Yeh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh-eh, eh
Yeh-eh, eh
ATL Jacob, ATL Jacob
Te busco y no sé dónde estás
Estoy buscando respuestas
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
Te decía, mi reina
Te temblaban las piernas
Contigo las noches no, no eran pa' dormir
A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
Siempre pensé que no te debiste ir
Cambiaste plata por oro
Eras mi tesoro
No supe qué día te olvidaste de mí
Y-y de mí, y-y yo de ti
No supe qué día te olvidaste de mí
Y-y de mí, y-y yo de ti
No supe qué día te olvidaste de mí
Y-y de mí, y-y de mí
No supe qué día te olvidaste de mí
Y-y de mí, y-y yo de ti
Yeah, yeah
A veces te extraño más, te quiero perdonar
Bebé, me tiraste pa' la lona
Me dejaste en cero toda la estámina
No me llames cuando te sientas sola, bebé
Yo sé que también extrañas los carros
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
Todo era mentira cuando tú me decías
Baby, te extraño
Que duraríamos años
Baby, dolió tu engaño
Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
Te busco y no sé dónde estás
Estoy buscando respuestas
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
Te decía, mi reina
Te temblaban las piernas
No supe qué día te olvidaste de mí
Y-y de mí, y-y yo de ti
No supe qué día te olvidaste de mí
Y-y de mí, y-y yo de ti
No supe qué día te olvidaste de mí
Y-y de mí, y-y de mí
No supe qué día te olvidaste de mí
Y-y de mí, y-y yo de ti
No supe qué día te olvidaste de mí
Yeah-eh
Ah-ah-ah
A melancolia do amor perdido em LUNA de Feid
A música LUNA do artista colombiano Feid é uma expressão melancólica de amor e perda, permeada por um sentimento de saudade e reflexão sobre um relacionamento que chegou ao fim. A letra revela a busca por respostas e a dificuldade em entender o momento exato em que o amor se perdeu. O refrão repetitivo 'No supe qué día te olvidaste de mí' (Não soube que dia você se esqueceu de mim) ressalta a confusão e a surpresa diante do esquecimento e da distância emocional que agora existe entre os dois amantes.
Feid, conhecido por suas canções que misturam reggaeton com influências de R&B e trap, utiliza a música para explorar temas de desamor e desilusão. A referência à LUNA pode ser interpretada como uma metáfora para a pessoa amada, que, assim como a lua, é distante, misteriosa e inatingível. A canção também aborda a dor da traição e o arrependimento, sugerindo que, apesar da mágoa, ainda existe o desejo de perdoar. No entanto, há uma resolução firme de não ceder à solidão e não retomar o contato quando a outra pessoa se sentir sozinha.
A produção musical, com a assinatura de ATL Jacob, complementa a atmosfera introspectiva da letra com batidas suaves e um ritmo que convida à reflexão. LUNA é um exemplo da habilidade de Feid em criar músicas que conectam com o ouvinte através de experiências emocionais universais, como o amor não correspondido e a complexidade dos relacionamentos humanos. A canção é um convite para mergulhar nos sentimentos mais profundos e, talvez, encontrar um caminho para a superação e o esquecimento.
Yeh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh-eh, eh
Yeh-eh, eh
Yeh-eh, eh
ATL Jacob, ATL Jacob
Atl Jacob, ATL Jacob
Te busco y no sé dónde estás
Te procuro e não sei onde você está
Estoy buscando respuestas
Estou atrás de respostas
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
Quando foi a última vez que te vi sorrir?
