Edwin Thomas Congreave, Jack William Bevan, James Andrew Smith, Yannis Barnabas Emanuel Philippakis
Now the sea eats the sky
But they say it's a lie
And there's no birds left to fly
We'll hide out
Oh, the weather is against us
Houses on the ground
And flowers upside down
In our dreams
In the eye of the storm
In the land where you were born
We try to make no sound
We hide out
'Cause they watch us in sleep
And the language that we speak
And the secrets that we keep
In our dreams
In our dreams
In our dreams
In our dreams
In our dreams
In our dreams
I said I'm so sorry
To have kept you waiting around
I wish I could've come up
I could've shouted out loud
But they got exits covered
All the exits underground
I wish I could figure it out
But the world's upside down
In a world upside down
Oh, to dream this all off
In the islands of the mind
The places they can't find
We'll hide out
And the black sky came down
And the cities underground
The flowers upside down
In our dreams
Oh, to meet you again
To pass you on the stairs
To see you everywhere
In my dreams
'Cause they watch us in sleep
And the language that we speak
And the secrets that we keep to ourselves
In our dreams
In our dreams
In our dreams
In our dreams
In our dreams
I said I'm so sorry
To have kept you waiting around
I wish I could've come up
I could've shouted out loud
But they got exits covered
All the exits underground
I wish I could figure it out
But the world's upside down
I said I'm so sorry
That the world has fallen down
I wish I could do something more
I could shout it out loud
They got exits covered
All the exits underground
I wish I could figure it out
But the world's upside down
In a world upside down
(Up)
(Upside down, oh)
(Upside down, oh)
(Upside down, oh)
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Now the sea eats the sky
Agora o mar devora o céu
But they say it's a lie
Mas eles dizem que é mentira
And there's no birds left to fly
E não há mais pássaros para voar
We'll hide out
Vamos nos esconder
Oh, the weather is against us
Oh, o tempo está contra nós
Houses on the ground
Casas no chão
And flowers upside down
E flores de cabeça para baixo
In our dreams
Em nossos sonhos
In the eye of the storm
No olho do furacão
In the land where you were born
Na terra onde você nasceu
We try to make no sound
Tentamos não fazer barulho
We hide out
Nos escondemos
'Cause they watch us in sleep
Porque eles nos observam dormindo
And the language that we speak
E a língua que falamos
And the secrets that we keep
E os segredos que guardamos
In our dreams
Em nossos sonhos
In our dreams
Em nossos sonhos
In our dreams
Em nossos sonhos
In our dreams
Em nossos sonhos
In our dreams
Em nossos sonhos
In our dreams
Em nossos sonhos
I said I'm so sorry
Eu disse que sinto muito
To have kept you waiting around
Por ter te deixado esperando
I wish I could've come up
Eu queria poder ter subido
I could've shouted out loud
Eu poderia ter gritado alto
But they got exits covered
Mas eles cobriram as saídas
All the exits underground
Todas as saídas subterrâneas
I wish I could figure it out
Eu queria poder descobrir
But the world's upside down
Mas o mundo está de cabeça para baixo
In a world upside down
Em um mundo de cabeça para baixo
Oh, to dream this all off
Oh, sonhar com tudo isso
In the islands of the mind
Nas ilhas da mente
The places they can't find
Os lugares que eles não conseguem encontrar
We'll hide out
Vamos nos esconder
And the black sky came down
E o céu negro desceu
And the cities underground
E as cidades subterrâneas
The flowers upside down
As flores de cabeça para baixo
In our dreams
Em nossos sonhos
Oh, to meet you again
Oh, te encontrar novamente
To pass you on the stairs
Passar por você nas escadas
To see you everywhere
Te ver em todos os lugares
In my dreams
Em meus sonhos
'Cause they watch us in sleep
Porque eles nos observam dormindo
And the language that we speak
E a língua que falamos
And the secrets that we keep to ourselves
E os segredos que guardamos para nós mesmos
