Ex

Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala

Letra Tradução

Yeah, ouh-ouh, ouh

Au début j'me disais qu'avec le temps ça pourrait passer
Qu'à force de voir ton corps, bientôt elle fera partie d'mon passé
Des fois, j'ai des flashs d'elle dans mes souvenirs elle fait des passages
Tout ça c'est dans ma tête, j'suis désolé, mais j'contrôle pas ça
Et puis les jours défilent, j'pense à cette fille, j'crois qu'elle m'a marqué
J'suis perdu, j'sais pas si c'est toi ou elle qui va me manquer
Pourtant à tes côtés, j'suis tellement bien bébé na bébé
C'est mon cœur qui joue et, c'est moi qui perds, j'sais plus où aller
Tu sais que j'aime ta façon d'être et avec toi j'suis honnête
J'sais pas faire semblant, donc j'prends mon temps pour mieux te connaître
Elle a hanté ma tête, quand j'te vois j'me rappelle d'elle
Tous tes gestes j'les compare à elle
Elle a hanté ma tête

Aujourd'hui j'suis troublé
C'est toi ou elle que je dois aimer?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que je dois aimer?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?

Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas

J'ai pas envie de te mentir, et te faire croire que tout va bene
Là ça fait plusieurs jours, que dans le doute, je fais que baigner
Pourquoi j'ressens tout ça, j'sais même pas j'suis dans un trou noir
Un jour c'est toi qu'j'veux voir, un jour c'est elle, j'suis dans le brouillard
Pourtant t'as tout pour toi, ils tueraient pour avoir ma place
J'sens que ton cœur se casse, je suis pas fier de ça
L'oublier j'fais des efforts, jusqu'à perdre toute ma ce-for
J'y pense trop j'peux plus mi-dor, j'reconnais que j'ai mes tors

Aujourd'hui j'suis troublé
C'est toi ou elle que je dois aimer?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que j'dois aimer?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?

Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
Tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas

No, troublé, là j'suis du-per, là j'suis troublé
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire, no