Te decía, mi reina
Eu te dizia, minha rainha
Te temblaban las piernas
Suas pernas tremiam
Contigo las noches no, no eran pa' dormir
Com você as noites não eram para, não eram para dormir
A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
Às vezes eu ignoro, fumo e bebo sozinho
Siempre pensé que no te debiste ir
Sempre pensei que você não deveria ter ido embora
Cambiaste plata por oro
Você trocou prata por ouro
Eras mi tesoro
Você era meu tesouro
No supe qué día te olvidaste de mí
Não sei que dia você se esqueceu de mim
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e de mim, e-e eu de você
No supe qué día te olvidaste de mí
Não sei que dia você se esqueceu de mim
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e de mim, e-e eu de você
No supe qué día te olvidaste de mí
Não sei que dia você se esqueceu de mim
Y-y de mí, y-y de mí
E-e de mim, e-e de mim
No supe qué día te olvidaste de mí
Não sei que dia você se esqueceu de mim
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e de mim, e-e eu de você
Yeah, yeah
Sim, sim
A veces te extraño más, te quiero perdonar
Às vezes sinto mais sua falta, quero te perdoar
Bebé, me tiraste pa' la lona
Bebê, você me levou à nocaute
Me dejaste en cero toda la estámina
Você me esgotou a energia
No me llames cuando te sientas sola, bebé
Não me ligue quando se sentir só, bebê
Yo sé que también extrañas los carros
Eu sei que você também sente falta dos carros
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
Fazer amor quando estávamos chapados, sim
Todo era mentira cuando tú me decías
Tudo era mentira quando você me dizia
Baby, te extraño
Bebê, sinto sua falta
Que duraríamos años
Que nós ficaríamos juntos por anos
Baby, dolió tu engaño
Bebê, sua traição machucou
Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
Espero que essa música acabe e finalmente eu me esqueça de você
Te busco y no sé dónde estás
Te procuro e não sei onde você está
Estoy buscando respuestas
Estou atrás de respostas
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
Quando foi a última vez que te vi sorrir?
Te decía, mi reina
Eu te dizia, minha rainha
Te temblaban las piernas
Suas pernas tremiam
No supe qué día te olvidaste de mí
Não sei que dia você se esqueceu de mim
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e de mim, e-e eu de você
No supe qué día te olvidaste de mí
Não sei que dia você se esqueceu de mim
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e de mim, e-e eu de você
No supe qué día te olvidaste de mí
Não sei que dia você se esqueceu de mim
Y-y de mí, y-y de mí
E-e de mim, e-e eu de você
No supe qué día te olvidaste de mí
Não sei que dia você se esqueceu de mim
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e de mim, e-e eu de você
No supe qué día te olvidaste de mí
Não sei que dia você se esqueceu de mim
Yeah-eh
Yeah-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Yeh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh-eh, eh
Yeh-eh, eh
Yeh-eh, eh
ATL Jacob, ATL Jacob
ATL Jacob, ATL Jacob
Te busco y no sé dónde estás
I look for you and I don't know where you are
Estoy buscando respuestas
I'm looking for answers
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
When was the last time I saw you smile?
Te decía, mi reina
I used to call you, my queen
Te temblaban las piernas
Your legs were trembling
Contigo las noches no, no eran pa' dormir
With you the nights were not, not for sleeping
A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
Sometimes I ignore it, I smoke and drink alone
Siempre pensé que no te debiste ir
I always thought you shouldn't have left
Cambiaste plata por oro
You traded silver for gold
Eras mi tesoro
You were my treasure
No supe qué día te olvidaste de mí
I didn't know what day you forgot about me
Y-y de mí, y-y yo de ti
And-and about me, and-and I about you
No supe qué día te olvidaste de mí
I didn't know what day you forgot about me
Y-y de mí, y-y yo de ti
And-and about me, and-and I about you
No supe qué día te olvidaste de mí
I didn't know what day you forgot about me
Y-y de mí, y-y de mí
And-and about me, and-and about me
No supe qué día te olvidaste de mí
I didn't know what day you forgot about me
Y-y de mí, y-y yo de ti
And-and about me, and-and I about you
Yeah, yeah
Yeah, yeah
A veces te extraño más, te quiero perdonar
Sometimes I miss you more, I want to forgive you
Bebé, me tiraste pa' la lona
Baby, you knocked me down
Me dejaste en cero toda la estámina
You left me with zero stamina
No me llames cuando te sientas sola, bebé
Don't call me when you feel lonely, baby
Yo sé que también extrañas los carros
I know you also miss the cars
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
Making love when we were high, yeah
Todo era mentira cuando tú me decías
Everything was a lie when you told me
Baby, te extraño
Baby, I miss you
Que duraríamos años
That we would last years
Baby, dolió tu engaño
Baby, your deception hurt
Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
I hope this song ends and I finally forget about you
Te busco y no sé dónde estás
I look for you and I don't know where you are
Estoy buscando respuestas
I'm looking for answers
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
When was the last time I saw you smile?
