alcanzaré si te vas (solo tú)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)
Pocas palabras, yo demuestro (me encanta)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)
Pocas palabras, yo demuestro (me encanta)
Reviens-là, j'veux te parler
Vuelve aquí, quiero hablar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quiero irme
Habille-toi, j'viens te chercher
Vístete, voy a buscarte
Près de moi, j'veux te garder
Cerca de mí, quiero tenerte
Reviens-là, j'veux te parler
Vuelve aquí, quiero hablar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quiero irme
Habille-toi, j'viens te chercher
Vístete, voy a buscarte
Près de moi, j'veux te garder
Cerca de mí, quiero tenerte
Sois Maria, je serai ton Pablo (Escobar)
Sé Maria, seré tu Pablo (Escobar)
J'crois qu't'es la bonne d'après mes potos (only you)
Creo que eres la correcta según mis amigos (solo tú)
J't'ai pour la vie, me donne pas d'créneaux (no, non)
Te tengo para toda la vida, no me des horarios (no, no)
Du love ensemble, on fait le grand saut (big love)
Amor juntos, damos el gran salto (gran amor)
T'as baisé des hommes, faudra l'éviter (l'éviter)
Has estado con hombres, deberías evitarlo (evitarlo)
J'avoue, c'est ton corps qui m'donne trop d'idées (trop d'idées)
Admito, tu cuerpo me da muchas ideas (muchas ideas)
Je sens que tu doutes d'ma fidélité (fidélité)
Siento que dudas de mi fidelidad (fidelidad)
Selfie au bord d'la mer, immortalisé (selfie)
Selfie en la playa, inmortalizado (selfie)
Oh, baby, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
Oh, cariño, sí, en el dedo, pondré el anillo (anillo, anillo)
J'ai dit, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
Dije, sí, en el dedo, pondré el anillo (anillo, anillo)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Pero bajo las sábanas no hago regalos (no, no)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
No, bajo las sábanas no hago regalos (no, no)
Oh, ma baby, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
Oh, mi cariño, pondré el anillo (anillo, anillo)
J'ai dit au doigt, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
Dije en el dedo, pondré el anillo (anillo, anillo)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Pero bajo las sábanas no hago regalos (no, no)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
No, bajo las sábanas no hago regalos (no, no)
Reviens-là, j'veux te parler
Vuelve aquí, quiero hablar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quiero irme
Habille-toi, j'viens te chercher
Vístete, voy a buscarte
Près de moi, j'veux te garder
Cerca de mí, quiero tenerte
Reviens-là, j'veux te parler
Vuelve aquí, quiero hablar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quiero irme
Habille-toi, j'viens te chercher
Vístete, voy a buscarte
Près de moi, j'veux te garder
Cerca de mí, quiero tenerte
Reviens-là, j'veux te parler
Vuelve aquí, quiero hablar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quiero irme
Habille-toi, j'viens te chercher
Vístete, voy a buscarte
Près de moi, j'veux te garder
Cerca de mí, quiero tenerte
Reviens-là, j'veux te parler
Vuelve aquí, quiero hablar contigo
Avec toi, j'veux m'en aller
Contigo, quiero irme
Habille-toi, j'viens te chercher
Vístete, voy a buscarte
Près de moi, j'veux te garder
Cerca de mí, quiero tenerte
Let's get it
Vamos a hacerlo
Hmm
Hmm
Here we go, hey
Aquí vamos, hey
One more time, hey
Una vez más, hey
Baby go, hey
Vamos, cariño, hey
Saying less
Diciendo menos
J'suis en charge
Estoy a cargo
Let's go
Vamos
Aah, let's get it
Aah, vamos a hacerlo