Yeah, ouh-ouh, ouh
Sim, ouh-ouh, ouh
Au début j'me disais qu'avec le temps ça pourrait passer
No começo eu pensava que com o tempo poderia passar
Qu'à force de voir ton corps, bientôt elle fera partie d'mon passé
Que ao ver seu corpo constantemente, logo ela faria parte do meu passado
Des fois, j'ai des flashs d'elle dans mes souvenirs elle fait des passages
Às vezes, tenho flashes dela em minhas memórias, ela faz aparições
Tout ça c'est dans ma tête, j'suis désolé, mais j'contrôle pas ça
Tudo isso está na minha cabeça, desculpe, mas não consigo controlar isso
Et puis les jours défilent, j'pense à cette fille, j'crois qu'elle m'a marqué
E então os dias passam, penso nessa garota, acho que ela me marcou
J'suis perdu, j'sais pas si c'est toi ou elle qui va me manquer
Estou perdido, não sei se vou sentir falta de você ou dela
Pourtant à tes côtés, j'suis tellement bien bébé na bébé
No entanto, ao seu lado, me sinto tão bem, bebê, oh bebê
C'est mon cœur qui joue et, c'est moi qui perds, j'sais plus où aller
É o meu coração que está jogando, e eu estou perdendo, não sei mais para onde ir
Tu sais que j'aime ta façon d'être et avec toi j'suis honnête
Você sabe que eu amo o seu jeito e com você eu sou honesto
J'sais pas faire semblant, donc j'prends mon temps pour mieux te connaître
Não sei fingir, então eu levo meu tempo para te conhecer melhor
Elle a hanté ma tête, quand j'te vois j'me rappelle d'elle
Ela assombrou minha cabeça, quando te vejo, me lembro dela
Tous tes gestes j'les compare à elle
Comparo todos os seus gestos com os dela
Elle a hanté ma tête
Ela assombrou minha cabeça
Aujourd'hui j'suis troublé
Hoje estou confuso
C'est toi ou elle que je dois aimer?
É você ou ela que eu devo amar?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que je dois aimer?
Essa é a pergunta que me faço, é você ou ela que eu devo amar?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
Pensei que estava no controle, mas estou estragando tudo
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?
Vai melhorar? Ou você vai me odiar?
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Se você quer a verdade, ok, eu vou te dar
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Se eu comecei um relacionamento com você, foi para esquecer
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Mas desculpe, eu não consigo, não, eu não consigo
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
Não, não, eu não consigo, não, eu não consigo
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Se você quer a verdade, ok, eu vou te dar
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Se eu comecei um relacionamento com você, foi para esquecer
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Mas desculpe, eu não consigo, não, eu não consigo
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
Não, não, eu não consigo, não, eu não consigo
J'ai pas envie de te mentir, et te faire croire que tout va bene
Não quero mentir para você, e fazer você acreditar que está tudo bem
Là ça fait plusieurs jours, que dans le doute, je fais que baigner
Faz vários dias que estou em dúvida, só consigo pensar nisso
Pourquoi j'ressens tout ça, j'sais même pas j'suis dans un trou noir
Por que estou sentindo tudo isso, nem sei, estou em um buraco negro
Un jour c'est toi qu'j'veux voir, un jour c'est elle, j'suis dans le brouillard
Um dia quero ver você, no outro dia é ela, estou perdido
Pourtant t'as tout pour toi, ils tueraient pour avoir ma place
No entanto, você tem tudo, eles matariam para estar no meu lugar
J'sens que ton cœur se casse, je suis pas fier de ça
Sinto que seu coração está se partindo, não estou orgulhoso disso
L'oublier j'fais des efforts, jusqu'à perdre toute ma ce-for
Esquecê-la, estou me esforçando, até perder todas as minhas forças
J'y pense trop j'peux plus mi-dor, j'reconnais que j'ai mes tors
Penso tanto nisso que não consigo dormir, reconheço que estou errado
Aujourd'hui j'suis troublé
Hoje estou confuso
C'est toi ou elle que je dois aimer?
É você ou ela que eu devo amar?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que j'dois aimer?
Essa é a pergunta que me faço, é você ou ela que eu devo amar?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
Pensei que estava no controle, mas estou estragando tudo
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?
Vai melhorar? Ou você vai me odiar?
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Se você quer a verdade, ok, eu vou te dar
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Se eu comecei um relacionamento com você, foi para esquecer
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Mas desculpe, eu não consigo, não, eu não consigo
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
Não, não, eu não consigo, não, eu não consigo
Tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Você quer a verdade, ok, eu vou te dar