In our dreams
Em nossos sonhos
In our dreams
Em nossos sonhos
In our dreams
Em nossos sonhos
In our dreams
Em nossos sonhos
In our dreams
Em nossos sonhos
I said I'm so sorry
Eu disse que sinto muito
To have kept you waiting around
Por ter te deixado esperando
I wish I could've come up
Eu queria poder ter subido
I could've shouted out loud
Eu poderia ter gritado alto
But they got exits covered
Mas eles cobriram as saídas
All the exits underground
Todas as saídas subterrâneas
I wish I could figure it out
Eu queria poder descobrir
But the world's upside down
Mas o mundo está de cabeça para baixo
I said I'm so sorry
Eu disse que sinto muito
That the world has fallen down
Que o mundo caiu
I wish I could do something more
Eu queria poder fazer algo mais
I could shout it out loud
Eu poderia gritar alto
They got exits covered
Eles cobriram as saídas
All the exits underground
Todas as saídas subterrâneas
I wish I could figure it out
Eu queria poder descobrir
But the world's upside down
Mas o mundo está de cabeça para baixo
In a world upside down
Em um mundo de cabeça para baixo
(Up)
(Para cima)
(Upside down, oh)
(De cabeça para baixo, oh)
(Upside down, oh)
(De cabeça para baixo, oh)
(Upside down, oh)
(De cabeça para baixo, oh)
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
De volta aos dias de outrora quando podíamos ter certeza, o ano todo, todo o verão
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
Onde você poderia ser encontrado, acho que encontrei nosso irmão perdido
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Devemos honrar a brisa em vez de gritar um com o outro
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
De volta aos dias de outrora quando podíamos ter certeza, o ano todo, todo o verão
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
Onde você poderia ser encontrado, acho que encontrei nosso irmão perdido
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Devemos honrar a brisa em vez de gritar um com o outro
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
De volta aos dias de outrora quando podíamos ter certeza, o ano todo, todo o verão
Now the sea eats the sky
Ahora el mar se come el cielo
But they say it's a lie
Pero dicen que es mentira
And there's no birds left to fly
Y ya no quedan pájaros para volar
We'll hide out
Nos esconderemos
Oh, the weather is against us
Oh, el clima está en nuestra contra
Houses on the ground
Casas en el suelo
And flowers upside down
Y flores al revés
In our dreams
En nuestros sueños
In the eye of the storm
En el ojo de la tormenta
In the land where you were born
En la tierra donde naciste
We try to make no sound
Intentamos no hacer ruido
We hide out
Nos escondemos
'Cause they watch us in sleep
Porque nos vigilan mientras dormimos
And the language that we speak
Y el idioma que hablamos
And the secrets that we keep
Y los secretos que guardamos
In our dreams
En nuestros sueños
In our dreams
En nuestros sueños
In our dreams
En nuestros sueños
In our dreams
En nuestros sueños
In our dreams
En nuestros sueños
In our dreams
En nuestros sueños
I said I'm so sorry
Dije que lo siento mucho
To have kept you waiting around
Por haberte hecho esperar tanto
I wish I could've come up
Ojalá pudiera haber subido
I could've shouted out loud
Podría haber gritado en voz alta
But they got exits covered
Pero tienen todas las salidas cubiertas
All the exits underground
Todas las salidas subterráneas
I wish I could figure it out
Ojalá pudiera entenderlo
But the world's upside down
Pero el mundo está al revés
In a world upside down
En un mundo al revés
Oh, to dream this all off
Oh, soñar con todo esto
In the islands of the mind
En las islas de la mente
The places they can't find
Los lugares que no pueden encontrar
We'll hide out
Nos esconderemos
And the black sky came down
Y el cielo negro descendió
And the cities underground
Y las ciudades subterráneas
The flowers upside down
Las flores al revés
In our dreams
En nuestros sueños