Te decía, mi reina
I used to call you, my queen
Te temblaban las piernas
Your legs were trembling
No supe qué día te olvidaste de mí
I didn't know what day you forgot about me
Y-y de mí, y-y yo de ti
And-and about me, and-and I about you
No supe qué día te olvidaste de mí
I didn't know what day you forgot about me
Y-y de mí, y-y yo de ti
And-and about me, and-and I about you
No supe qué día te olvidaste de mí
I didn't know what day you forgot about me
Y-y de mí, y-y de mí
And-and about me, and-and about me
No supe qué día te olvidaste de mí
I didn't know what day you forgot about me
Y-y de mí, y-y yo de ti
And-and about me, and-and I about you
No supe qué día te olvidaste de mí
I didn't know what day you forgot about me
Yeah-eh
Yeah-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Yeh-eh-eh, eh
Ouais-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh-eh, eh
Ouais-eh-eh-eh, eh
Yeh-eh, eh
Ouais-eh, eh
ATL Jacob, ATL Jacob
Atl Jacob, ATL Jacob
Te busco y no sé dónde estás
Je te cherche sans savoir où tu pourrais être
Estoy buscando respuestas
Je cherche des réponses
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
À quand remonte la dernière où je t'avais vu sourire?
Te decía, mi reina
Je te disais ma reine
Te temblaban las piernas
Tes jambes tremblaient
Contigo las noches no, no eran pa' dormir
Avec toi, les nuits n'étaient pas pour dormir
A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
Je l'ignore parfois, je fume et bois seul
Siempre pensé que no te debiste ir
J'ai toujours pensé que tu n'aurais pas dû partir
Cambiaste plata por oro
Tu as échangé de l'argent contre de l'or
Eras mi tesoro
Tu étais mon trésor
No supe qué día te olvidaste de mí
Je ne savais pas quel jour tu m'as oublié
Y-y de mí, y-y yo de ti
Et-et de moi, et-et moi de toi
No supe qué día te olvidaste de mí
Je ne savais pas quel jour tu m'as oublié
Y-y de mí, y-y yo de ti
Et-et de moi, et-et moi de toi
No supe qué día te olvidaste de mí
Je ne savais pas quel jour tu m'as oublié
Y-y de mí, y-y de mí
Et-et de moi, et-et de moi
No supe qué día te olvidaste de mí
Je ne savais pas quel jour tu m'as oublié
Y-y de mí, y-y yo de ti
Et-et de moi, et-et moi de toi
Yeah, yeah
Ouais, ouais
A veces te extraño más, te quiero perdonar
Parfois je te manque plus, je veux te pardonner
Bebé, me tiraste pa' la lona
Bébé, tu m'as jeté à terre
Me dejaste en cero toda la estámina
Tu m'as laissé sans énergie
No me llames cuando te sientas sola, bebé
Ne m'appelle pas lorsque tu te sens seule, bébé
Yo sé que también extrañas los carros
Je sais que les voitures te manquent aussi
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
Faire l'amour quand nous étions loin, ouais
Todo era mentira cuando tú me decías
C'était un mensonge quand tu me disais
Baby, te extraño
Bébé, tu me manques
Que duraríamos años
Que nous durerions des années
Baby, dolió tu engaño
Bébé, ta tromperie m'a fait mal
Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
J'espère que cette affaire prendra fin et que je t'oublierai enfin
Te busco y no sé dónde estás
Je te cherche sans savoir où tu pourrais être
Estoy buscando respuestas
Je cherche des réponses
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
À quand remonte la dernière où je t'avais vu sourire?