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Yeah
Ja
T'entends ma voix sur toute les radios (on the radio)
Du hörst meine Stimme auf allen Radios (im Radio)
J'aime tes photos, c'est mon ton ratio (ouh, ouh)
Ich liebe deine Fotos, das ist mein Verhältnis (ouh, ouh)
Depuis qu'j't'ai vue, j'veux plus être solo (no more)
Seit ich dich gesehen habe, will ich nicht mehr solo sein (nicht mehr)
Mes sentiments sont noyés sous l'eau (sous l'eau)
Meine Gefühle sind unter Wasser ertrunken (unter Wasser)
Est-ce que tu m'suis pour un rodéo? (Let's go)
Folgst du mir zu einem Rodeo? (Los geht's)
J'veux qu'tu m'dise "na n'gio" (n'gio)
Ich will, dass du mir "na n'gio" sagst (n'gio)
Tout pour toi, t'auras trop d'cadeaux (everyday)
Alles für dich, du wirst zu viele Geschenke haben (jeden Tag)
J'veux qu'tu m'dise "(na n'gio"(ma n'gio)
Ich will, dass du mir "(na n'gio"(ma n'gio) sagst
Je sais qu'tu penses que j'suis un mec côté(mec côté)
Ich weiß, du denkst, ich bin ein begehrter Kerl (begehrter Kerl)
Peut-être, mais bon ça c'était mon passé (c'était mon passé)
Vielleicht, aber das war meine Vergangenheit (das war meine Vergangenheit)
C'est pour ça qu't'hésitais à me rencontrer (ouh, ouh)
Deshalb hast du gezögert, mich zu treffen (ouh, ouh)
Vu ton regard, t'as pas l'air de regretter (ouh-ouh)
Nach deinem Blick scheinst du es nicht zu bereuen (ouh-ouh)
J'te dirai c'que je veux d'toi (only you)
Ich werde dir sagen, was ich von dir will (nur du)
J'te rattrape si tu t'en vas (only you)
Ich hole dich ein, wenn du gehst (nur du)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)
Wenige Worte, ich beweise es (ich liebe es)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)
Wenige Worte, ich beweise es (ich liebe es)
Reviens-là, j'veux te parler
Komm zurück, ich will mit dir reden
Avec toi, j'veux m'en aller
Mit dir will ich weggehen
Habille-toi, j'viens te chercher
Zieh dich an, ich komme dich abholen
Près de moi, j'veux te garder
In meiner Nähe will ich dich behalten
Reviens-là, j'veux te parler
Komm zurück, ich will mit dir reden
Avec toi, j'veux m'en aller
Mit dir will ich weggehen
Habille-toi, j'viens te chercher
Zieh dich an, ich komme dich abholen
Près de moi, j'veux te garder
In meiner Nähe will ich dich behalten
Sois Maria, je serai ton Pablo (Escobar)
Sei Maria, ich werde dein Pablo sein (Escobar)
J'crois qu't'es la bonne d'après mes potos (only you)
Ich glaube, du bist die Richtige, laut meinen Freunden (nur du)
J't'ai pour la vie, me donne pas d'créneaux (no, non)
Ich habe dich fürs Leben, gib mir keine Zeitschlitze (nein, nein)
Du love ensemble, on fait le grand saut (big love)
Liebe zusammen, wir machen den großen Sprung (große Liebe)
T'as baisé des hommes, faudra l'éviter (l'éviter)
Du hast Männer verführt, das sollte vermieden werden (vermeiden)
J'avoue, c'est ton corps qui m'donne trop d'idées (trop d'idées)
Ich gebe zu, dein Körper gibt mir zu viele Ideen (zu viele Ideen)
Je sens que tu doutes d'ma fidélité (fidélité)
Ich habe das Gefühl, du zweifelst an meiner Treue (Treue)
Selfie au bord d'la mer, immortalisé (selfie)
Selfie am Meer, verewigt (Selfie)
Oh, baby, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
Oh, Baby, ja, am Finger, ich werde den Ring anstecken (Ring, Ring)
J'ai dit, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
Ich habe gesagt, ja, am Finger, ich werde den Ring anstecken (Ring, Ring)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Aber unter den Laken mache ich keine Geschenke (nein, nein)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Nein, unter den Laken mache ich keine Geschenke (nein, nein)