Oh, to meet you again
Oh, encontrarte de nuevo
To pass you on the stairs
Pasarte en las escaleras
To see you everywhere
Verte en todas partes
In my dreams
En mis sueños
'Cause they watch us in sleep
Porque nos vigilan mientras dormimos
And the language that we speak
Y el idioma que hablamos
And the secrets that we keep to ourselves
Y los secretos que guardamos para nosotros mismos
In our dreams
En nuestros sueños
In our dreams
En nuestros sueños
In our dreams
En nuestros sueños
In our dreams
En nuestros sueños
In our dreams
En nuestros sueños
I said I'm so sorry
Dije que lo siento mucho
To have kept you waiting around
Por haberte hecho esperar tanto
I wish I could've come up
Ojalá pudiera haber subido
I could've shouted out loud
Podría haber gritado en voz alta
But they got exits covered
Pero tienen todas las salidas cubiertas
All the exits underground
Todas las salidas subterráneas
I wish I could figure it out
Ojalá pudiera entenderlo
But the world's upside down
Pero el mundo está al revés
I said I'm so sorry
Dije que lo siento mucho
That the world has fallen down
Que el mundo se ha derrumbado
I wish I could do something more
Ojalá pudiera hacer algo más
I could shout it out loud
Podría gritarlo en voz alta
They got exits covered
Tienen todas las salidas cubiertas
All the exits underground
Todas las salidas subterráneas
I wish I could figure it out
Ojalá pudiera entenderlo
But the world's upside down
Pero el mundo está al revés
In a world upside down
En un mundo al revés
(Up)
(Arriba)
(Upside down, oh)
(Boca abajo, oh)
(Upside down, oh)
(Boca abajo, oh)
(Upside down, oh)
(Boca abajo, oh)
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
De vuelta a los días de antaño cuando podíamos estar seguros, todo el año, todo el verano
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
Donde podrías ser encontrado, creo que encontré a nuestro hermano perdido hace mucho tiempo
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Deberíamos honrar la brisa en lugar de gritarnos el uno al otro
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
De vuelta a los días de antaño cuando podíamos estar seguros, todo el año, todo el verano
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
Donde podrías ser encontrado, creo que encontré a nuestro hermano perdido hace mucho tiempo
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Deberíamos honrar la brisa en lugar de gritarnos el uno al otro
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
De vuelta a los días de antaño cuando podíamos estar seguros, todo el año, todo el verano
Now the sea eats the sky
Maintenant la mer mange le ciel
But they say it's a lie
Mais ils disent que c'est un mensonge
And there's no birds left to fly
Et il ne reste plus d'oiseaux pour voler
We'll hide out
Nous nous cacherons
Oh, the weather is against us
Oh, le temps est contre nous
Houses on the ground
Maisons sur le sol
And flowers upside down
Et les fleurs à l'envers
In our dreams
Dans nos rêves
In the eye of the storm
Dans l'œil de la tempête
In the land where you were born
Dans le pays où tu es né
We try to make no sound
Nous essayons de ne faire aucun bruit
We hide out
Nous nous cachons
'Cause they watch us in sleep
Parce qu'ils nous regardent dormir
And the language that we speak
Et la langue que nous parlons
And the secrets that we keep
Et les secrets que nous gardons
In our dreams
Dans nos rêves
In our dreams
Dans nos rêves
In our dreams
Dans nos rêves
In our dreams
Dans nos rêves
In our dreams
Dans nos rêves
In our dreams
Dans nos rêves
I said I'm so sorry
J'ai dit que je suis tellement désolé
To have kept you waiting around
De t'avoir fait attendre
I wish I could've come up
J'aurais aimé pouvoir monter
I could've shouted out loud
J'aurais pu crier fort
But they got exits covered
Mais ils ont couvert les sorties
All the exits underground
Toutes les sorties souterraines
I wish I could figure it out
J'aurais aimé pouvoir comprendre
But the world's upside down
Mais le monde est à l'envers
In a world upside down
Dans un monde à l'envers
Oh, to dream this all off
Oh, pour rêver tout cela
In the islands of the mind
Dans les îles de l'esprit
The places they can't find
Les endroits qu'ils ne peuvent pas trouver
We'll hide out
Nous nous cacherons
And the black sky came down
Et le ciel noir est descendu
And the cities underground
Et les villes souterraines
The flowers upside down
Les fleurs à l'envers
In our dreams
Dans nos rêves
Oh, to meet you again
Oh, pour te revoir
To pass you on the stairs
Pour te croiser dans les escaliers
To see you everywhere
Pour te voir partout
In my dreams
Dans mes rêves
'Cause they watch us in sleep
Parce qu'ils nous regardent dormir
And the language that we speak
Et la langue que nous parlons
And the secrets that we keep to ourselves
Et les secrets que nous gardons pour nous
In our dreams
Dans nos rêves
In our dreams
Dans nos rêves
In our dreams
Dans nos rêves
In our dreams
Dans nos rêves
In our dreams
Dans nos rêves
I said I'm so sorry
J'ai dit que je suis tellement désolé
To have kept you waiting around
De t'avoir fait attendre
I wish I could've come up
J'aurais aimé pouvoir monter
I could've shouted out loud
J'aurais pu crier fort
But they got exits covered
Mais ils ont couvert les sorties
All the exits underground
Toutes les sorties souterraines
I wish I could figure it out
J'aurais aimé pouvoir comprendre
But the world's upside down
Mais le monde est à l'envers
I said I'm so sorry
J'ai dit que je suis tellement désolé
That the world has fallen down
Que le monde soit tombé
I wish I could do something more
J'aurais aimé pouvoir faire quelque chose de plus
I could shout it out loud
J'aurais pu crier fort
They got exits covered
Ils ont couvert les sorties
All the exits underground
Toutes les sorties souterraines
I wish I could figure it out
J'aurais aimé pouvoir comprendre
But the world's upside down
Mais le monde est à l'envers
In a world upside down
Dans un monde à l'envers
(Up)
(Haut)
(Upside down, oh)
(À l'envers, oh)
(Upside down, oh)
(À l'envers, oh)
(Upside down, oh)
(À l'envers, oh)
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Retour aux jours d'antan où nous pouvions être sûrs, toute l'année, tout l'été
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
Là où tu pouvais être trouvé, je pense avoir trouvé notre frère perdu depuis longtemps
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Nous devrions honorer la brise au lieu de crier l'un contre l'autre
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Retour aux jours d'antan où nous pouvions être sûrs, toute l'année, tout l'été
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
Là où tu pouvais être trouvé, je pense avoir trouvé notre frère perdu depuis longtemps
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Nous devrions honorer la brise au lieu de crier l'un contre l'autre
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Retour aux jours d'antan où nous pouvions être sûrs, toute l'année, tout l'été
Now the sea eats the sky
Nun frisst das Meer den Himmel
But they say it's a lie
Aber sie sagen, es sei eine Lüge
And there's no birds left to fly
Und es gibt keine Vögel mehr zum Fliegen
We'll hide out
Wir werden uns verstecken
Oh, the weather is against us
Oh, das Wetter ist gegen uns
Houses on the ground
Häuser auf dem Boden
And flowers upside down
Und Blumen auf dem Kopf
In our dreams
In unseren Träumen
In the eye of the storm
Im Auge des Sturms
In the land where you were born
Im Land, in dem du geboren wurdest
We try to make no sound
Wir versuchen, keinen Lärm zu machen
We hide out
Wir verstecken uns
'Cause they watch us in sleep
Denn sie beobachten uns im Schlaf
And the language that we speak
Und die Sprache, die wir sprechen
And the secrets that we keep
Und die Geheimnisse, die wir bewahren
In our dreams
In unseren Träumen
In our dreams
In unseren Träumen
In our dreams
In unseren Träumen
In our dreams
In unseren Träumen
In our dreams
In unseren Träumen
In our dreams