Te decía, mi reina
Je te disais ma reine
Te temblaban las piernas
Tes jambes tremblaient
No supe qué día te olvidaste de mí
Je ne savais pas quel jour tu m'as oublié
Y-y de mí, y-y yo de ti
Et-et de moi, et-et moi de toi
No supe qué día te olvidaste de mí
Je ne savais pas quel jour tu m'as oublié
Y-y de mí, y-y yo de ti
Et-et de moi, et-et moi de toi
No supe qué día te olvidaste de mí
Je ne savais pas quel jour tu m'as oublié
Y-y de mí, y-y de mí
Et-et de moi, et-et de moi
No supe qué día te olvidaste de mí
Je ne savais pas quel jour tu m'as oublié
Y-y de mí, y-y yo de ti
Et-et de moi, et-et moi de toi
No supe qué día te olvidaste de mí
Je ne savais pas quel jour tu m'as oublié
Yeah-eh
Ouais-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Yeh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh-eh, eh
Yeh-eh, eh
Yeh-eh, eh
ATL Jacob, ATL Jacob
ATL Jacob, ATL Jacob
Te busco y no sé dónde estás
Ich suche dich und weiß nicht, wo du bist
Estoy buscando respuestas
Ich suche Antworten
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
Wann habe ich dich das letzte Mal lächeln sehen?
Te decía, mi reina
Ich nannte dich, meine Königin
Te temblaban las piernas
Deine Beine zitterten
Contigo las noches no, no eran pa' dormir
Mit dir waren die Nächte nicht zum Schlafen
A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
Manchmal ignoriere ich es, rauche und trinke alleine
Siempre pensé que no te debiste ir
Ich dachte immer, du hättest nicht gehen sollen
Cambiaste plata por oro
Du hast Silber gegen Gold getauscht
Eras mi tesoro
Du warst mein Schatz
No supe qué día te olvidaste de mí
Ich wusste nicht, an welchem Tag du mich vergessen hast
Y-y de mí, y-y yo de ti
Und-und von mir, und-und ich von dir
No supe qué día te olvidaste de mí
Ich wusste nicht, an welchem Tag du mich vergessen hast
Y-y de mí, y-y yo de ti
Und-und von mir, und-und ich von dir
No supe qué día te olvidaste de mí
Ich wusste nicht, an welchem Tag du mich vergessen hast
Y-y de mí, y-y de mí
Und-und von mir, und-und von mir
No supe qué día te olvidaste de mí
Ich wusste nicht, an welchem Tag du mich vergessen hast
Y-y de mí, y-y yo de ti
Und-und von mir, und-und ich von dir
Yeah, yeah
Yeah, yeah
A veces te extraño más, te quiero perdonar
Manchmal vermisse ich dich mehr, ich möchte dir vergeben
Bebé, me tiraste pa' la lona
Baby, du hast mich auf die Matte geworfen
Me dejaste en cero toda la estámina
Du hast meine ganze Ausdauer auf Null gesetzt
No me llames cuando te sientas sola, bebé
Ruf mich nicht an, wenn du dich einsam fühlst, Baby
Yo sé que también extrañas los carros
Ich weiß, dass du auch die Autos vermisst
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
Liebe machen, wenn wir betrunken waren, ja
Todo era mentira cuando tú me decías
Alles war eine Lüge, als du mir gesagt hast
Baby, te extraño
Baby, ich vermisse dich
Que duraríamos años
Dass wir Jahre dauern würden
Baby, dolió tu engaño
Baby, dein Betrug hat wehgetan
Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
Ich hoffe, dieses Thema endet und ich vergesse dich endlich
Te busco y no sé dónde estás
Ich suche dich und weiß nicht, wo du bist
Estoy buscando respuestas
Ich suche Antworten
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
Wann habe ich dich das letzte Mal lächeln sehen?
