De repente te da, por volverme a buscar
Por hablar de los dos y salir a cenar
Tal parece que yo, te hice falta de más
Que no fuiste feliz, con tu otra mitad
De repente te da, por volver a sentir
Quien es él que en verdad, sabe hacerte feliz
Pero se te olvidó, que al marcharte de aquí
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Si hubo alguien
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Que se moría por llenarme de detalles
Y palabras amables
Sí hubo alguien
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Se encargaba de la mía con coraje
Y logró conquistarme
Y ese alguien una noche de locura interminable
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
Mi alma, mi mente y mi ser
Como tú ya lo sabes
De repente te da, por volver a llorar
Por decir que jamás, me pudiste olvidar
Pero se te pasó, que al marcharte de aquí
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Si hubo alguien
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Que se moría por llenarme de detalles
Y palabras amables
Sí hubo alguien
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Se encargaba de la mía con coraje
Y logró conquistarme, y a ese alguien
Una noche de locura interminable
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
Mi alma, mi mente y mi ser
Como tú ya lo sabes
De repente te da, por volverme a buscar
De repente, você decide me procurar novamente
Por hablar de los dos y salir a cenar
Para falar sobre nós e sair para jantar
Tal parece que yo, te hice falta de más
Parece que eu, fiz muita falta para você
Que no fuiste feliz, con tu otra mitad
Que você não foi feliz, com a sua outra metade
De repente te da, por volver a sentir
De repente, você decide sentir novamente
Quien es él que en verdad, sabe hacerte feliz
Quem é ele que realmente, sabe te fazer feliz
Pero se te olvidó, que al marcharte de aquí
Mas você esqueceu, que ao partir daqui
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Eu fiquei igual a você, livre para escolher
Si hubo alguien
Se houve alguém
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Que se encarregou de me dar tudo, todas as tardes
Que se moría por llenarme de detalles
Que morria de vontade de me encher de detalhes
Y palabras amables
E palavras amáveis
Sí hubo alguien
Sim, houve alguém
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Que enquanto você vivia sua vida, bem distante
Se encargaba de la mía con coraje
Cuidava da minha com coragem
Y logró conquistarme
E conseguiu me conquistar
Y ese alguien una noche de locura interminable
E a esse alguém, numa noite de loucura interminável
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
Eu entreguei meu carinho, meu corpo
Mi alma, mi mente y mi ser
Minha alma, minha mente e meu ser
Como tú ya lo sabes
Como você já sabe
De repente te da, por volver a llorar
De repente, você decide chorar novamente
Por decir que jamás, me pudiste olvidar
Por dizer que nunca, conseguiu me esquecer
Pero se te pasó, que al marcharte de aquí
Mas você esqueceu, que ao partir daqui
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Eu fiquei igual a você, livre para escolher
Si hubo alguien
Se houve alguém
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Que se encarregou de me dar tudo, todas as tardes
Que se moría por llenarme de detalles
Que morria de vontade de me encher de detalhes
Y palabras amables
E palavras amáveis
Sí hubo alguien
Sim, houve alguém
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Que enquanto você vivia sua vida, bem distante
Se encargaba de la mía con coraje
Cuidava da minha com coragem
Y logró conquistarme, y a ese alguien
E conseguiu me conquistar, e a esse alguém
Una noche de locura interminable
Numa noite de loucura interminável
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
Eu entreguei meu carinho, meu corpo
Mi alma, mi mente y mi ser
Minha alma, minha mente e meu ser
Como tú ya lo sabes
Como você já sabe
De repente te da, por volverme a buscar
