La carta d'identità gli ricorda che lo studente
Prende schiaffi dalla vita ma il dolore non lo sente
La scuola è un tiro di schioppo si accende una Philip Morris
Lo zaino che pesa troppo per inseguire i suoi sogni
E negli ambienti più puliti che la coscienza la sporchi
Nel vialetto della scuola trascina i suoi piedi storti
Sa che non conta tanto il podio se non riesci a rimanerci
Il mondo confida in Dio ma lui non si affida a terzi
Siamo schiavi del coraggio
Salto nuvole di fango
Siamo il sangue sull'asfalto
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Si cresce, qualcosa cambia ma tutto sembra diverso
Se il mondo fa il finto onesto lui tace e fa l'introverso
Ma un giorno spezza il lucchetto con cui si è chiuso in se stesso
E intanto il mondo sono pronto che cosa mi sono perso
E non c'era niente in cui credere intere giornate libere
Senza un posacenere solo voglia di scrivere
Adolescenti che non cercano lavoro
Voi parlate spesso dei giovani e troppo poco con loro
Quando chiedono impartiscono pretendono e proibiscono
In questo mondo malato il sogno è diventato un sintomo
Non conta quanto punti in alto ma da quanto in basso arrivi
Gli han dato del primo infame ma adesso lui è primo in Fimi
Ora quei piedi storti stanno sul red carpet
Certe cose sono come l'HIV ce l'hai nel sangue
Siamo gente di passaggio
Salto nuvole di fango
Con i cuori sotto sfratto
Siamo quelli segnati dal sogno per l'eternità
Non ci sei, non ci sono
Dammi una speranza che mi porti via da qua
Non ci sei, non ci sono
Segui la tua strada, tutto il resto si vedrà
Non ci sei, non ci sono
Cerco una speranza per andare via da qua
Non ci sei
Siamo schiavi del coraggio
Salto nuvole di fango
Con i cuori sotto sfratto
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Non ci sei, non ci sono
Non ci sei, non ci sono
Non ci sei, non ci sono
Non ci sei, non ci sono
La carta d'identità gli ricorda che lo studente
A carteira de identidade lembra-lhe que o estudante
Prende schiaffi dalla vita ma il dolore non lo sente
Leva tapas da vida, mas não sente a dor
La scuola è un tiro di schioppo si accende una Philip Morris
A escola é um tiro de espingarda, acende um Philip Morris
Lo zaino che pesa troppo per inseguire i suoi sogni
A mochila que pesa demais para perseguir seus sonhos
E negli ambienti più puliti che la coscienza la sporchi
E nos ambientes mais limpos que a consciência suja
Nel vialetto della scuola trascina i suoi piedi storti
No caminho da escola, arrasta seus pés tortos
Sa che non conta tanto il podio se non riesci a rimanerci
Sabe que não importa tanto o pódio se você não consegue ficar nele
Il mondo confida in Dio ma lui non si affida a terzi
O mundo confia em Deus, mas ele não confia em terceiros
Siamo schiavi del coraggio
Somos escravos da coragem
Salto nuvole di fango
Salto nuvens de lama
Siamo il sangue sull'asfalto
Somos o sangue no asfalto
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Estamos acordados, marcados por um sonho que não vai embora
Si cresce, qualcosa cambia ma tutto sembra diverso
Crescemos, algo muda, mas tudo parece diferente
Se il mondo fa il finto onesto lui tace e fa l'introverso
Se o mundo finge ser honesto, ele se cala e se torna introvertido
Ma un giorno spezza il lucchetto con cui si è chiuso in se stesso
Mas um dia quebra o cadeado com o qual se fechou em si mesmo
E intanto il mondo sono pronto che cosa mi sono perso
E enquanto isso, o mundo está pronto, o que perdi
E non c'era niente in cui credere intere giornate libere
E não havia nada em que acreditar, dias inteiros livres
Senza un posacenere solo voglia di scrivere
Sem um cinzeiro, apenas o desejo de escrever
Adolescenti che non cercano lavoro
Adolescentes que não procuram trabalho
Voi parlate spesso dei giovani e troppo poco con loro
Vocês falam muito sobre os jovens e muito pouco com eles
Quando chiedono impartiscono pretendono e proibiscono
Quando pedem, impõem, exigem e proíbem
In questo mondo malato il sogno è diventato un sintomo
Neste mundo doente, o sonho se tornou um sintoma
Non conta quanto punti in alto ma da quanto in basso arrivi