Te decía, mi reina
Ich nannte dich, meine Königin
Te temblaban las piernas
Deine Beine zitterten
No supe qué día te olvidaste de mí
Ich wusste nicht, an welchem Tag du mich vergessen hast
Y-y de mí, y-y yo de ti
Und-und von mir, und-und ich von dir
No supe qué día te olvidaste de mí
Ich wusste nicht, an welchem Tag du mich vergessen hast
Y-y de mí, y-y yo de ti
Und-und von mir, und-und ich von dir
No supe qué día te olvidaste de mí
Ich wusste nicht, an welchem Tag du mich vergessen hast
Y-y de mí, y-y de mí
Und-und von mir, und-und von mir
No supe qué día te olvidaste de mí
Ich wusste nicht, an welchem Tag du mich vergessen hast
Y-y de mí, y-y yo de ti
Und-und von mir, und-und ich von dir
No supe qué día te olvidaste de mí
Ich wusste nicht, an welchem Tag du mich vergessen hast
Yeah-eh
Yeah-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Yeh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh-eh, eh
Eh-eh-eh-eh, eh
Yeh-eh, eh
Eh-eh, eh
ATL Jacob, ATL Jacob
ATL Jacob, ATL Jacob
Te busco y no sé dónde estás
Ti cerco e non so dove sei
Estoy buscando respuestas
Sto cercando risposte
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
Quando è stata l'ultima volta che ti ho visto sorridere?
Te decía, mi reina
Ti chiamavo, mia regina
Te temblaban las piernas
Ti tremavano le gambe
Contigo las noches no, no eran pa' dormir
Con te le notti non erano, non erano per dormire
A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
A volte lo ignoro, fumo e bevo da solo
Siempre pensé que no te debiste ir
Ho sempre pensato che non saresti dovuta andartene
Cambiaste plata por oro
Hai scambiato l'argento per l'oro
Eras mi tesoro
Eri il mio tesoro
No supe qué día te olvidaste de mí
Non sapevo in quale giorno mi hai dimenticato
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e di me, e-e io di te
No supe qué día te olvidaste de mí
Non sapevo in quale giorno mi hai dimenticato
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e di me, e-e io di te
No supe qué día te olvidaste de mí
Non sapevo in quale giorno mi hai dimenticato
Y-y de mí, y-y de mí
E-e di me, e-e di me
No supe qué día te olvidaste de mí
Non sapevo in quale giorno mi hai dimenticato
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e di me, e-e io di te
Yeah, yeah
Sì, sì
A veces te extraño más, te quiero perdonar
A volte mi manchi di più, voglio perdonarti
Bebé, me tiraste pa' la lona
Tesoro, mi hai abbattuto
Me dejaste en cero toda la estámina
Mi hai lasciato senza energia
No me llames cuando te sientas sola, bebé
Non chiamarmi quando ti senti sola, tesoro
Yo sé que también extrañas los carros
So che anche tu senti la mancanza delle auto
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
Fare l'amore quando eravamo fatti, sì
Todo era mentira cuando tú me decías
Tutto era una bugia quando mi dicevi
Baby, te extraño
Tesoro, mi manchi
Que duraríamos años
Che saremmo durati anni
Baby, dolió tu engaño
Tesoro, il tuo inganno mi ha ferito
Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
Spero che questa canzone finisca e finalmente mi dimentico di te
Te busco y no sé dónde estás
Ti cerco e non so dove sei
Estoy buscando respuestas
Sto cercando risposte
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
Quando è stata l'ultima volta che ti ho visto sorridere?