Suddenly you decide, to come looking for me again
Por hablar de los dos y salir a cenar
To talk about us and go out to dinner
Tal parece que yo, te hice falta de más
It seems that I, I missed you too much
Que no fuiste feliz, con tu otra mitad
That you were not happy, with your other half
De repente te da, por volver a sentir
Suddenly you decide, to feel again
Quien es él que en verdad, sabe hacerte feliz
Who is the one who really, knows how to make you happy
Pero se te olvidó, que al marcharte de aquí
But you forgot, that when you left here
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
I was left just like you, free to choose
Si hubo alguien
If there was someone
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Who took care of giving me everything, every afternoon
Que se moría por llenarme de detalles
Who was dying to fill me with details
Y palabras amables
And kind words
Sí hubo alguien
Yes there was someone
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Who while you were living your life, very separately
Se encargaba de la mía con coraje
Took care of mine with courage
Y logró conquistarme
And managed to conquer me
Y ese alguien una noche de locura interminable
And to that someone one night of endless madness
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
I gave my affection, my body
Mi alma, mi mente y mi ser
My soul, my mind and my being
Como tú ya lo sabes
As you already know
De repente te da, por volver a llorar
Suddenly you decide, to cry again
Por decir que jamás, me pudiste olvidar
To say that you could never, forget me
Pero se te pasó, que al marcharte de aquí
But you forgot, that when you left here
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
I was left just like you, free to choose
Si hubo alguien
If there was someone
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Who took care of giving me everything, every afternoon
Que se moría por llenarme de detalles
Who was dying to fill me with details
Y palabras amables
And kind words
Sí hubo alguien
Yes there was someone
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Who while you were living your life, very separately
Se encargaba de la mía con coraje
Took care of mine with courage
Y logró conquistarme, y a ese alguien
And managed to conquer me, and to that someone
Una noche de locura interminable
One night of endless madness
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
I gave my affection, my body
Mi alma, mi mente y mi ser
My soul, my mind and my being
Como tú ya lo sabes
As you already know
De repente te da, por volverme a buscar
Soudain, tu décides de me rechercher
Por hablar de los dos y salir a cenar
Pour parler de nous deux et sortir dîner
Tal parece que yo, te hice falta de más
Il semble que je t'ai manqué plus que tu ne le pensais
Que no fuiste feliz, con tu otra mitad
Que tu n'étais pas heureux avec ton autre moitié
De repente te da, por volver a sentir
Soudain, tu décides de ressentir à nouveau
Quien es él que en verdad, sabe hacerte feliz
Qui est celui qui, en réalité, sait te rendre heureux
Pero se te olvidó, que al marcharte de aquí
Mais tu as oublié que lorsque tu es parti d'ici
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Je suis resté comme toi, libre de choisir
Si hubo alguien
S'il y avait quelqu'un
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Qui s'est chargé de me donner tout, chaque après-midi
Que se moría por llenarme de detalles
Qui mourrait d'envie de me remplir de détails
Y palabras amables
Et de mots aimables
Sí hubo alguien
Oui, il y avait quelqu'un
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Qui, pendant que tu vivais ta vie, très à part
Se encargaba de la mía con coraje
S'occupait de la mienne avec courage
Y logró conquistarme
Et a réussi à me conquérir
Y ese alguien una noche de locura interminable
Et à cette personne, lors d'une nuit de folie interminable
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
J'ai donné mon affection, mon corps