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Se eu comecei um relacionamento com você, foi para esquecer
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Mas desculpe, eu não consigo, não, eu não consigo
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
Não, não, eu não consigo, não, eu não consigo
No, troublé, là j'suis du-per, là j'suis troublé
Não, confuso, agora estou perdido, agora estou confuso
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Não sei mais o que fazer, não sei mais o que fazer
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Não sei mais o que fazer, não sei mais o que fazer
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Agora estou confuso, agora estou perdido
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Agora estou confuso, agora estou perdido
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Não sei mais o que fazer, não sei mais o que fazer
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire, no
Não sei mais o que fazer, não sei mais o que fazer, não.
Yeah, ouh-ouh, ouh
Yeah, oh-oh, oh
Au début j'me disais qu'avec le temps ça pourrait passer
At first I thought that with time it could pass
Qu'à force de voir ton corps, bientôt elle fera partie d'mon passé
That by seeing your body, soon she would be part of my past
Des fois, j'ai des flashs d'elle dans mes souvenirs elle fait des passages
Sometimes, I have flashes of her in my memories she makes appearances
Tout ça c'est dans ma tête, j'suis désolé, mais j'contrôle pas ça
All this is in my head, I'm sorry, but I can't control that
Et puis les jours défilent, j'pense à cette fille, j'crois qu'elle m'a marqué
And then the days go by, I think about this girl, I think she marked me
J'suis perdu, j'sais pas si c'est toi ou elle qui va me manquer
I'm lost, I don't know if it's you or her who I will miss
Pourtant à tes côtés, j'suis tellement bien bébé na bébé
Yet by your side, I'm so good baby na baby
C'est mon cœur qui joue et, c'est moi qui perds, j'sais plus où aller
It's my heart that plays and, it's me who loses, I don't know where to go
Tu sais que j'aime ta façon d'être et avec toi j'suis honnête
You know I love your way of being and with you I'm honest
J'sais pas faire semblant, donc j'prends mon temps pour mieux te connaître
I can't pretend, so I take my time to get to know you better
Elle a hanté ma tête, quand j'te vois j'me rappelle d'elle
She haunted my head, when I see you I remember her
Tous tes gestes j'les compare à elle
All your gestures I compare them to her
Elle a hanté ma tête
She haunted my head
Aujourd'hui j'suis troublé
Today I'm troubled
C'est toi ou elle que je dois aimer?
Is it you or her that I should love?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que je dois aimer?
That's the question I'm asking myself is it you or her that I should love?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
I thought I was in control, but I'm messing everything up
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?
Is it going to get better? Or are you going to hate me?
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
If you want the truth, ok I'll give it to you
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
If I got with you, it was to forget
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
But sorry I can't, no I can't
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, I can't, no I can't
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
If you want the truth, ok I'll give it to you
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
If I got with you, it was to forget
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
But sorry I can't, no I can't
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, I can't, no I can't
J'ai pas envie de te mentir, et te faire croire que tout va bene
I don't want to lie to you, and make you believe that everything is fine
Là ça fait plusieurs jours, que dans le doute, je fais que baigner
It's been several days, that in doubt, I just swim
Pourquoi j'ressens tout ça, j'sais même pas j'suis dans un trou noir
Why do I feel all this, I don't even know I'm in a black hole
Un jour c'est toi qu'j'veux voir, un jour c'est elle, j'suis dans le brouillard
One day it's you I want to see, one day it's her, I'm in the fog
Pourtant t'as tout pour toi, ils tueraient pour avoir ma place
Yet you have everything for you, they would kill to have my place
J'sens que ton cœur se casse, je suis pas fier de ça
I feel your heart breaking, I'm not proud of that
L'oublier j'fais des efforts, jusqu'à perdre toute ma ce-for
Forget her I'm making efforts, until I lose all my strength
J'y pense trop j'peux plus mi-dor, j'reconnais que j'ai mes tors
I think about it too much I can't sleep anymore, I admit that I have my wrongs
Aujourd'hui j'suis troublé
Today I'm troubled
C'est toi ou elle que je dois aimer?
