L'Addio

Francesco Battiato, Giacomo Di Martino, Vera Ciossani

Letra Tradução

Con la fine dell'estate
Come in un romanzo l'eroina
Visse veramente prigioniera
Con te dietro la finestra guardavamo
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
Ogni tanto un aquilone
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
Che lascia andare via
Che lascia andare via
Gli idrogeni nel mare dell'oblio

Da una crepa sulla porta
Ti spiavo nella stanza
Un profumo invase l'anima
E una luce prese posto
Sulla cima delle palme

Con te dietro la finestra guardavamo
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
Lungo strade di campagna
Stavamo bene
Per orgoglio non dovevi
Lasciarmi andare via
Lasciarmi andare via

Ogni tanto un aquilone
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
Che lascia andare via
Che lascia andare via
Gli idrogeni nel mare dell'oblio

Quando me ne andai di casa
Finsi un'allegria ridicola
Dei ragazzi uscivano da scuola
Dietro alla stazione, sopra una corriera
L'addio

Con la fine dell'estate
Com o fim do verão
Come in un romanzo l'eroina
Como em um romance a heroína
Visse veramente prigioniera
Viveu realmente prisioneira
Con te dietro la finestra guardavamo
Com você atrás da janela observávamos
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
As andorinhas voando alto e verticalmente
Ogni tanto un aquilone
De vez em quando uma pipa
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
No ar curvo dava obliquidade àquele tempo
Che lascia andare via
Que deixa ir embora
Che lascia andare via
Que deixa ir embora
Gli idrogeni nel mare dell'oblio
Os hidrogênios no mar do esquecimento
Da una crepa sulla porta
De uma fresta na porta
Ti spiavo nella stanza
Eu te espiava no quarto
Un profumo invase l'anima
Um perfume invadiu a alma
E una luce prese posto
E uma luz tomou lugar
Sulla cima delle palme
No topo das palmeiras
Con te dietro la finestra guardavamo
Com você atrás da janela observávamos
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
As andorinhas voando alto e verticalmente
Lungo strade di campagna
Ao longo de estradas rurais
Stavamo bene
Estávamos bem
Per orgoglio non dovevi
Por orgulho você não deveria
Lasciarmi andare via
Me deixar ir embora
Lasciarmi andare via
Me deixar ir embora
Ogni tanto un aquilone
De vez em quando uma pipa
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
No ar curvo dava obliquidade àquele tempo
Che lascia andare via
Que deixa ir embora
Che lascia andare via
Que deixa ir embora
Gli idrogeni nel mare dell'oblio
Os hidrogênios no mar do esquecimento
Quando me ne andai di casa
Quando eu saí de casa
Finsi un'allegria ridicola
Fingi uma alegria ridícula
Dei ragazzi uscivano da scuola
Os meninos saíam da escola
Dietro alla stazione, sopra una corriera
Atrás da estação, em cima de um ônibus
L'addio
A despedida
Con la fine dell'estate
With the end of summer
Come in un romanzo l'eroina
Like in a novel the heroine
Visse veramente prigioniera
Really lived as a prisoner
Con te dietro la finestra guardavamo
With you behind the window we watched
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
The swallows darting high and vertically
Ogni tanto un aquilone
Every now and then a kite
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
In the curved air gave obliquity to that time
Che lascia andare via
That lets go
Che lascia andare via
That lets go
Gli idrogeni nel mare dell'oblio
The hydrogens in the sea of oblivion
Da una crepa sulla porta
From a crack in the door
Ti spiavo nella stanza
I spied on you in the room
Un profumo invase l'anima
A scent invaded the soul
E una luce prese posto
And a light took place
Sulla cima delle palme
On the top of the palms
Con te dietro la finestra guardavamo
With you behind the window we watched
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
The swallows darting high and vertically
Lungo strade di campagna
Along country roads
Stavamo bene
We were fine
Per orgoglio non dovevi
For pride you should not
Lasciarmi andare via
Let me go
Lasciarmi andare via
Let me go
Ogni tanto un aquilone
Every now and then a kite
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
In the curved air gave obliquity to that time
Che lascia andare via
That lets go
Che lascia andare via
That lets go
Gli idrogeni nel mare dell'oblio
The hydrogens in the sea of oblivion
Quando me ne andai di casa
When I left home
Finsi un'allegria ridicola
I pretended a ridiculous joy
Dei ragazzi uscivano da scuola
Boys were coming out of school
Dietro alla stazione, sopra una corriera
Behind the station, on a bus
L'addio
The goodbye
Con la fine dell'estate
Con el fin del verano
Come in un romanzo l'eroina
Como en una novela la heroína
Visse veramente prigioniera
Vivió realmente prisionera
Con te dietro la finestra guardavamo
Contigo detrás de la ventana mirábamos
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
Las golondrinas volar alto y verticalmente
Ogni tanto un aquilone
De vez en cuando un cometa
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
En el aire curvo daba oblicuidad a ese tiempo
Che lascia andare via
Que deja ir
Che lascia andare via
Que deja ir
Gli idrogeni nel mare dell'oblio
Los hidrógenos en el mar del olvido
Da una crepa sulla porta
Desde una grieta en la puerta
Ti spiavo nella stanza