In unseren Träumen
I said I'm so sorry
Ich sagte, es tut mir so leid
To have kept you waiting around
Dich so lange warten gelassen zu haben
I wish I could've come up
Ich wünschte, ich hätte kommen können
I could've shouted out loud
Ich hätte laut rufen können
But they got exits covered
Aber sie haben alle Ausgänge abgedeckt
All the exits underground
Alle Ausgänge unter der Erde
I wish I could figure it out
Ich wünschte, ich könnte es herausfinden
But the world's upside down
Aber die Welt steht auf dem Kopf
In a world upside down
In einer Welt auf dem Kopf
Oh, to dream this all off
Oh, um das alles zu träumen
In the islands of the mind
In den Inseln des Geistes
The places they can't find
Die Orte, die sie nicht finden können
We'll hide out
Wir werden uns verstecken
And the black sky came down
Und der schwarze Himmel kam herunter
And the cities underground
Und die Städte unter der Erde
The flowers upside down
Die Blumen auf dem Kopf
In our dreams
In unseren Träumen
Oh, to meet you again
Oh, dich wieder zu treffen
To pass you on the stairs
Dich auf der Treppe zu passieren
To see you everywhere
Dich überall zu sehen
In my dreams
In meinen Träumen
'Cause they watch us in sleep
Denn sie beobachten uns im Schlaf
And the language that we speak
Und die Sprache, die wir sprechen
And the secrets that we keep to ourselves
Und die Geheimnisse, die wir für uns behalten
In our dreams
In unseren Träumen
In our dreams
In unseren Träumen
In our dreams
In unseren Träumen
In our dreams
In unseren Träumen
In our dreams
In unseren Träumen
I said I'm so sorry
Ich sagte, es tut mir so leid
To have kept you waiting around
Dich so lange warten gelassen zu haben
I wish I could've come up
Ich wünschte, ich hätte kommen können
I could've shouted out loud
Ich hätte laut rufen können
But they got exits covered
Aber sie haben alle Ausgänge abgedeckt
All the exits underground
Alle Ausgänge unter der Erde
I wish I could figure it out
Ich wünschte, ich könnte es herausfinden
But the world's upside down
Aber die Welt steht auf dem Kopf
I said I'm so sorry
Ich sagte, es tut mir so leid
That the world has fallen down
Dass die Welt zusammengebrochen ist
I wish I could do something more
Ich wünschte, ich könnte mehr tun
I could shout it out loud
Ich könnte es laut herausschreien
They got exits covered
Sie haben alle Ausgänge abgedeckt
All the exits underground
Alle Ausgänge unter der Erde
I wish I could figure it out
Ich wünschte, ich könnte es herausfinden
But the world's upside down
Aber die Welt steht auf dem Kopf
In a world upside down
In einer Welt auf dem Kopf
(Up)
(Hoch)
(Upside down, oh)
(Auf dem Kopf, oh)
(Upside down, oh)
(Auf dem Kopf, oh)
(Upside down, oh)
(Auf dem Kopf, oh)
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Zurück zu den Tagen von einst, als wir uns sicher sein konnten, das ganze Jahr, den ganzen Sommer
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
Dort, wo du gefunden werden konntest, glaube ich, habe ich unseren lange verlorenen Bruder gefunden
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Wir sollten die Brise ehren, anstatt miteinander zu schreien
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Zurück zu den Tagen von einst, als wir uns sicher sein konnten, das ganze Jahr, den ganzen Sommer
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
Dort, wo du gefunden werden konntest, glaube ich, habe ich unseren lange verlorenen Bruder gefunden
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Wir sollten die Brise ehren, anstatt miteinander zu schreien
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Zurück zu den Tagen von einst, als wir uns sicher sein konnten, das ganze Jahr, den ganzen Sommer
Now the sea eats the sky
Ora il mare mangia il cielo
But they say it's a lie
Ma dicono che è una bugia
And there's no birds left to fly
E non ci sono più uccelli da volare
We'll hide out
Ci nasconderemo
Oh, the weather is against us
Oh, il tempo è contro di noi
Houses on the ground
Case a terra