Mi alma, mi mente y mi ser
Mon âme, mon esprit et mon être
Como tú ya lo sabes
Comme tu le sais déjà
De repente te da, por volver a llorar
Soudain, tu décides de pleurer à nouveau
Por decir que jamás, me pudiste olvidar
Pour dire que tu n'as jamais pu m'oublier
Pero se te pasó, que al marcharte de aquí
Mais tu as oublié que lorsque tu es parti d'ici
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Je suis resté comme toi, libre de choisir
Si hubo alguien
S'il y avait quelqu'un
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Qui s'est chargé de me donner tout, chaque après-midi
Que se moría por llenarme de detalles
Qui mourrait d'envie de me remplir de détails
Y palabras amables
Et de mots aimables
Sí hubo alguien
Oui, il y avait quelqu'un
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Qui, pendant que tu vivais ta vie, très à part
Se encargaba de la mía con coraje
S'occupait de la mienne avec courage
Y logró conquistarme, y a ese alguien
Et a réussi à me conquérir, et à cette personne
Una noche de locura interminable
Une nuit de folie interminable
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
J'ai donné mon affection, mon corps
Mi alma, mi mente y mi ser
Mon âme, mon esprit et mon être
Como tú ya lo sabes
Comme tu le sais déjà
De repente te da, por volverme a buscar
Plötzlich hast du den Drang, mich wieder zu suchen
Por hablar de los dos y salir a cenar
Um über uns beide zu sprechen und auszugehen
Tal parece que yo, te hice falta de más
Es scheint, als hätte ich dir sehr gefehlt
Que no fuiste feliz, con tu otra mitad
Dass du nicht glücklich warst, mit deiner anderen Hälfte
De repente te da, por volver a sentir
Plötzlich hast du den Drang, wieder zu fühlen
Quien es él que en verdad, sabe hacerte feliz
Wer ist derjenige, der wirklich weiß, wie man dich glücklich macht
Pero se te olvidó, que al marcharte de aquí
Aber du hast vergessen, dass als du hier weggegangen bist
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Ich blieb genau wie du, frei zu wählen
Si hubo alguien
Wenn es jemanden gab
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Der sich darum kümmerte, mir jeden Nachmittag alles zu geben
Que se moría por llenarme de detalles
Der sich danach sehnte, mich mit Details zu füllen
Y palabras amables
Und freundliche Worte
Sí hubo alguien
Ja, es gab jemanden
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Während du dein Leben lebtest, ganz abseits
Se encargaba de la mía con coraje
Er kümmerte sich mutig um meines
Y logró conquistarme
Und schaffte es, mich zu erobern
Y ese alguien una noche de locura interminable
Und dieser jemand, in einer endlosen verrückten Nacht
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
Ich gab ihm meine Zuneigung, meinen Körper
Mi alma, mi mente y mi ser
Meine Seele, meinen Verstand und mein Sein
Como tú ya lo sabes
Wie du bereits weißt
De repente te da, por volver a llorar
Plötzlich hast du den Drang, wieder zu weinen
Por decir que jamás, me pudiste olvidar
Um zu sagen, dass du mich nie vergessen konntest
Pero se te pasó, que al marcharte de aquí
Aber du hast vergessen, dass als du hier weggegangen bist
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Ich blieb genau wie du, frei zu wählen
Si hubo alguien
Wenn es jemanden gab
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Der sich darum kümmerte, mir jeden Nachmittag alles zu geben
Que se moría por llenarme de detalles
Der sich danach sehnte, mich mit Details zu füllen
Y palabras amables
Und freundliche Worte
Sí hubo alguien
Ja, es gab jemanden
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Während du dein Leben lebtest, ganz abseits
Se encargaba de la mía con coraje
Er kümmerte sich mutig um meines
Y logró conquistarme, y a ese alguien
Und schaffte es, mich zu erobern, und dieser jemand
Una noche de locura interminable
In einer endlosen verrückten Nacht
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
Ich gab ihm meine Zuneigung, meinen Körper
Mi alma, mi mente y mi ser