Is it you or her that I should love?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que j'dois aimer?
That's the question I'm asking myself is it you or her that I should love?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
I thought I was in control, but I'm messing everything up
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?
Is it going to get better? Or are you going to hate me?
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
If you want the truth, ok I'll give it to you
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
If I got with you, it was to forget
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
But sorry I can't, no I can't
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, I can't, no I can't
Tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
You want the truth, ok I'll give it to you
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
If I got with you, it was to forget
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
But sorry I can't, no I can't
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, I can't, no I can't
No, troublé, là j'suis du-per, là j'suis troublé
No, troubled, now I'm confused, now I'm troubled
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
I don't know what to do, I don't know what to do
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
I don't know what to do, I don't know what to do
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Now I'm troubled, now I'm confused
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Now I'm troubled, now I'm confused
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
I don't know what to do, I don't know what to do
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire, no
I don't know what to do, I don't know what to do, no
Yeah, ouh-ouh, ouh
Sí, ouh-ouh, ouh
Au début j'me disais qu'avec le temps ça pourrait passer
Al principio pensaba que con el tiempo podría pasar
Qu'à force de voir ton corps, bientôt elle fera partie d'mon passé
Que al ver tu cuerpo constantemente, pronto ella sería parte de mi pasado
Des fois, j'ai des flashs d'elle dans mes souvenirs elle fait des passages
A veces, tengo destellos de ella en mis recuerdos, hace apariciones
Tout ça c'est dans ma tête, j'suis désolé, mais j'contrôle pas ça
Todo eso está en mi cabeza, lo siento, pero no puedo controlarlo
Et puis les jours défilent, j'pense à cette fille, j'crois qu'elle m'a marqué
Y luego los días pasan, pienso en esa chica, creo que me ha marcado
J'suis perdu, j'sais pas si c'est toi ou elle qui va me manquer
Estoy perdido, no sé si eres tú o ella la que me va a faltar
Pourtant à tes côtés, j'suis tellement bien bébé na bébé
Aunque a tu lado, estoy tan bien, bebé, sí, bebé
C'est mon cœur qui joue et, c'est moi qui perds, j'sais plus où aller
Es mi corazón el que juega y, soy yo quien pierde, ya no sé a dónde ir
Tu sais que j'aime ta façon d'être et avec toi j'suis honnête
Sabes que me gusta tu forma de ser y contigo soy honesto
J'sais pas faire semblant, donc j'prends mon temps pour mieux te connaître
No sé fingir, así que me tomo mi tiempo para conocerte mejor
Elle a hanté ma tête, quand j'te vois j'me rappelle d'elle
Ella ha atormentado mi cabeza, cuando te veo me acuerdo de ella
Tous tes gestes j'les compare à elle
Comparo todos tus gestos con los de ella
Elle a hanté ma tête
Ella ha atormentado mi cabeza
Aujourd'hui j'suis troublé
Hoy estoy confundido
C'est toi ou elle que je dois aimer?
¿A quién debo amar, a ti o a ella?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que je dois aimer?
Esa es la pregunta que me hago, ¿a quién debo amar, a ti o a ella?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
Pensaba que lo tenía bajo control, pero estoy arruinándolo todo
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?
¿Se arreglará? ¿O me vas a odiar?
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Si quieres la verdad, ok, te la daré
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Si me puse contigo, fue para olvidar
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Pero lo siento, no puedo, no, no puedo
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, no puedo, no, no puedo
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Si quieres la verdad, ok, te la daré
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Si me puse contigo, fue para olvidar
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Pero lo siento, no puedo, no, no puedo
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, no puedo, no, no puedo
J'ai pas envie de te mentir, et te faire croire que tout va bene
No quiero mentirte, y hacerte creer que todo está bien
Là ça fait plusieurs jours, que dans le doute, je fais que baigner
Hace varios días, que estoy sumergido en la duda
Pourquoi j'ressens tout ça, j'sais même pas j'suis dans un trou noir