Não importa o quanto você aponte para cima, mas o quanto você chega embaixo
Gli han dato del primo infame ma adesso lui è primo in Fimi
Eles o chamaram de infame, mas agora ele é o primeiro na Fimi
Ora quei piedi storti stanno sul red carpet
Agora aqueles pés tortos estão no tapete vermelho
Certe cose sono come l'HIV ce l'hai nel sangue
Algumas coisas são como o HIV, você tem no sangue
Siamo gente di passaggio
Somos pessoas de passagem
Salto nuvole di fango
Salto nuvens de lama
Con i cuori sotto sfratto
Com corações despejados
Siamo quelli segnati dal sogno per l'eternità
Somos aqueles marcados pelo sonho para a eternidade
Non ci sei, non ci sono
Você não está aqui, eu não estou aqui
Dammi una speranza che mi porti via da qua
Dê-me uma esperança que me leve daqui
Non ci sei, non ci sono
Você não está aqui, eu não estou aqui
Segui la tua strada, tutto il resto si vedrà
Siga seu caminho, o resto será visto
Non ci sei, non ci sono
Você não está aqui, eu não estou aqui
Cerco una speranza per andare via da qua
Procuro uma esperança para sair daqui
Non ci sei
Você não está aqui
Siamo schiavi del coraggio
Somos escravos da coragem
Salto nuvole di fango
Salto nuvens de lama
Con i cuori sotto sfratto
Com corações despejados
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Estamos acordados, marcados por um sonho que não vai embora
Non ci sei, non ci sono
Você não está aqui, eu não estou aqui
Non ci sei, non ci sono
Você não está aqui, eu não estou aqui
Non ci sei, non ci sono
Você não está aqui, eu não estou aqui
Non ci sei, non ci sono
Você não está aqui, eu não estou aqui
La carta d'identità gli ricorda che lo studente
The identity card reminds him that he is a student
Prende schiaffi dalla vita ma il dolore non lo sente
He gets slapped by life but he doesn't feel the pain
La scuola è un tiro di schioppo si accende una Philip Morris
School is a gunshot, he lights a Philip Morris
Lo zaino che pesa troppo per inseguire i suoi sogni
The backpack that weighs too much to chase his dreams
E negli ambienti più puliti che la coscienza la sporchi
And in the cleanest environments, his conscience gets dirty
Nel vialetto della scuola trascina i suoi piedi storti
In the school driveway, he drags his crooked feet
Sa che non conta tanto il podio se non riesci a rimanerci
He knows that the podium doesn't matter much if you can't stay there
Il mondo confida in Dio ma lui non si affida a terzi
The world trusts in God but he doesn't rely on others
Siamo schiavi del coraggio
We are slaves of courage
Salto nuvole di fango
I jump over mud clouds
Siamo il sangue sull'asfalto
We are the blood on the asphalt
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
We are awake, marked by a dream that doesn't go away
Si cresce, qualcosa cambia ma tutto sembra diverso
We grow up, something changes but everything seems different
Se il mondo fa il finto onesto lui tace e fa l'introverso
If the world pretends to be honest, he keeps quiet and becomes introverted
Ma un giorno spezza il lucchetto con cui si è chiuso in se stesso
But one day he breaks the padlock with which he locked himself up
E intanto il mondo sono pronto che cosa mi sono perso
And meanwhile the world, I'm ready, what have I missed
E non c'era niente in cui credere intere giornate libere
And there was nothing to believe in, whole free days
Senza un posacenere solo voglia di scrivere
Without an ashtray, just the desire to write
Adolescenti che non cercano lavoro
Teenagers who don't look for work
Voi parlate spesso dei giovani e troppo poco con loro
You often talk about young people and too little with them
Quando chiedono impartiscono pretendono e proibiscono
When they ask, they impart, they demand and they prohibit
In questo mondo malato il sogno è diventato un sintomo
In this sick world, the dream has become a symptom
Non conta quanto punti in alto ma da quanto in basso arrivi
It doesn't matter how high you aim but how low you arrive
Gli han dato del primo infame ma adesso lui è primo in Fimi
They called him the first infamous but now he is first in Fimi
Ora quei piedi storti stanno sul red carpet
