Alors Lise
Comme ça ce soir on est partie?
J'te pensais pas comme ça
Avec tes airs un peu timides
J'me suis paumé cette nuit dans la ville
Et aussi un peu à cause de toi
Alors Lise
Les fantasmes, c'était pas sur moi?
Même dans tes yeux j'en savais rien
Tu me regardais même pas
Et ce soir enfin ça part
On dansait comme des fous, les mains moites
Et les sens jouaient de nous
Alors Lise, dis-le moi
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Et entre nous c'était pas la fête
Alors Lise, dis-le moi
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Et entre nous c'était pas la fête
Alors Lise, Comment ça? Explique-moi
Quand on se voyait, blottis contre moi
Ton cœur chavirait, t'as pleuré, erré
À la fin un peu moins et j'ai compris
Alors Lise, je t'aimais bien
Mais j'vais partir c'est mieux
J'te le dis j'éprouve plus de haine
Vous pouvez virer sereines
J'l'ai vu, tes intentions
T'es jeune et moi aussi, on a la vie encore
Alors Lise, dis-le moi
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Et entre nous c'était pas la fête
Alors Lise, dis-le moi
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Et entre nous c'était pas la fête
Alors Lise, dis-le moi
Alors Lise
Alors Lise, dis-le moi
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Et moi j'm'arrête
Alors Lise
Então Lise
Comme ça ce soir on est partie?
Então, esta noite nós partimos?
J'te pensais pas comme ça
Eu não te imaginava assim
Avec tes airs un peu timides
Com teus ares um pouco tímidos
J'me suis paumé cette nuit dans la ville
Eu me perdi esta noite na cidade
Et aussi un peu à cause de toi
E também um pouco por causa de ti
Alors Lise
Então Lise
Les fantasmes, c'était pas sur moi?
Os fantasmas, não eram sobre mim?
Même dans tes yeux j'en savais rien
Mesmo nos teus olhos eu não sabia nada
Tu me regardais même pas
Tu nem me olhavas
Et ce soir enfin ça part
E esta noite finalmente partimos
On dansait comme des fous, les mains moites
Dançávamos como loucos, as mãos suadas
Et les sens jouaient de nous
E os sentidos brincavam conosco
Alors Lise, dis-le moi
Então Lise, me diga
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Que era por uma garota, eu não te culparia
C'est vrai qu'elle est fort jolie
É verdade que ela é muito bonita
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Ela tem o tipo de corpo que te vira a cabeça
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Quando ela fala, tu ris até chorar
Et entre nous c'était pas la fête
E entre nós não era festa
Alors Lise, dis-le moi
Então Lise, me diga
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Que era por uma garota, eu não te culparia
C'est vrai qu'elle est fort jolie
É verdade que ela é muito bonita
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Ela tem o tipo de corpo que te vira a cabeça
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Quando ela fala, tu ris até chorar
Et entre nous c'était pas la fête
E entre nós não era festa
Alors Lise, Comment ça? Explique-moi
Então Lise, como assim? Explica-me
Quand on se voyait, blottis contre moi
Quando nos víamos, aconchegados em mim
Ton cœur chavirait, t'as pleuré, erré
Teu coração capotava, tu choraste, erraste
À la fin un peu moins et j'ai compris
No final um pouco menos e eu entendi
Alors Lise, je t'aimais bien
Então Lise, eu gostava de ti
Mais j'vais partir c'est mieux
Mas vou partir, é melhor
J'te le dis j'éprouve plus de haine
Eu te digo, não sinto mais ódio
Vous pouvez virer sereines
Vocês podem ir tranquilas
J'l'ai vu, tes intentions
Eu vi, tuas intenções
T'es jeune et moi aussi, on a la vie encore
Tu és jovem e eu também, ainda temos a vida
Alors Lise, dis-le moi
Então Lise, me diga
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Que era por uma garota, eu não te culparia
C'est vrai qu'elle est fort jolie
É verdade que ela é muito bonita
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Ela tem o tipo de corpo que te vira a cabeça
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Quando ela fala, tu ris até chorar
Et entre nous c'était pas la fête
E entre nós não era festa
Alors Lise, dis-le moi
Então Lise, me diga
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Que era por uma garota, eu não te culparia
C'est vrai qu'elle est fort jolie
É verdade que ela é muito bonita
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Ela tem o tipo de corpo que te vira a cabeça
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Quando ela fala, tu ris até chorar
Et entre nous c'était pas la fête
E entre nós não era festa
Alors Lise, dis-le moi
Então Lise, me diga
Alors Lise
Então Lise
Alors Lise, dis-le moi
Então Lise, me diga
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Que era por uma garota, eu não te culparia
C'est vrai qu'elle est fort jolie
É verdade que ela é muito bonita
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Ela tem o tipo de corpo que te vira a cabeça
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Quando ela fala, tu ris até chorar
Et moi j'm'arrête
E eu paro
Alors Lise
So Lise
Comme ça ce soir on est partie?