¿Por qué siento todo esto, ni siquiera sé, estoy en un agujero negro
Un jour c'est toi qu'j'veux voir, un jour c'est elle, j'suis dans le brouillard
Un día quiero verte a ti, un día a ella, estoy en la niebla
Pourtant t'as tout pour toi, ils tueraient pour avoir ma place
Aunque lo tienes todo, matarían por estar en mi lugar
J'sens que ton cœur se casse, je suis pas fier de ça
Siento que tu corazón se rompe, no estoy orgulloso de eso
L'oublier j'fais des efforts, jusqu'à perdre toute ma ce-for
Olvidarla, hago esfuerzos, hasta perder todas mis fuerzas
J'y pense trop j'peux plus mi-dor, j'reconnais que j'ai mes tors
Pienso demasiado en ella, no puedo dormir, reconozco que tengo mis errores
Aujourd'hui j'suis troublé
Hoy estoy confundido
C'est toi ou elle que je dois aimer?
¿A quién debo amar, a ti o a ella?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que j'dois aimer?
Esa es la pregunta que me hago, ¿a quién debo amar, a ti o a ella?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
Pensaba que lo tenía bajo control, pero estoy arruinándolo todo
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?
¿Se arreglará? ¿O me vas a odiar?
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Si quieres la verdad, ok, te la daré
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Si me puse contigo, fue para olvidar
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Pero lo siento, no puedo, no, no puedo
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, no puedo, no, no puedo
Tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Si quieres la verdad, ok, te la daré
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Si me puse contigo, fue para olvidar
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Pero lo siento, no puedo, no, no puedo
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, no puedo, no, no puedo
No, troublé, là j'suis du-per, là j'suis troublé
No, confundido, ahora estoy perdido, ahora estoy confundido
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Ya no sé qué hacer, ya no sé qué hacer
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Ya no sé qué hacer, ya no sé qué hacer
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Ahora estoy confundido, ahora estoy perdido
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Ahora estoy confundido, ahora estoy perdido
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Ya no sé qué hacer, ya no sé qué hacer
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire, no
Ya no sé qué hacer, ya no sé qué hacer, no
Yeah, ouh-ouh, ouh
Ja, ouh-ouh, ouh
Au début j'me disais qu'avec le temps ça pourrait passer
Am Anfang dachte ich, dass es mit der Zeit vergehen könnte
Qu'à force de voir ton corps, bientôt elle fera partie d'mon passé
Dass ich durch das Sehen deines Körpers, sie bald Teil meiner Vergangenheit sein wird
Des fois, j'ai des flashs d'elle dans mes souvenirs elle fait des passages
Manchmal habe ich Flashbacks von ihr in meinen Erinnerungen, sie macht Durchgänge
Tout ça c'est dans ma tête, j'suis désolé, mais j'contrôle pas ça
All das ist in meinem Kopf, es tut mir leid, aber ich kann das nicht kontrollieren
Et puis les jours défilent, j'pense à cette fille, j'crois qu'elle m'a marqué
Und dann vergehen die Tage, ich denke an dieses Mädchen, ich glaube, sie hat mich geprägt
J'suis perdu, j'sais pas si c'est toi ou elle qui va me manquer
Ich bin verloren, ich weiß nicht, ob du oder sie mir fehlen wird
Pourtant à tes côtés, j'suis tellement bien bébé na bébé
Doch an deiner Seite, fühle ich mich so gut, Baby na Baby
C'est mon cœur qui joue et, c'est moi qui perds, j'sais plus où aller
Es ist mein Herz, das spielt und ich bin der Verlierer, ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll
Tu sais que j'aime ta façon d'être et avec toi j'suis honnête
Du weißt, dass ich deine Art zu sein liebe und mit dir bin ich ehrlich
J'sais pas faire semblant, donc j'prends mon temps pour mieux te connaître
Ich kann nicht so tun, also nehme ich mir Zeit, um dich besser kennenzulernen
Elle a hanté ma tête, quand j'te vois j'me rappelle d'elle
Sie hat meinen Kopf verfolgt, wenn ich dich sehe, erinnere ich mich an sie
Tous tes gestes j'les compare à elle
Ich vergleiche all deine Gesten mit ihr
Elle a hanté ma tête
Sie hat meinen Kopf verfolgt
Aujourd'hui j'suis troublé
Heute bin ich verwirrt
C'est toi ou elle que je dois aimer?
Ist es du oder sie, die ich lieben soll?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que je dois aimer?
Das ist die Frage, die ich mir stelle, ist es du oder sie, die ich lieben soll?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
Ich dachte, ich hätte die Kontrolle, aber ich bin dabei, alles zu verderben
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?
Wird es sich bessern? Oder wirst du mich hassen?
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Wenn du die Wahrheit willst, ok, ich werde sie dir geben