Oh, ma baby, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
Oh, mein Baby, ich werde den Ring anstecken (Ring, Ring)
J'ai dit au doigt, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
Ich habe gesagt, am Finger, ich werde den Ring anstecken (Ring, Ring)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Aber unter den Laken mache ich keine Geschenke (nein, nein)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Nein, unter den Laken mache ich keine Geschenke (nein, nein)
Reviens-là, j'veux te parler
Komm zurück, ich will mit dir reden
Avec toi, j'veux m'en aller
Mit dir will ich weggehen
Habille-toi, j'viens te chercher
Zieh dich an, ich komme dich abholen
Près de moi, j'veux te garder
In meiner Nähe will ich dich behalten
Reviens-là, j'veux te parler
Komm zurück, ich will mit dir reden
Avec toi, j'veux m'en aller
Mit dir will ich weggehen
Habille-toi, j'viens te chercher
Zieh dich an, ich komme dich abholen
Près de moi, j'veux te garder
In meiner Nähe will ich dich behalten
Reviens-là, j'veux te parler
Komm zurück, ich will mit dir reden
Avec toi, j'veux m'en aller
Mit dir will ich weggehen
Habille-toi, j'viens te chercher
Zieh dich an, ich komme dich abholen
Près de moi, j'veux te garder
In meiner Nähe will ich dich behalten
Reviens-là, j'veux te parler
Komm zurück, ich will mit dir reden
Avec toi, j'veux m'en aller
Mit dir will ich weggehen
Habille-toi, j'viens te chercher
Zieh dich an, ich komme dich abholen
Près de moi, j'veux te garder
In meiner Nähe will ich dich behalten
Let's get it
Los geht's
Hmm
Hmm
Here we go, hey
Hier gehen wir, hey
One more time, hey
Noch einmal, hey
Baby go, hey
Baby geh, hey
Saying less
Weniger sagen
J'suis en charge
Ich bin verantwortlich
Let's go
Los geht's
Aah, let's get it
Aah, los geht's
Ouh, ouh, ouh
Ouh, ouh, ouh
Yeah
T'entends ma voix sur toute les radios (on the radio)
Senti la mia voce su tutte le radio (alla radio)
J'aime tes photos, c'est mon ton ratio (ouh, ouh)
Mi piacciono le tue foto, è il mio rapporto (ouh, ouh)
Depuis qu'j't'ai vue, j'veux plus être solo (no more)
Da quando ti ho vista, non voglio più essere solo (non più)
Mes sentiments sont noyés sous l'eau (sous l'eau)
I miei sentimenti sono sommersi sott'acqua (sott'acqua)
Est-ce que tu m'suis pour un rodéo? (Let's go)
Mi segui per un rodeo? (Andiamo)
J'veux qu'tu m'dise "na n'gio" (n'gio)
Voglio che mi dici "na n'gio" (n'gio)
Tout pour toi, t'auras trop d'cadeaux (everyday)
Tutto per te, avrai troppi regali (ogni giorno)
J'veux qu'tu m'dise "(na n'gio"(ma n'gio)
Voglio che mi dici "(na n'gio"(ma n'gio)
Je sais qu'tu penses que j'suis un mec côté(mec côté)
So che pensi che io sia un ragazzo popolare (ragazzo popolare)
Peut-être, mais bon ça c'était mon passé (c'était mon passé)
Forse, ma quello era il mio passato (era il mio passato)
C'est pour ça qu't'hésitais à me rencontrer (ouh, ouh)
È per questo che esitavi a incontrarmi (ouh, ouh)
Vu ton regard, t'as pas l'air de regretter (ouh-ouh)
Dal tuo sguardo, non sembra che tu te ne penti (ouh-ouh)
J'te dirai c'que je veux d'toi (only you)
Ti dirò cosa voglio da te (solo tu)
J'te rattrape si tu t'en vas (only you)
Ti raggiungo se te ne vai (solo tu)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)
Pochi discorsi, io dimostro (adoro)
Peu de paroles, je prouve moi (j'adore)
Pochi discorsi, io dimostro (adoro)
Reviens-là, j'veux te parler
Torna qui, voglio parlarti
Avec toi, j'veux m'en aller
Con te, voglio andarmene
Habille-toi, j'viens te chercher