So tonight we're leaving?
J'te pensais pas comme ça
I didn't think you were like that
Avec tes airs un peu timides
With your somewhat shy airs
J'me suis paumé cette nuit dans la ville
I got lost tonight in the city
Et aussi un peu à cause de toi
And also a bit because of you
Alors Lise
So Lise
Les fantasmes, c'était pas sur moi?
The fantasies, they weren't about me?
Même dans tes yeux j'en savais rien
Even in your eyes I knew nothing
Tu me regardais même pas
You weren't even looking at me
Et ce soir enfin ça part
And tonight finally it starts
On dansait comme des fous, les mains moites
We were dancing like crazy, sweaty hands
Et les sens jouaient de nous
And our senses were playing with us
Alors Lise, dis-le moi
So Lise, tell me
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
That it was for a girl, I won't blame you
C'est vrai qu'elle est fort jolie
It's true that she's very pretty
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
She has the type of body that turns your head
Quand elle parle, tu ris aux larmes
When she talks, you laugh until you cry
Et entre nous c'était pas la fête
And between us it wasn't a party
Alors Lise, dis-le moi
So Lise, tell me
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
That it was for a girl, I won't blame you
C'est vrai qu'elle est fort jolie
It's true that she's very pretty
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
She has the type of body that turns your head
Quand elle parle, tu ris aux larmes
When she talks, you laugh until you cry
Et entre nous c'était pas la fête
And between us it wasn't a party
Alors Lise, Comment ça? Explique-moi
So Lise, how so? Explain to me
Quand on se voyait, blottis contre moi
When we saw each other, nestled against me
Ton cœur chavirait, t'as pleuré, erré
Your heart was capsizing, you cried, wandered
À la fin un peu moins et j'ai compris
In the end a little less and I understood
Alors Lise, je t'aimais bien
So Lise, I liked you
Mais j'vais partir c'est mieux
But I'm going to leave it's better
J'te le dis j'éprouve plus de haine
I tell you I feel no more hatred
Vous pouvez virer sereines
You can turn serene
J'l'ai vu, tes intentions
I saw it, your intentions
T'es jeune et moi aussi, on a la vie encore
You're young and so am I, we still have life
Alors Lise, dis-le moi
So Lise, tell me
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
That it was for a girl, I won't blame you
C'est vrai qu'elle est fort jolie
It's true that she's very pretty
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
She has the type of body that turns your head
Quand elle parle, tu ris aux larmes
When she talks, you laugh until you cry
Et entre nous c'était pas la fête
And between us it wasn't a party
Alors Lise, dis-le moi
So Lise, tell me
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
That it was for a girl, I won't blame you
C'est vrai qu'elle est fort jolie
It's true that she's very pretty
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
She has the type of body that turns your head
Quand elle parle, tu ris aux larmes
When she talks, you laugh until you cry
Et entre nous c'était pas la fête
And between us it wasn't a party
Alors Lise, dis-le moi
So Lise, tell me
Alors Lise
So Lise
Alors Lise, dis-le moi
So Lise, tell me
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
That it was for a girl, I won't blame you
C'est vrai qu'elle est fort jolie
It's true that she's very pretty
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
She has the type of body that turns your head
Quand elle parle, tu ris aux larmes
When she talks, you laugh until you cry
Et moi j'm'arrête
And I stop
Alors Lise
Entonces Lise
Comme ça ce soir on est partie?