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Wenn ich mit dir zusammen war, war es, um zu vergessen
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Aber es tut mir leid, ich schaffe es nicht, nein, ich schaffe es nicht
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
Nein, nein, ich schaffe es nicht, nein, ich schaffe es nicht
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Wenn du die Wahrheit willst, ok, ich werde sie dir geben
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Wenn ich mit dir zusammen war, war es, um zu vergessen
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Aber es tut mir leid, ich schaffe es nicht, nein, ich schaffe es nicht
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
Nein, nein, ich schaffe es nicht, nein, ich schaffe es nicht
J'ai pas envie de te mentir, et te faire croire que tout va bene
Ich will dich nicht anlügen und dir vormachen, dass alles in Ordnung ist
Là ça fait plusieurs jours, que dans le doute, je fais que baigner
Jetzt sind schon mehrere Tage vergangen, in denen ich nur im Zweifel bin
Pourquoi j'ressens tout ça, j'sais même pas j'suis dans un trou noir
Warum fühle ich all das, ich weiß es nicht einmal, ich bin in einem schwarzen Loch
Un jour c'est toi qu'j'veux voir, un jour c'est elle, j'suis dans le brouillard
Einen Tag will ich dich sehen, einen Tag ist es sie, ich bin im Nebel
Pourtant t'as tout pour toi, ils tueraient pour avoir ma place
Doch du hast alles für dich, sie würden töten, um meinen Platz zu haben
J'sens que ton cœur se casse, je suis pas fier de ça
Ich spüre, dass dein Herz bricht, ich bin nicht stolz darauf
L'oublier j'fais des efforts, jusqu'à perdre toute ma ce-for
Ich bemühe mich, sie zu vergessen, bis ich all meine Kraft verliere
J'y pense trop j'peux plus mi-dor, j'reconnais que j'ai mes tors
Ich denke zu viel darüber nach, ich kann nicht mehr schlafen, ich gebe zu, dass ich Fehler gemacht habe
Aujourd'hui j'suis troublé
Heute bin ich verwirrt
C'est toi ou elle que je dois aimer?
Ist es du oder sie, die ich lieben soll?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que j'dois aimer?
Das ist die Frage, die ich mir stelle, ist es du oder sie, die ich lieben soll?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
Ich dachte, ich hätte die Kontrolle, aber ich bin dabei, alles zu verderben
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?
Wird es sich bessern? Oder wirst du mich hassen?
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Wenn du die Wahrheit willst, ok, ich werde sie dir geben
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Wenn ich mit dir zusammen war, war es, um zu vergessen
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Aber es tut mir leid, ich schaffe es nicht, nein, ich schaffe es nicht
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
Nein, nein, ich schaffe es nicht, nein, ich schaffe es nicht
Tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Du willst die Wahrheit, ok, ich werde sie dir geben
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Wenn ich mit dir zusammen war, war es, um zu vergessen
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Aber es tut mir leid, ich schaffe es nicht, nein, ich schaffe es nicht
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
Nein, nein, ich schaffe es nicht, nein, ich schaffe es nicht
No, troublé, là j'suis du-per, là j'suis troublé
Nein, verwirrt, jetzt bin ich verloren, jetzt bin ich verwirrt
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Jetzt bin ich verwirrt, jetzt bin ich verloren
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Jetzt bin ich verwirrt, jetzt bin ich verloren
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire, no
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, nein
Yeah, ouh-ouh, ouh
Sì, ouh-ouh, ouh
Au début j'me disais qu'avec le temps ça pourrait passer
All'inizio mi dicevo che col tempo sarebbe passato
Qu'à force de voir ton corps, bientôt elle fera partie d'mon passé
Che vedendo il tuo corpo, presto lei sarebbe stata parte del mio passato
Des fois, j'ai des flashs d'elle dans mes souvenirs elle fait des passages
A volte, ho dei flash di lei nei miei ricordi, fa delle apparizioni
Tout ça c'est dans ma tête, j'suis désolé, mais j'contrôle pas ça
Tutto questo è nella mia testa, mi dispiace, ma non posso controllarlo
Et puis les jours défilent, j'pense à cette fille, j'crois qu'elle m'a marqué
E poi i giorni passano, penso a quella ragazza, credo che mi abbia segnato
J'suis perdu, j'sais pas si c'est toi ou elle qui va me manquer
Sono perso, non so se sei tu o lei che mi mancherà
Pourtant à tes côtés, j'suis tellement bien bébé na bébé
Eppure al tuo fianco, sto così bene, baby na baby
C'est mon cœur qui joue et, c'est moi qui perds, j'sais plus où aller
È il mio cuore che gioca e, sono io che perdo, non so più dove andare