Vestiti, vengo a prenderti
Près de moi, j'veux te garder
Vicino a me, voglio tenerti
Reviens-là, j'veux te parler
Torna qui, voglio parlarti
Avec toi, j'veux m'en aller
Con te, voglio andarmene
Habille-toi, j'viens te chercher
Vestiti, vengo a prenderti
Près de moi, j'veux te garder
Vicino a me, voglio tenerti
Sois Maria, je serai ton Pablo (Escobar)
Sii Maria, sarò il tuo Pablo (Escobar)
J'crois qu't'es la bonne d'après mes potos (only you)
Credo che tu sia la giusta secondo i miei amici (solo tu)
J't'ai pour la vie, me donne pas d'créneaux (no, non)
Ti ho per la vita, non darmi scadenze (no, no)
Du love ensemble, on fait le grand saut (big love)
Amore insieme, facciamo il grande salto (grande amore)
T'as baisé des hommes, faudra l'éviter (l'éviter)
Hai baciato degli uomini, dovrai evitarlo (evitarlo)
J'avoue, c'est ton corps qui m'donne trop d'idées (trop d'idées)
Lo ammetto, è il tuo corpo che mi dà troppe idee (troppe idee)
Je sens que tu doutes d'ma fidélité (fidélité)
Sento che dubiti della mia fedeltà (fedeltà)
Selfie au bord d'la mer, immortalisé (selfie)
Selfie al mare, immortalato (selfie)
Oh, baby, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
Oh, baby, sì, al dito, metterò l'anello (anello, anello)
J'ai dit, oui, au doigt, j'mettrai la ring (ring, ring)
Ho detto, sì, al dito, metterò l'anello (anello, anello)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Ma sotto le lenzuola non faccio regali (no, no)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
No, sotto le lenzuola non faccio regali (no, no)
Oh, ma baby, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
Oh, mia baby, metterò l'anello (anello, anello)
J'ai dit au doigt, j'mettrai l'anneau (ring, ring)
Ho detto al dito, metterò l'anello (anello, anello)
Mais sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
Ma sotto le lenzuola non faccio regali (no, no)
Non, sous les draps j'fais pas de cadeaux (no, no)
No, sotto le lenzuola non faccio regali (no, no)
Reviens-là, j'veux te parler
Torna qui, voglio parlarti
Avec toi, j'veux m'en aller
Con te, voglio andarmene
Habille-toi, j'viens te chercher
Vestiti, vengo a prenderti
Près de moi, j'veux te garder
Vicino a me, voglio tenerti
Reviens-là, j'veux te parler
Torna qui, voglio parlarti
Avec toi, j'veux m'en aller
Con te, voglio andarmene
Habille-toi, j'viens te chercher
Vestiti, vengo a prenderti
Près de moi, j'veux te garder
Vicino a me, voglio tenerti
Reviens-là, j'veux te parler
Torna qui, voglio parlarti
Avec toi, j'veux m'en aller
Con te, voglio andarmene
Habille-toi, j'viens te chercher
Vestiti, vengo a prenderti
Près de moi, j'veux te garder
Vicino a me, voglio tenerti
Reviens-là, j'veux te parler
Torna qui, voglio parlarti
Avec toi, j'veux m'en aller
Con te, voglio andarmene
Habille-toi, j'viens te chercher
Vestiti, vengo a prenderti
Près de moi, j'veux te garder
Vicino a me, voglio tenerti
Let's get it
Andiamo
Hmm
Hmm
Here we go, hey
Eccoci, hey
One more time, hey
Un'altra volta, hey
Baby go, hey
Vai baby, hey
Saying less
Parlando meno
J'suis en charge
Sono al comando
Let's go
Andiamo
Aah, let's get it
Aah, andiamo

Curiosidades sobre a música Parler de Franglish

Em quais álbuns a música “Parler” foi lançada por Franglish?
Franglish lançou a música nos álbums “Glish” em 2022 e “Mood3 (Glish)” em 2023.
De quem é a composição da música “Parler” de Franglish?
A música “Parler” de Franglish foi composta por Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala.

Músicas mais populares de Franglish

Outros artistas de Trap