¿Así que esta noche nos vamos?
J'te pensais pas comme ça
No te pensaba así
Avec tes airs un peu timides
Con tus aires un poco tímidos
J'me suis paumé cette nuit dans la ville
Me perdí esta noche en la ciudad
Et aussi un peu à cause de toi
Y también un poco por tu culpa
Alors Lise
Entonces Lise
Les fantasmes, c'était pas sur moi?
¿Los fantasmas, no eran sobre mí?
Même dans tes yeux j'en savais rien
Incluso en tus ojos no sabía nada
Tu me regardais même pas
Ni siquiera me mirabas
Et ce soir enfin ça part
Y esta noche finalmente se va
On dansait comme des fous, les mains moites
Bailábamos como locos, las manos sudorosas
Et les sens jouaient de nous
Y los sentidos jugaban con nosotros
Alors Lise, dis-le moi
Entonces Lise, dime
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Si fue por una chica, no te culparé
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Es cierto que ella es muy bonita
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Tiene el tipo de cuerpo que te vuelve la cabeza
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Cuando habla, te ríes hasta las lágrimas
Et entre nous c'était pas la fête
Y entre nosotros no era la fiesta
Alors Lise, dis-le moi
Entonces Lise, dime
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Si fue por una chica, no te culparé
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Es cierto que ella es muy bonita
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Tiene el tipo de cuerpo que te vuelve la cabeza
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Cuando habla, te ríes hasta las lágrimas
Et entre nous c'était pas la fête
Y entre nosotros no era la fiesta
Alors Lise, Comment ça? Explique-moi
Entonces Lise, ¿Cómo es eso? Explícame
Quand on se voyait, blottis contre moi
Cuando nos veíamos, acurrucados contra mí
Ton cœur chavirait, t'as pleuré, erré
Tu corazón se volcaba, lloraste, vagaste
À la fin un peu moins et j'ai compris
Al final un poco menos y entendí
Alors Lise, je t'aimais bien
Entonces Lise, me gustabas
Mais j'vais partir c'est mieux
Pero me voy, es mejor
J'te le dis j'éprouve plus de haine
Te lo digo, ya no siento odio
Vous pouvez virer sereines
Pueden irse tranquilas
J'l'ai vu, tes intentions
Lo vi, tus intenciones
T'es jeune et moi aussi, on a la vie encore
Eres joven y yo también, todavía tenemos vida
Alors Lise, dis-le moi
Entonces Lise, dime
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Si fue por una chica, no te culparé
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Es cierto que ella es muy bonita
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Tiene el tipo de cuerpo que te vuelve la cabeza
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Cuando habla, te ríes hasta las lágrimas
Et entre nous c'était pas la fête
Y entre nosotros no era la fiesta
Alors Lise, dis-le moi
Entonces Lise, dime
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Si fue por una chica, no te culparé
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Es cierto que ella es muy bonita
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Tiene el tipo de cuerpo que te vuelve la cabeza
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Cuando habla, te ríes hasta las lágrimas
Et entre nous c'était pas la fête
Y entre nosotros no era la fiesta
Alors Lise, dis-le moi
Entonces Lise, dime
Alors Lise
Entonces Lise
Alors Lise, dis-le moi
Entonces Lise, dime
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Si fue por una chica, no te culparé
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Es cierto que ella es muy bonita
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Tiene el tipo de cuerpo que te vuelve la cabeza
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Cuando habla, te ríes hasta las lágrimas
Et moi j'm'arrête
Y yo me detengo
Alors Lise
Also Lise
Comme ça ce soir on est partie?