Now those crooked feet are on the red carpet
Certe cose sono come l'HIV ce l'hai nel sangue
Some things are like HIV, you have it in your blood
Siamo gente di passaggio
We are people passing by
Salto nuvole di fango
I jump over mud clouds
Con i cuori sotto sfratto
With hearts under eviction
Siamo quelli segnati dal sogno per l'eternità
We are those marked by the dream for eternity
Non ci sei, non ci sono
You're not here, I'm not here
Dammi una speranza che mi porti via da qua
Give me a hope that takes me away from here
Non ci sei, non ci sono
You're not here, I'm not here
Segui la tua strada, tutto il resto si vedrà
Follow your path, the rest will be seen
Non ci sei, non ci sono
You're not here, I'm not here
Cerco una speranza per andare via da qua
I'm looking for a hope to get away from here
Non ci sei
You're not here
Siamo schiavi del coraggio
We are slaves of courage
Salto nuvole di fango
I jump over mud clouds
Con i cuori sotto sfratto
With hearts under eviction
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
We are awake, marked by a dream that doesn't go away
Non ci sei, non ci sono
You're not here, I'm not here
Non ci sei, non ci sono
You're not here, I'm not here
Non ci sei, non ci sono
You're not here, I'm not here
Non ci sei, non ci sono
You're not here, I'm not here
La carta d'identità gli ricorda che lo studente
La tarjeta de identidad le recuerda que el estudiante
Prende schiaffi dalla vita ma il dolore non lo sente
Recibe golpes de la vida pero no siente el dolor
La scuola è un tiro di schioppo si accende una Philip Morris
La escuela es un tiro de escopeta, enciende un Philip Morris
Lo zaino che pesa troppo per inseguire i suoi sogni
La mochila que pesa demasiado para perseguir sus sueños
E negli ambienti più puliti che la coscienza la sporchi
Y en los ambientes más limpios que la conciencia ensucia
Nel vialetto della scuola trascina i suoi piedi storti
En el camino de la escuela arrastra sus pies torcidos
Sa che non conta tanto il podio se non riesci a rimanerci
Sabe que no importa tanto el podio si no puedes quedarte en él
Il mondo confida in Dio ma lui non si affida a terzi
El mundo confía en Dios pero él no confía en terceros
Siamo schiavi del coraggio
Somos esclavos del coraje
Salto nuvole di fango
Salto nubes de barro
Siamo il sangue sull'asfalto
Somos la sangre en el asfalto
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Estamos despiertos marcados por un sueño que no se va
Si cresce, qualcosa cambia ma tutto sembra diverso
Se crece, algo cambia pero todo parece diferente
Se il mondo fa il finto onesto lui tace e fa l'introverso
Si el mundo finge ser honesto, él calla y se vuelve introvertido
Ma un giorno spezza il lucchetto con cui si è chiuso in se stesso
Pero un día rompe el candado con el que se encerró en sí mismo
E intanto il mondo sono pronto che cosa mi sono perso
Y mientras tanto el mundo está listo, ¿qué me he perdido?
E non c'era niente in cui credere intere giornate libere
Y no había nada en lo que creer, días enteros libres
Senza un posacenere solo voglia di scrivere
Sin un cenicero, solo ganas de escribir
Adolescenti che non cercano lavoro
Adolescentes que no buscan trabajo
Voi parlate spesso dei giovani e troppo poco con loro
Ustedes hablan a menudo de los jóvenes y muy poco con ellos
Quando chiedono impartiscono pretendono e proibiscono
Cuando piden, imparten, exigen y prohíben
In questo mondo malato il sogno è diventato un sintomo
En este mundo enfermo, el sueño se ha convertido en un síntoma
Non conta quanto punti in alto ma da quanto in basso arrivi
No importa cuánto apuntes alto sino cuánto bajo llegas
Gli han dato del primo infame ma adesso lui è primo in Fimi
Le llamaron el primero infame pero ahora él es el primero en Fimi
Ora quei piedi storti stanno sul red carpet
Ahora esos pies torcidos están en la alfombra roja
Certe cose sono come l'HIV ce l'hai nel sangue
Algunas cosas son como el VIH, lo tienes en la sangre
Siamo gente di passaggio
Somos gente de paso
Salto nuvole di fango
Salto nubes de barro
Con i cuori sotto sfratto
Con los corazones desahuciados