And flowers upside down
E fiori sottosopra
In our dreams
Nei nostri sogni
In the eye of the storm
Nell'occhio del ciclone
In the land where you were born
Nella terra in cui sei nato
We try to make no sound
Cerchiamo di non fare rumore
We hide out
Ci nascondiamo
'Cause they watch us in sleep
Perché ci osservano nel sonno
And the language that we speak
E la lingua che parliamo
And the secrets that we keep
E i segreti che custodiamo
In our dreams
Nei nostri sogni
In our dreams
Nei nostri sogni
In our dreams
Nei nostri sogni
In our dreams
Nei nostri sogni
In our dreams
Nei nostri sogni
In our dreams
Nei nostri sogni
I said I'm so sorry
Ho detto che mi dispiace tanto
To have kept you waiting around
Per averti fatto aspettare così tanto
I wish I could've come up
Vorrei essere potuto venire
I could've shouted out loud
Avrei potuto gridare forte
But they got exits covered
Ma hanno coperto tutte le uscite
All the exits underground
Tutte le uscite sotterranee
I wish I could figure it out
Vorrei poter capire
But the world's upside down
Ma il mondo è sottosopra
In a world upside down
In un mondo sottosopra
Oh, to dream this all off
Oh, sognare tutto questo
In the islands of the mind
Nelle isole della mente
The places they can't find
I posti che non possono trovare
We'll hide out
Ci nasconderemo
And the black sky came down
E il cielo nero è sceso
And the cities underground
E le città sotterranee
The flowers upside down
I fiori sottosopra
In our dreams
Nei nostri sogni
Oh, to meet you again
Oh, incontrarti di nuovo
To pass you on the stairs
Incontrarti sulle scale
To see you everywhere
Vederti ovunque
In my dreams
Nei miei sogni
'Cause they watch us in sleep
Perché ci osservano nel sonno
And the language that we speak
E la lingua che parliamo
And the secrets that we keep to ourselves
E i segreti che teniamo per noi stessi
In our dreams
Nei nostri sogni
In our dreams
Nei nostri sogni
In our dreams
Nei nostri sogni
In our dreams
Nei nostri sogni
In our dreams
Nei nostri sogni
I said I'm so sorry
Ho detto che mi dispiace tanto
To have kept you waiting around
Per averti fatto aspettare così tanto
I wish I could've come up
Vorrei essere potuto venire
I could've shouted out loud
Avrei potuto gridare forte
But they got exits covered
Ma hanno coperto tutte le uscite
All the exits underground
Tutte le uscite sotterranee
I wish I could figure it out
Vorrei poter capire
But the world's upside down
Ma il mondo è sottosopra
I said I'm so sorry
Ho detto che mi dispiace tanto
That the world has fallen down
Che il mondo sia crollato
I wish I could do something more
Vorrei poter fare qualcosa di più
I could shout it out loud
Potrei gridarlo forte
They got exits covered
Hanno coperto tutte le uscite
All the exits underground
Tutte le uscite sotterranee
I wish I could figure it out
Vorrei poter capire
But the world's upside down
Ma il mondo è sottosopra
In a world upside down
In un mondo sottosopra
(Up)
(Su)
(Upside down, oh)
(Sottosopra, oh)
(Upside down, oh)
(Sottosopra, oh)
(Upside down, oh)
(Sottosopra, oh)
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Torniamo ai giorni d'oro quando potevamo essere sicuri, tutto l'anno, tutta l'estate
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
Dove potevi essere trovato, penso di aver trovato il nostro fratello perduto
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Dovremmo onorare la brezza invece di urlare l'uno con l'altro
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Torniamo ai giorni d'oro quando potevamo essere sicuri, tutto l'anno, tutta l'estate
Out where you could be found, I think I found our long lost brother
Dove potevi essere trovato, penso di aver trovato il nostro fratello perduto
We should honor the breeze instead of screaming with each other
Dovremmo onorare la brezza invece di urlare l'uno con l'altro
Back to days of yore when we could be sure, all year, all summer
Torniamo ai giorni d'oro quando potevamo essere sicuri, tutto l'anno, tutta l'estate