Also, heute Abend sind wir weg?
J'te pensais pas comme ça
Ich dachte nicht, dass du so bist
Avec tes airs un peu timides
Mit deinen etwas schüchternen Manieren
J'me suis paumé cette nuit dans la ville
Ich habe mich heute Nacht in der Stadt verlaufen
Et aussi un peu à cause de toi
Und auch ein bisschen wegen dir
Alors Lise
Also Lise
Les fantasmes, c'était pas sur moi?
Die Fantasien, waren sie nicht über mich?
Même dans tes yeux j'en savais rien
Selbst in deinen Augen wusste ich nichts
Tu me regardais même pas
Du hast mich nicht einmal angesehen
Et ce soir enfin ça part
Und heute Abend geht es endlich los
On dansait comme des fous, les mains moites
Wir tanzten wie verrückt, die Hände schwitzig
Et les sens jouaient de nous
Und die Sinne spielten mit uns
Alors Lise, dis-le moi
Also Lise, sag es mir
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Dass es für ein Mädchen war, ich würde dir nicht böse sein
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Es ist wahr, sie ist sehr hübsch
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Sie hat die Art von Körper, die dir den Kopf verdreht
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Wenn sie spricht, lachst du dich zu Tränen
Et entre nous c'était pas la fête
Und zwischen uns war es keine Party
Alors Lise, dis-le moi
Also Lise, sag es mir
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Dass es für ein Mädchen war, ich würde dir nicht böse sein
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Es ist wahr, sie ist sehr hübsch
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Sie hat die Art von Körper, die dir den Kopf verdreht
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Wenn sie spricht, lachst du dich zu Tränen
Et entre nous c'était pas la fête
Und zwischen uns war es keine Party
Alors Lise, Comment ça? Explique-moi
Also Lise, wie ist das? Erkläre mir
Quand on se voyait, blottis contre moi
Als wir uns sahen, an mich geschmiegt
Ton cœur chavirait, t'as pleuré, erré
Dein Herz kippte, du hast geweint, irrte
À la fin un peu moins et j'ai compris
Am Ende ein bisschen weniger und ich habe verstanden
Alors Lise, je t'aimais bien
Also Lise, ich mochte dich
Mais j'vais partir c'est mieux
Aber ich werde gehen, das ist besser
J'te le dis j'éprouve plus de haine
Ich sage dir, ich empfinde keinen Hass mehr
Vous pouvez virer sereines
Ihr könnt sorglos gehen
J'l'ai vu, tes intentions
Ich habe es gesehen, deine Absichten
T'es jeune et moi aussi, on a la vie encore
Du bist jung und ich auch, wir haben noch das ganze Leben vor uns
Alors Lise, dis-le moi
Also Lise, sag es mir
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Dass es für ein Mädchen war, ich würde dir nicht böse sein
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Es ist wahr, sie ist sehr hübsch
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Sie hat die Art von Körper, die dir den Kopf verdreht
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Wenn sie spricht, lachst du dich zu Tränen
Et entre nous c'était pas la fête
Und zwischen uns war es keine Party
Alors Lise, dis-le moi
Also Lise, sag es mir
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Dass es für ein Mädchen war, ich würde dir nicht böse sein
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Es ist wahr, sie ist sehr hübsch
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Sie hat die Art von Körper, die dir den Kopf verdreht
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Wenn sie spricht, lachst du dich zu Tränen
Et entre nous c'était pas la fête
Und zwischen uns war es keine Party
Alors Lise, dis-le moi
Also Lise, sag es mir
Alors Lise
Also Lise
Alors Lise, dis-le moi
Also Lise, sag es mir
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Dass es für ein Mädchen war, ich würde dir nicht böse sein
C'est vrai qu'elle est fort jolie
Es ist wahr, sie ist sehr hübsch
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Sie hat die Art von Körper, die dir den Kopf verdreht
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Wenn sie spricht, lachst du dich zu Tränen
Et moi j'm'arrête
Und ich höre auf
Alors Lise
Allora Lise
Comme ça ce soir on est partie?