Siamo quelli segnati dal sogno per l'eternità
Somos los marcados por el sueño para la eternidad
Non ci sei, non ci sono
No estás, no estoy
Dammi una speranza che mi porti via da qua
Dame una esperanza que me lleve lejos de aquí
Non ci sei, non ci sono
No estás, no estoy
Segui la tua strada, tutto il resto si vedrà
Sigue tu camino, todo lo demás se verá
Non ci sei, non ci sono
No estás, no estoy
Cerco una speranza per andare via da qua
Busco una esperanza para irme de aquí
Non ci sei
No estás
Siamo schiavi del coraggio
Somos esclavos del coraje
Salto nuvole di fango
Salto nubes de barro
Con i cuori sotto sfratto
Con los corazones desahuciados
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Estamos despiertos marcados por un sueño que no se va
Non ci sei, non ci sono
No estás, no estoy
Non ci sei, non ci sono
No estás, no estoy
Non ci sei, non ci sono
No estás, no estoy
Non ci sei, non ci sono
No estás, no estoy
La carta d'identità gli ricorda che lo studente
La carte d'identité lui rappelle qu'il est étudiant
Prende schiaffi dalla vita ma il dolore non lo sente
Il reçoit des gifles de la vie mais ne ressent pas la douleur
La scuola è un tiro di schioppo si accende una Philip Morris
L'école est un coup de feu, il allume une Philip Morris
Lo zaino che pesa troppo per inseguire i suoi sogni
Le sac à dos qui pèse trop pour poursuivre ses rêves
E negli ambienti più puliti che la coscienza la sporchi
Et dans les environnements les plus propres, c'est la conscience qui les salit
Nel vialetto della scuola trascina i suoi piedi storti
Dans l'allée de l'école, il traîne ses pieds tordus
Sa che non conta tanto il podio se non riesci a rimanerci
Il sait que le podium ne compte pas si tu ne peux pas y rester
Il mondo confida in Dio ma lui non si affida a terzi
Le monde fait confiance à Dieu mais lui ne fait confiance à personne
Siamo schiavi del coraggio
Nous sommes esclaves du courage
Salto nuvole di fango
Je saute des nuages de boue
Siamo il sangue sull'asfalto
Nous sommes le sang sur l'asphalte
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Nous sommes éveillés, marqués par un rêve qui ne part pas
Si cresce, qualcosa cambia ma tutto sembra diverso
On grandit, quelque chose change mais tout semble différent
Se il mondo fa il finto onesto lui tace e fa l'introverso
Si le monde fait l'honnête, il se tait et devient introverti
Ma un giorno spezza il lucchetto con cui si è chiuso in se stesso
Mais un jour, il brise le cadenas avec lequel il s'est enfermé
E intanto il mondo sono pronto che cosa mi sono perso
Et pendant ce temps, le monde est prêt, qu'est-ce que j'ai manqué
E non c'era niente in cui credere intere giornate libere
Et il n'y avait rien en quoi croire, des journées entières libres
Senza un posacenere solo voglia di scrivere
Sans un cendrier, juste l'envie d'écrire
Adolescenti che non cercano lavoro
Des adolescents qui ne cherchent pas de travail
Voi parlate spesso dei giovani e troppo poco con loro
Vous parlez souvent des jeunes et trop peu avec eux
Quando chiedono impartiscono pretendono e proibiscono
Quand ils demandent, ils imposent, exigent et interdisent
In questo mondo malato il sogno è diventato un sintomo
Dans ce monde malade, le rêve est devenu un symptôme
Non conta quanto punti in alto ma da quanto in basso arrivi
Peu importe combien tu vises haut, mais combien tu descends bas
Gli han dato del primo infame ma adesso lui è primo in Fimi
Ils l'ont traité de premier infâme, mais maintenant il est premier à Fimi
Ora quei piedi storti stanno sul red carpet
Maintenant, ces pieds tordus sont sur le tapis rouge
Certe cose sono come l'HIV ce l'hai nel sangue
Certaines choses sont comme le VIH, tu les as dans le sang
Siamo gente di passaggio
Nous sommes des gens de passage
Salto nuvole di fango
Je saute des nuages de boue
Con i cuori sotto sfratto
Avec les cœurs sous le coup d'une expulsion
Siamo quelli segnati dal sogno per l'eternità
Nous sommes ceux marqués par le rêve pour l'éternité
Non ci sei, non ci sono
Tu n'es pas là, je ne suis pas là
Dammi una speranza che mi porti via da qua
Donne-moi un espoir qui m'emmène loin d'ici