Meine Seele, meinen Verstand und mein Sein
Como tú ya lo sabes
Wie du bereits weißt
De repente te da, por volverme a buscar
All'improvviso ti viene, di cercarmi di nuovo
Por hablar de los dos y salir a cenar
Di parlare di noi due e di uscire a cena
Tal parece que yo, te hice falta de más
Sembra che io, ti sia mancato troppo
Que no fuiste feliz, con tu otra mitad
Che non sei stato felice, con la tua altra metà
De repente te da, por volver a sentir
All'improvviso ti viene, di tornare a sentire
Quien es él que en verdad, sabe hacerte feliz
Chi è lui che in verità, sa come renderti felice
Pero se te olvidó, que al marcharte de aquí
Ma ti sei dimenticato, che quando sei partito da qui
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Sono rimasto come te, libero di scegliere
Si hubo alguien
Se c'era qualcuno
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Che si occupava di darmi tutto, ogni pomeriggio
Que se moría por llenarme de detalles
Che moriva dalla voglia di riempirmi di dettagli
Y palabras amables
E parole gentili
Sí hubo alguien
Sì c'era qualcuno
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Che mentre tu vivevi la tua vita, molto a parte
Se encargaba de la mía con coraje
Si occupava della mia con coraggio
Y logró conquistarme
E ha conquistato me
Y ese alguien una noche de locura interminable
E a quel qualcuno una notte di follia interminabile
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
Ho dato il mio affetto, il mio corpo
Mi alma, mi mente y mi ser
La mia anima, la mia mente e il mio essere
Como tú ya lo sabes
Come tu già sai
De repente te da, por volver a llorar
All'improvviso ti viene, di tornare a piangere
Por decir que jamás, me pudiste olvidar
Per dire che non mi hai mai potuto dimenticare
Pero se te pasó, que al marcharte de aquí
Ma ti sei dimenticato, che quando sei partito da qui
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Sono rimasto come te, libero di scegliere
Si hubo alguien
Se c'era qualcuno
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Che si occupava di darmi tutto, ogni pomeriggio
Que se moría por llenarme de detalles
Che moriva dalla voglia di riempirmi di dettagli
Y palabras amables
E parole gentili
Sí hubo alguien
Sì c'era qualcuno
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Che mentre tu vivevi la tua vita, molto a parte
Se encargaba de la mía con coraje
Si occupava della mia con coraggio
Y logró conquistarme, y a ese alguien
E ha conquistato me, e a quel qualcuno
Una noche de locura interminable
Una notte di follia interminabile
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
Ho dato il mio affetto, il mio corpo
Mi alma, mi mente y mi ser
La mia anima, la mia mente e il mio essere
Como tú ya lo sabes
Come tu già sai
De repente te da, por volverme a buscar
Tiba-tiba kamu ingin, kembali mencari aku
Por hablar de los dos y salir a cenar
Untuk berbicara tentang kita berdua dan pergi makan malam
Tal parece que yo, te hice falta de más
Sepertinya kamu merasa, kamu lebih membutuhkanku
Que no fuiste feliz, con tu otra mitad
Bahwa kamu tidak bahagia, dengan setengahmu yang lain
De repente te da, por volver a sentir
Tiba-tiba kamu ingin, merasakan lagi
Quien es él que en verdad, sabe hacerte feliz
Siapa dia yang sebenarnya, tahu cara membuatmu bahagia
Pero se te olvidó, que al marcharte de aquí
Tapi kamu lupa, saat kamu pergi dari sini
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Aku tetap seperti kamu, bebas untuk memilih
Si hubo alguien
Jika ada seseorang
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Yang bertanggung jawab memberiku segalanya, setiap sore
Que se moría por llenarme de detalles
Yang mati-matian ingin memenuhi aku dengan detail
Y palabras amables
Dan kata-kata yang ramah
Sí hubo alguien
Ya, ada seseorang
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Yang sementara kamu menjalani hidupmu, sangat terpisah
Se encargaba de la mía con coraje
Dia mengurus hidupku dengan keberanian
Y logró conquistarme