Te decía, mi reina
Ti chiamavo, mia regina
Te temblaban las piernas
Ti tremavano le gambe
No supe qué día te olvidaste de mí
Non sapevo in quale giorno mi hai dimenticato
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e di me, e-e io di te
No supe qué día te olvidaste de mí
Non sapevo in quale giorno mi hai dimenticato
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e di me, e-e io di te
No supe qué día te olvidaste de mí
Non sapevo in quale giorno mi hai dimenticato
Y-y de mí, y-y de mí
E-e di me, e-e di me
No supe qué día te olvidaste de mí
Non sapevo in quale giorno mi hai dimenticato
Y-y de mí, y-y yo de ti
E-e di me, e-e io di te
No supe qué día te olvidaste de mí
Non sapevo in quale giorno mi hai dimenticato
Yeah-eh
Sì-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Yeh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh-eh, eh
Yeh-eh-eh-eh, eh
Yeh-eh, eh
Yeh-eh, eh
ATL Jacob, ATL Jacob
ATL Jacob, ATL Jacob
Te busco y no sé dónde estás
君を探しているけど、どこにいるのかわからない
Estoy buscando respuestas
俺は答えを探している
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
最後に君が笑っているのを見たのはいつだったかな?
Te decía, mi reina
以前は君のことをこう呼んでいた、俺のクイーンと
Te temblaban las piernas
君の足は震えていた
Contigo las noches no, no eran pa' dormir
君との夜は、セックスするためのものじゃなかった
A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
時々俺は無視して、一人でタバコを吸って飲んでいる
Siempre pensé que no te debiste ir
ずっと、君が去るべきじゃなかったと思っていた
Cambiaste plata por oro
君は銀を金に交換した
Eras mi tesoro
君は俺の宝物だった
No supe qué día te olvidaste de mí
君が俺の事をいつ忘れたのか分からなかった
Y-y de mí, y-y yo de ti
そして俺の事を、そして俺が君の事を
No supe qué día te olvidaste de mí
君が俺の事をいつ忘れたのか分からなかった
Y-y de mí, y-y yo de ti
そして俺の事を、そして俺が君の事を
No supe qué día te olvidaste de mí
君が俺の事をいつ忘れたのか分からなかった
Y-y de mí, y-y de mí
そして俺の事を、そして俺の事を
No supe qué día te olvidaste de mí
君が俺の事をいつ忘れたのか分からなかった
Y-y de mí, y-y yo de ti
そして俺の事を、そして俺が君の事を
Yeah, yeah
Yeah, yeah
A veces te extraño más, te quiero perdonar
時々君がもっと恋しくなる、君を許したい
Bebé, me tiraste pa' la lona
ベイビー、君は俺をメチャクチャにした
Me dejaste en cero toda la estámina
俺のスタミナを無くしたんだ
No me llames cuando te sientas sola, bebé
寂しい時に電話しないで、ベイビー
Yo sé que también extrañas los carros
君が車も恋しく思っているのは知っている
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
俺たちはハイの時に愛しあった、そうだ
Todo era mentira cuando tú me decías
君が俺に言ったことは、すべて嘘だった
Baby, te extraño
ベイビー、君が恋しい
Que duraríamos años
何年も続くと思っていた
Baby, dolió tu engaño
ベイビー、君の裏切りが辛い
Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
この曲が終わって、君を最後には忘れられるといいな
Te busco y no sé dónde estás
君を探しているけど、どこにいるのかわからない
Estoy buscando respuestas
俺は答えを探している
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
最後に君が笑っているのを見たのはいつだったかな?
Te decía, mi reina
以前は君のことをこう呼んでいた、俺のクイーンと
Te temblaban las piernas
君の足は震えていた
No supe qué día te olvidaste de mí
君との夜は、セックスするためのものじゃなかった
Y-y de mí, y-y yo de ti
そして俺の事を、そして俺が君の事を
No supe qué día te olvidaste de mí
君が俺の事をいつ忘れたのか分からなかった
Y-y de mí, y-y yo de ti
そして俺の事を、そして俺が君の事を
No supe qué día te olvidaste de mí
君が俺の事をいつ忘れたのか分からなかった
Y-y de mí, y-y de mí
そして俺の事を、そして俺の事を
No supe qué día te olvidaste de mí
君が俺の事をいつ忘れたのか分からなかった
Y-y de mí, y-y yo de ti
そして俺の事を、そして俺が君の事を
No supe qué día te olvidaste de mí
君が俺の事をいつ忘れたのか分からなかった
Yeah-eh
Yeah-eh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah