Éternité

Flora Woiry, Olivier Vallois, Xavier Michel Thiry

Letra Tradução

À mort, encore t'arrête pas
T'en fais pas d'accord
J'adore tes mains
Ça me renforce

La mort, on y est pas
J'adore quand tu n'me crois pas
Je sors faire quelques pas encore
Faire n'importe quoi

La mort, encore cette idée
T'a coupé la chique
T'es chic, mais j'm'enfuis
J't'avertis je glisse
L'esquisse de mes pas dans tes pas
Tu cries panique
Et j'y crois, je ne veux pas t'laisser tomber

Et tu parlais d'éternité
On n'a même pas fait la moitié
Et tu parlais d'éternité
On n'a même pas fait la moitié

Je fonds, si tu marches au pas
Nouvelle fois je monte au front, à fond
T'amène pas j'ai des voix
Ça me renvoie
Dans les tours, à mon tour
Je te revois
Dans les tours de l'amour

Moi j'veux du noir et j'veux l'espoir
Et tu parlais d'éternité
On n'a même pas fait la moitié
Et tu parlais d'éternité
On n'a même pas fait la moitié

À mort, encore t'arrête pas
Para a morte, não pare novamente
T'en fais pas d'accord
Não se preocupe, tudo bem
J'adore tes mains
Eu adoro suas mãos
Ça me renforce
Isso me fortalece
La mort, on y est pas
A morte, ainda não estamos lá
J'adore quand tu n'me crois pas
Eu adoro quando você não acredita em mim
Je sors faire quelques pas encore
Eu saio para dar mais alguns passos
Faire n'importe quoi
Fazer qualquer coisa
La mort, encore cette idée
A morte, novamente essa ideia
T'a coupé la chique
Você ficou sem palavras
T'es chic, mais j'm'enfuis
Você é chique, mas eu estou fugindo
J't'avertis je glisse
Estou te avisando, estou escorregando
L'esquisse de mes pas dans tes pas
O esboço dos meus passos nos seus
Tu cries panique
Você grita em pânico
Et j'y crois, je ne veux pas t'laisser tomber
E eu acredito, eu não quero te deixar cair
Et tu parlais d'éternité
E você falava de eternidade
On n'a même pas fait la moitié
Nós nem chegamos à metade
Et tu parlais d'éternité
E você falava de eternidade
On n'a même pas fait la moitié
Nós nem chegamos à metade
Je fonds, si tu marches au pas
Eu derreto, se você anda em passos
Nouvelle fois je monte au front, à fond
Mais uma vez eu vou para a frente, com tudo
T'amène pas j'ai des voix
Não traga nada, eu tenho vozes
Ça me renvoie
Isso me reflete
Dans les tours, à mon tour
Nas torres, é a minha vez
Je te revois
Eu te vejo novamente
Dans les tours de l'amour
Nas voltas do amor
Moi j'veux du noir et j'veux l'espoir
Eu quero escuridão e quero esperança
Et tu parlais d'éternité
E você falava de eternidade
On n'a même pas fait la moitié
Nós nem chegamos à metade
Et tu parlais d'éternité
E você falava de eternidade
On n'a même pas fait la moitié
Nós nem chegamos à metade
À mort, encore t'arrête pas
To death, don't stop again
T'en fais pas d'accord
Don't worry, okay
J'adore tes mains
I love your hands
Ça me renforce
It strengthens me
La mort, on y est pas
Death, we're not there yet
J'adore quand tu n'me crois pas
I love it when you don't believe me
Je sors faire quelques pas encore
I go out for a few more steps
Faire n'importe quoi
To do anything
La mort, encore cette idée
Death, again this idea
T'a coupé la chique
You've been silenced
T'es chic, mais j'm'enfuis
You're chic, but I'm running away
J't'avertis je glisse
I warn you I'm slipping
L'esquisse de mes pas dans tes pas
The sketch of my steps in your steps
Tu cries panique
You scream panic
Et j'y crois, je ne veux pas t'laisser tomber
And I believe it, I don't want to let you fall
Et tu parlais d'éternité
And you were talking about eternity
On n'a même pas fait la moitié
We haven't even done half
Et tu parlais d'éternité
And you were talking about eternity
On n'a même pas fait la moitié
We haven't even done half
Je fonds, si tu marches au pas
I melt, if you march in step
Nouvelle fois je monte au front, à fond
Once again I go to the front, full on
T'amène pas j'ai des voix
Don't bring yourself I have voices
Ça me renvoie
It sends me back
Dans les tours, à mon tour
In the towers, my turn
Je te revois
I see you again
Dans les tours de l'amour
In the rounds of love
Moi j'veux du noir et j'veux l'espoir
I want black and I want hope
Et tu parlais d'éternité
And you were talking about eternity
On n'a même pas fait la moitié
We haven't even done half
Et tu parlais d'éternité
And you were talking about eternity
On n'a même pas fait la moitié
We haven't even done half
À mort, encore t'arrête pas
A la muerte, aún no te detienes
T'en fais pas d'accord
No te preocupes, de acuerdo
J'adore tes mains
Adoro tus manos
Ça me renforce
Eso me fortalece
La mort, on y est pas
La muerte, aún no estamos allí
J'adore quand tu n'me crois pas
Adoro cuando no me crees
Je sors faire quelques pas encore
Salgo a dar unos pasos más
Faire n'importe quoi
Hacer cualquier cosa
La mort, encore cette idée
La muerte, aún esa idea
T'a coupé la chique
Te ha dejado sin palabras
T'es chic, mais j'm'enfuis
Eres elegante, pero huyo
J't'avertis je glisse
Te advierto, resbalo
L'esquisse de mes pas dans tes pas
El esbozo de mis pasos en tus pasos
Tu cries panique
Gritas pánico
Et j'y crois, je ne veux pas t'laisser tomber
Y lo creo, no quiero dejarte caer
Et tu parlais d'éternité
Y hablabas de eternidad
On n'a même pas fait la moitié
Ni siquiera hemos hecho la mitad
Et tu parlais d'éternité
Y hablabas de eternidad
On n'a même pas fait la moitié
Ni siquiera hemos hecho la mitad
Je fonds, si tu marches au pas
Me derrito, si caminas al paso
Nouvelle fois je monte au front, à fond
Otra vez subo al frente, a fondo
T'amène pas j'ai des voix
No te traigas, tengo voces
Ça me renvoie
Eso me devuelve
Dans les tours, à mon tour
En las torres, a mi turno
Je te revois
Te veo de nuevo
Dans les tours de l'amour
En las vueltas del amor
Moi j'veux du noir et j'veux l'espoir
Yo quiero la oscuridad y quiero la esperanza
Et tu parlais d'éternité
Y hablabas de eternidad
On n'a même pas fait la moitié
Ni siquiera hemos hecho la mitad
Et tu parlais d'éternité
Y hablabas de eternidad
On n'a même pas fait la moitié
Ni siquiera hemos hecho la mitad
À mort, encore t'arrête pas
Bis zum Tod, hör nicht auf
T'en fais pas d'accord
Mach dir keine Sorgen, okay
J'adore tes mains
Ich liebe deine Hände
Ça me renforce
Das stärkt mich
La mort, on y est pas
Der Tod, wir sind noch nicht da
J'adore quand tu n'me crois pas
Ich liebe es, wenn du mir nicht glaubst
Je sors faire quelques pas encore
Ich gehe noch ein paar Schritte
Faire n'importe quoi
Mache irgendetwas
La mort, encore cette idée
Der Tod, noch diese Idee
T'a coupé la chique
Du hast den Mund voll
T'es chic, mais j'm'enfuis
Du bist schick, aber ich fliehe
J't'avertis je glisse
Ich warne dich, ich rutsche
L'esquisse de mes pas dans tes pas
Die Skizze meiner Schritte in deinen
Tu cries panique
Du schreist Panik
Et j'y crois, je ne veux pas t'laisser tomber
Und ich glaube daran, ich will dich nicht fallen lassen
Et tu parlais d'éternité
Und du sprachst von Ewigkeit
On n'a même pas fait la moitié
Wir haben nicht einmal die Hälfte gemacht
Et tu parlais d'éternité
Und du sprachst von Ewigkeit
On n'a même pas fait la moitié
Wir haben nicht einmal die Hälfte gemacht
Je fonds, si tu marches au pas
Ich schmelze, wenn du marschierst
Nouvelle fois je monte au front, à fond
Noch einmal gehe ich an die Front, voll dabei
T'amène pas j'ai des voix
Bring dich nicht mit, ich habe Stimmen
Ça me renvoie
Das wirft mich zurück
Dans les tours, à mon tour
In den Türmen, meine Runde
Je te revois
Ich sehe dich wieder
Dans les tours de l'amour
In den Türmen der Liebe
Moi j'veux du noir et j'veux l'espoir
Ich will Schwarz und ich will Hoffnung
Et tu parlais d'éternité
Und du sprachst von Ewigkeit
On n'a même pas fait la moitié
Wir haben nicht einmal die Hälfte gemacht
Et tu parlais d'éternité
Und du sprachst von Ewigkeit
On n'a même pas fait la moitié
Wir haben nicht einmal die Hälfte gemacht
À mort, encore t'arrête pas
Alla morte, non ti fermi ancora
T'en fais pas d'accord
Non preoccuparti, va bene
J'adore tes mains
Adoro le tue mani
Ça me renforce
Mi rafforza
La mort, on y est pas
La morte, non ci siamo ancora
J'adore quand tu n'me crois pas
Adoro quando non mi credi
Je sors faire quelques pas encore
Esco a fare ancora qualche passo
Faire n'importe quoi
Fare qualsiasi cosa
La mort, encore cette idée
La morte, ancora questa idea
T'a coupé la chique
Ti ha tagliato la parola
T'es chic, mais j'm'enfuis
Sei elegante, ma io scappo
J't'avertis je glisse
Ti avverto, sto scivolando
L'esquisse de mes pas dans tes pas
L'abbozzo dei miei passi nei tuoi
Tu cries panique
Gridi panico
Et j'y crois, je ne veux pas t'laisser tomber
E ci credo, non voglio lasciarti cadere
Et tu parlais d'éternité
E parlavi di eternità
On n'a même pas fait la moitié
Non abbiamo nemmeno fatto metà
Et tu parlais d'éternité
E parlavi di eternità
On n'a même pas fait la moitié
Non abbiamo nemmeno fatto metà
Je fonds, si tu marches au pas
Mi scioglio, se cammini al passo
Nouvelle fois je monte au front, à fond
Ancora una volta salgo al fronte, a tutto gas
T'amène pas j'ai des voix
Non portarmi, ho delle voci
Ça me renvoie
Mi rimanda
Dans les tours, à mon tour
Nelle torri, a mio turno
Je te revois
Ti rivedo
Dans les tours de l'amour
Nelle torri dell'amore
Moi j'veux du noir et j'veux l'espoir
Io voglio il nero e voglio la speranza
Et tu parlais d'éternité
E parlavi di eternità
On n'a même pas fait la moitié
Non abbiamo nemmeno fatto metà
Et tu parlais d'éternité
E parlavi di eternità
On n'a même pas fait la moitié
Non abbiamo nemmeno fatto metà

Músicas mais populares de Fishbach

Outros artistas de Pop rock