Dan berhasil menaklukkan hatiku
Y ese alguien una noche de locura interminable
Dan orang itu, pada suatu malam gila yang tak berkesudahan
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
Aku menyerahkan kasih sayangku, tubuhku
Mi alma, mi mente y mi ser
Jiwaku, pikiranku, dan diriku
Como tú ya lo sabes
Seperti yang kamu sudah tahu
De repente te da, por volver a llorar
Tiba-tiba kamu ingin, kembali menangis
Por decir que jamás, me pudiste olvidar
Untuk mengatakan bahwa kamu tidak pernah bisa melupakan aku
Pero se te pasó, que al marcharte de aquí
Tapi kamu lupa, saat kamu pergi dari sini
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
Aku tetap seperti kamu, bebas untuk memilih
Si hubo alguien
Jika ada seseorang
Que se encargó de darme todo, cada tarde
Yang bertanggung jawab memberiku segalanya, setiap sore
Que se moría por llenarme de detalles
Yang mati-matian ingin memenuhi aku dengan detail
Y palabras amables
Dan kata-kata yang ramah
Sí hubo alguien
Ya, ada seseorang
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
Yang sementara kamu menjalani hidupmu, sangat terpisah
Se encargaba de la mía con coraje
Dia mengurus hidupku dengan keberanian
Y logró conquistarme, y a ese alguien
Dan berhasil menaklukkan hatiku, dan orang itu
Una noche de locura interminable
Pada suatu malam gila yang tak berkesudahan
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
Aku menyerahkan kasih sayangku, tubuhku
Mi alma, mi mente y mi ser
Jiwaku, pikiranku, dan diriku
Como tú ya lo sabes
Seperti yang kamu sudah tahu
De repente te da, por volverme a buscar
อยู่ดีๆ คุณก็ต้องการกลับมาหาฉันอีกครั้ง
Por hablar de los dos y salir a cenar
พูดถึงเราทั้งสองและออกไปทานอาหารเย็นด้วยกัน
Tal parece que yo, te hice falta de más
ดูเหมือนว่าฉันทำให้คุณคิดถึงมากเกินไป
Que no fuiste feliz, con tu otra mitad
คุณไม่ได้มีความสุขกับอีกครึ่งหนึ่งของคุณ
De repente te da, por volver a sentir
อยู่ดีๆ คุณก็ต้องการกลับมารู้สึกอีกครั้ง
Quien es él que en verdad, sabe hacerte feliz
ว่าใครกันแน่ที่จริงๆ แล้วรู้วิธีทำให้คุณมีความสุข
Pero se te olvidó, que al marcharte de aquí
แต่คุณลืมไปว่า เมื่อคุณจากไปจากที่นี่
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
ฉันก็เหมือนคุณ มีอิสระในการเลือก
Si hubo alguien
ถ้ามีใครสักคน
Que se encargó de darme todo, cada tarde
ที่ทุ่มเทให้ฉันทุกอย่างทุกเย็น
Que se moría por llenarme de detalles
ที่ตายด้วยความต้องการที่จะเติมเต็มฉันด้วยรายละเอียด
Y palabras amables
และคำพูดที่อ่อนโยน
Sí hubo alguien
ใช่ มีใครสักคน
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
ที่ในขณะที่คุณใช้ชีวิตของคุณอย่างห่างไกล
Se encargaba de la mía con coraje
เขาดูแลชีวิตของฉันด้วยความกล้าหาญ
Y logró conquistarme
และเขาก็สามารถพิชิตใจฉันได้
Y ese alguien una noche de locura interminable
และคนนั้น ในคืนที่มีความบ้าคลั่งไม่สิ้นสุด
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
ฉันได้มอบความรัก ร่างกาย
Mi alma, mi mente y mi ser
จิตวิญญาณ ความคิด และตัวตนของฉัน
Como tú ya lo sabes
เหมือนที่คุณรู้อยู่แล้ว
De repente te da, por volver a llorar
อยู่ดีๆ คุณก็ต้องการกลับมาร้องไห้อีกครั้ง
Por decir que jamás, me pudiste olvidar
พูดว่าคุณไม่เคยลืมฉันได้เลย
Pero se te pasó, que al marcharte de aquí
แต่คุณลืมไปว่า เมื่อคุณจากไปจากที่นี่
Yo quedé igual que tú, libre para elegir
ฉันก็เหมือนคุณ มีอิสระในการเลือก
Si hubo alguien
ถ้ามีใครสักคน
Que se encargó de darme todo, cada tarde
ที่ทุ่มเทให้ฉันทุกอย่างทุกเย็น
Que se moría por llenarme de detalles
ที่ตายด้วยความต้องการที่จะเติมเต็มฉันด้วยรายละเอียด
Y palabras amables
และคำพูดที่อ่อนโยน
Sí hubo alguien
ใช่ มีใครสักคน
Que mientras tú vivías tu vida, muy aparte
ที่ในขณะที่คุณใช้ชีวิตของคุณอย่างห่างไกล
Se encargaba de la mía con coraje
เขาดูแลชีวิตของฉันด้วยความกล้าหาญ
Y logró conquistarme, y a ese alguien
และเขาก็สามารถพิชิตใจฉันได้ และคนนั้น
Una noche de locura interminable
ในคืนที่มีความบ้าคลั่งไม่สิ้นสุด
Le entregué mi cariño, mi cuerpo
ฉันได้มอบความรัก ร่างกาย
Mi alma, mi mente y mi ser
จิตวิญญาณ ความคิด และตัวตนของฉัน
Como tú ya lo sabes
เหมือนที่คุณรู้อยู่แล้ว