Quindi stasera siamo partite?
J'te pensais pas comme ça
Non ti pensavo così
Avec tes airs un peu timides
Con i tuoi arie un po' timide
J'me suis paumé cette nuit dans la ville
Mi sono perso questa notte in città
Et aussi un peu à cause de toi
E anche un po' a causa tua
Alors Lise
Allora Lise
Les fantasmes, c'était pas sur moi?
Le fantasie, non erano su di me?
Même dans tes yeux j'en savais rien
Anche nei tuoi occhi non ne sapevo nulla
Tu me regardais même pas
Non mi guardavi nemmeno
Et ce soir enfin ça part
E stasera finalmente si parte
On dansait comme des fous, les mains moites
Ballo come pazzi, le mani sudate
Et les sens jouaient de nous
E i sensi giocavano con noi
Alors Lise, dis-le moi
Allora Lise, dimmelo
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Che era per una ragazza, non te ne vorrei
C'est vrai qu'elle est fort jolie
È vero che è molto bella
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Ha il tipo di corpo che ti fa girare la testa
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Quando parla, ridi fino alle lacrime
Et entre nous c'était pas la fête
E tra noi non era la festa
Alors Lise, dis-le moi
Allora Lise, dimmelo
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Che era per una ragazza, non te ne vorrei
C'est vrai qu'elle est fort jolie
È vero che è molto bella
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Ha il tipo di corpo che ti fa girare la testa
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Quando parla, ridi fino alle lacrime
Et entre nous c'était pas la fête
E tra noi non era la festa
Alors Lise, Comment ça? Explique-moi
Allora Lise, come? Spiegami
Quand on se voyait, blottis contre moi
Quando ci vedevamo, accoccolati contro di me
Ton cœur chavirait, t'as pleuré, erré
Il tuo cuore traboccava, hai pianto, vagato
À la fin un peu moins et j'ai compris
Alla fine un po' meno e ho capito
Alors Lise, je t'aimais bien
Allora Lise, mi piacevi
Mais j'vais partir c'est mieux
Ma me ne andrò, è meglio
J'te le dis j'éprouve plus de haine
Ti dico che non provo più odio
Vous pouvez virer sereines
Potete andare via serene
J'l'ai vu, tes intentions
L'ho visto, le tue intenzioni
T'es jeune et moi aussi, on a la vie encore
Sei giovane e anche io, abbiamo ancora la vita
Alors Lise, dis-le moi
Allora Lise, dimmelo
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Che era per una ragazza, non te ne vorrei
C'est vrai qu'elle est fort jolie
È vero che è molto bella
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Ha il tipo di corpo che ti fa girare la testa
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Quando parla, ridi fino alle lacrime
Et entre nous c'était pas la fête
E tra noi non era la festa
Alors Lise, dis-le moi
Allora Lise, dimmelo
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Che era per una ragazza, non te ne vorrei
C'est vrai qu'elle est fort jolie
È vero che è molto bella
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Ha il tipo di corpo che ti fa girare la testa
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Quando parla, ridi fino alle lacrime
Et entre nous c'était pas la fête
E tra noi non era la festa
Alors Lise, dis-le moi
Allora Lise, dimmelo
Alors Lise
Allora Lise
Alors Lise, dis-le moi
Allora Lise, dimmelo
Que c'était pour une fille, j't'en voudrais pas
Che era per una ragazza, non te ne vorrei
C'est vrai qu'elle est fort jolie
È vero che è molto bella
Elle a le type de corps qui te tourne la tête
Ha il tipo di corpo che ti fa girare la testa
Quand elle parle, tu ris aux larmes
Quando parla, ridi fino alle lacrime
Et moi j'm'arrête
E io mi fermo