Te espiaba en la habitación
Un profumo invase l'anima
Un perfume invadió el alma
E una luce prese posto
Y una luz tomó lugar
Sulla cima delle palme
En la cima de las palmas
Con te dietro la finestra guardavamo
Contigo detrás de la ventana mirábamos
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
Las golondrinas volar alto y verticalmente
Lungo strade di campagna
A lo largo de caminos rurales
Stavamo bene
Estábamos bien
Per orgoglio non dovevi
Por orgullo no debías
Lasciarmi andare via
Dejarme ir
Lasciarmi andare via
Dejarme ir
Ogni tanto un aquilone
De vez en cuando un cometa
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
En el aire curvo daba oblicuidad a ese tiempo
Che lascia andare via
Que deja ir
Che lascia andare via
Que deja ir
Gli idrogeni nel mare dell'oblio
Los hidrógenos en el mar del olvido
Quando me ne andai di casa
Cuando me fui de casa
Finsi un'allegria ridicola
Fingí una alegría ridícula
Dei ragazzi uscivano da scuola
Los chicos salían de la escuela
Dietro alla stazione, sopra una corriera
Detrás de la estación, sobre un autobús
L'addio
La despedida
Con la fine dell'estate
Avec la fin de l'été
Come in un romanzo l'eroina
Comme dans un roman l'héroïne
Visse veramente prigioniera
Vécu vraiment prisonnière
Con te dietro la finestra guardavamo
Avec toi derrière la fenêtre nous regardions
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
Les hirondelles filer en haut et en vertical
Ogni tanto un aquilone
De temps en temps un cerf-volant
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
Dans l'air courbe donnait une obliquité à ce temps
Che lascia andare via
Qui laisse partir
Che lascia andare via
Qui laisse partir
Gli idrogeni nel mare dell'oblio
Les hydrogènes dans la mer de l'oubli
Da una crepa sulla porta
D'une fissure sur la porte
Ti spiavo nella stanza
Je t'espionnais dans la pièce
Un profumo invase l'anima
Un parfum a envahi l'âme
E una luce prese posto
Et une lumière a pris place
Sulla cima delle palme
Au sommet des palmiers
Con te dietro la finestra guardavamo
Avec toi derrière la fenêtre nous regardions
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
Les hirondelles filer en haut et en vertical
Lungo strade di campagna
Le long des routes de campagne
Stavamo bene
Nous étions bien
Per orgoglio non dovevi
Par fierté tu ne devais pas
Lasciarmi andare via
Me laisser partir
Lasciarmi andare via
Me laisser partir
Ogni tanto un aquilone
De temps en temps un cerf-volant
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
Dans l'air courbe donnait une obliquité à ce temps
Che lascia andare via
Qui laisse partir
Che lascia andare via
Qui laisse partir
Gli idrogeni nel mare dell'oblio
Les hydrogènes dans la mer de l'oubli
Quando me ne andai di casa
Quand je suis parti de la maison
Finsi un'allegria ridicola
J'ai feint une joie ridicule
Dei ragazzi uscivano da scuola
Des garçons sortaient de l'école
Dietro alla stazione, sopra una corriera
Derrière la gare, sur un bus
L'addio
L'adieu
Con la fine dell'estate
Mit dem Ende des Sommers
Come in un romanzo l'eroina
Wie in einem Roman die Heldin
Visse veramente prigioniera
Lebte wirklich gefangen
Con te dietro la finestra guardavamo
Mit dir hinter dem Fenster schauten wir
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
Die Schwalben hoch und senkrecht flitzen
Ogni tanto un aquilone
Ab und zu ein Drachen
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
In der gekrümmten Luft gab er jener Zeit Schrägheit
Che lascia andare via
Die gehen lässt
Che lascia andare via
Die gehen lässt
Gli idrogeni nel mare dell'oblio
Die Wasserstoffe im Meer des Vergessens
Da una crepa sulla porta
Aus einem Spalt in der Tür
Ti spiavo nella stanza
Ich spähte dich im Raum
Un profumo invase l'anima
Ein Duft erfüllte die Seele
E una luce prese posto
Und ein Licht nahm Platz
Sulla cima delle palme
Auf der Spitze der Palmen
Con te dietro la finestra guardavamo
Mit dir hinter dem Fenster schauten wir
Le rondini sfrecciare in alto e in verticale
Die Schwalben hoch und senkrecht flitzen
Lungo strade di campagna
Entlang der Landstraßen
Stavamo bene
Wir fühlten uns gut
Per orgoglio non dovevi
Aus Stolz solltest du nicht
Lasciarmi andare via
Mich gehen lassen
Lasciarmi andare via
Mich gehen lassen
Ogni tanto un aquilone
Ab und zu ein Drachen
Nell'aria curva dava obliquità a quel tempo
In der gekrümmten Luft gab er jener Zeit Schrägheit
Che lascia andare via
Die gehen lässt
Che lascia andare via
Die gehen lässt
Gli idrogeni nel mare dell'oblio
Die Wasserstoffe im Meer des Vergessens
Quando me ne andai di casa
Als ich von zu Hause wegging
Finsi un'allegria ridicola
Ich täuschte eine lächerliche Freude vor
Dei ragazzi uscivano da scuola
Jungen kamen aus der Schule
Dietro alla stazione, sopra una corriera
Hinter dem Bahnhof, auf einem Bus
L'addio
Der Abschied

Curiosidades sobre a música L'Addio de Franco Battiato

Em quais álbuns a música “L'Addio” foi lançada por Franco Battiato?
Franco Battiato lançou a música nos álbums “Fleurs 2” em 2008, “Anthology - Le Nostre Anime” em 2015 e “Fleurs 1,3,2” em 2019.
De quem é a composição da música “L'Addio” de Franco Battiato?
A música “L'Addio” de Franco Battiato foi composta por Francesco Battiato, Giacomo Di Martino, Vera Ciossani.

Músicas mais populares de Franco Battiato

Outros artistas de Trova