Tu sais que j'aime ta façon d'être et avec toi j'suis honnête
Sai che amo il tuo modo di essere e con te sono onesto
J'sais pas faire semblant, donc j'prends mon temps pour mieux te connaître
Non so fingere, quindi prendo il mio tempo per conoscerti meglio
Elle a hanté ma tête, quand j'te vois j'me rappelle d'elle
Lei ha infestato la mia testa, quando ti vedo mi ricordo di lei
Tous tes gestes j'les compare à elle
Confronto tutti i tuoi gesti con i suoi
Elle a hanté ma tête
Lei ha infestato la mia testa
Aujourd'hui j'suis troublé
Oggi sono confuso
C'est toi ou elle que je dois aimer?
È te o lei che devo amare?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que je dois aimer?
È la domanda che mi pongo, è te o lei che devo amare?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
Pensavo di avere il controllo, ma sto rovinando tutto
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?
Si risolverà? O mi odierai?
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Se vuoi la verità, ok te la darò
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Se sono stato con te, era per dimenticare
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Ma mi dispiace non ci riesco, no non ci riesco
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, non ci riesco, no non ci riesco
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Se vuoi la verità, ok te la darò
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Se sono stato con te, era per dimenticare
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Ma mi dispiace non ci riesco, no non ci riesco
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, non ci riesco, no non ci riesco
J'ai pas envie de te mentir, et te faire croire que tout va bene
Non voglio mentirti, e farti credere che tutto va bene
Là ça fait plusieurs jours, que dans le doute, je fais que baigner
Da diversi giorni, sono nel dubbio, non faccio altro che nuotare
Pourquoi j'ressens tout ça, j'sais même pas j'suis dans un trou noir
Perché sento tutto questo, non lo so nemmeno io, sono in un buco nero
Un jour c'est toi qu'j'veux voir, un jour c'est elle, j'suis dans le brouillard
Un giorno voglio vederti, un giorno è lei, sono nella nebbia
Pourtant t'as tout pour toi, ils tueraient pour avoir ma place
Eppure hai tutto per te, ucciderebbero per avere il mio posto
J'sens que ton cœur se casse, je suis pas fier de ça
Sento che il tuo cuore si sta spezzando, non sono fiero di questo
L'oublier j'fais des efforts, jusqu'à perdre toute ma ce-for
Dimenticarla sto facendo degli sforzi, fino a perdere tutte le mie forze
J'y pense trop j'peux plus mi-dor, j'reconnais que j'ai mes tors
Ci penso troppo non riesco più a dormire, riconosco che ho i miei torti
Aujourd'hui j'suis troublé
Oggi sono confuso
C'est toi ou elle que je dois aimer?
È te o lei che devo amare?
C'est la question que j'me pose c'est toi ou elle que j'dois aimer?
È la domanda che mi pongo, è te o lei che devo amare?
J'croyais que je maîtrisais, mais j'suis en train de tout gâcher
Pensavo di avere il controllo, ma sto rovinando tutto
Est-ce que ça va s'arranger? Ou tu vas me détester?
Si risolverà? O mi odierai?
Si tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Se vuoi la verità, ok te la darò
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Se sono stato con te, era per dimenticare
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Ma mi dispiace non ci riesco, no non ci riesco
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, non ci riesco, no non ci riesco
Tu veux la vérité, ok j'vais t'la donner
Vuoi la verità, ok te la darò
Si j'me suis mis avec toi, c'était pour oublier
Se sono stato con te, era per dimenticare
Mais désolé j'y arrive pas, non j'arrive pas
Ma mi dispiace non ci riesco, no non ci riesco
Non, non, j'y arrive pas, non j'arrive pas
No, no, non ci riesco, no non ci riesco
No, troublé, là j'suis du-per, là j'suis troublé
No, confuso, ora sono perso, ora sono confuso
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Non so più cosa fare, non so più cosa fare
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Non so più cosa fare, non so più cosa fare
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Ora sono confuso, ora sono perso
Là j'suis troublé, là j'suis du-per
Ora sono confuso, ora sono perso
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire
Non so più cosa fare, non so più cosa fare
Je sais plus quoi faire, je sais plus quoi faire, no
Non so più cosa fare, non so più cosa fare, no

Curiosidades sobre a música Ex de Franglish

Quando a música “Ex” foi lançada por Franglish?
A música Ex foi lançada em 2020, no álbum “MOOD ”.
De quem é a composição da música “Ex” de Franglish?
A música “Ex” de Franglish foi composta por Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala.

Músicas mais populares de Franglish

Outros artistas de Trap