Non ci sei, non ci sono
Tu n'es pas là, je ne suis pas là
Segui la tua strada, tutto il resto si vedrà
Suis ton chemin, le reste viendra
Non ci sei, non ci sono
Tu n'es pas là, je ne suis pas là
Cerco una speranza per andare via da qua
Je cherche un espoir pour partir d'ici
Non ci sei
Tu n'es pas là
Siamo schiavi del coraggio
Nous sommes esclaves du courage
Salto nuvole di fango
Je saute des nuages de boue
Con i cuori sotto sfratto
Avec les cœurs sous le coup d'une expulsion
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Nous sommes éveillés, marqués par un rêve qui ne part pas
Non ci sei, non ci sono
Tu n'es pas là, je ne suis pas là
Non ci sei, non ci sono
Tu n'es pas là, je ne suis pas là
Non ci sei, non ci sono
Tu n'es pas là, je ne suis pas là
Non ci sei, non ci sono
Tu n'es pas là, je ne suis pas là
La carta d'identità gli ricorda che lo studente
Der Personalausweis erinnert ihn daran, dass er ein Student ist
Prende schiaffi dalla vita ma il dolore non lo sente
Er bekommt Schläge vom Leben, aber er spürt den Schmerz nicht
La scuola è un tiro di schioppo si accende una Philip Morris
Die Schule ist ein Katzensprung, er zündet eine Philip Morris an
Lo zaino che pesa troppo per inseguire i suoi sogni
Der Rucksack, der zu schwer ist, um seinen Träumen nachzujagen
E negli ambienti più puliti che la coscienza la sporchi
Und in den saubersten Umgebungen, die sein Gewissen verschmutzen
Nel vialetto della scuola trascina i suoi piedi storti
Auf dem Schulweg schleift er seine krummen Füße
Sa che non conta tanto il podio se non riesci a rimanerci
Er weiß, dass es nicht so sehr darauf ankommt, auf dem Podium zu stehen, wenn man nicht dort bleiben kann
Il mondo confida in Dio ma lui non si affida a terzi
Die Welt vertraut auf Gott, aber er verlässt sich nicht auf Dritte
Siamo schiavi del coraggio
Wir sind Sklaven des Mutes
Salto nuvole di fango
Ich springe über Schlammwolken
Siamo il sangue sull'asfalto
Wir sind das Blut auf dem Asphalt
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Wir sind wach, gezeichnet von einem Traum, der nicht vergeht
Si cresce, qualcosa cambia ma tutto sembra diverso
Man wächst heran, etwas ändert sich, aber alles scheint anders
Se il mondo fa il finto onesto lui tace e fa l'introverso
Wenn die Welt so tut, als wäre sie ehrlich, schweigt er und ist introvertiert
Ma un giorno spezza il lucchetto con cui si è chiuso in se stesso
Aber eines Tages bricht er das Vorhängeschloss, mit dem er sich selbst eingeschlossen hat
E intanto il mondo sono pronto che cosa mi sono perso
Und in der Zwischenzeit ist die Welt bereit, was habe ich verpasst
E non c'era niente in cui credere intere giornate libere
Und es gab nichts, woran man glauben konnte, ganze freie Tage
Senza un posacenere solo voglia di scrivere
Ohne Aschenbecher, nur der Wunsch zu schreiben
Adolescenti che non cercano lavoro
Jugendliche, die keine Arbeit suchen
Voi parlate spesso dei giovani e troppo poco con loro
Ihr sprecht oft über die Jugend und zu wenig mit ihnen
Quando chiedono impartiscono pretendono e proibiscono
Wenn sie fragen, lehren sie, fordern und verbieten sie
In questo mondo malato il sogno è diventato un sintomo
In dieser kranken Welt ist der Traum zu einem Symptom geworden
Non conta quanto punti in alto ma da quanto in basso arrivi
Es kommt nicht darauf an, wie hoch du zielst, sondern wie tief du kommst
Gli han dato del primo infame ma adesso lui è primo in Fimi
Sie haben ihn als ersten Schurken bezeichnet, aber jetzt ist er der Erste in Fimi
Ora quei piedi storti stanno sul red carpet
Jetzt stehen diese krummen Füße auf dem roten Teppich
Certe cose sono come l'HIV ce l'hai nel sangue
Manche Dinge sind wie HIV, du hast sie im Blut
Siamo gente di passaggio
Wir sind Durchreisende
Salto nuvole di fango
Ich springe über Schlammwolken
Con i cuori sotto sfratto
Mit den Herzen unter Zwangsräumung
Siamo quelli segnati dal sogno per l'eternità
Wir sind diejenigen, die von einem Traum für die Ewigkeit gezeichnet sind
Non ci sei, non ci sono
Du bist nicht da, ich bin nicht da
Dammi una speranza che mi porti via da qua
Gib mir eine Hoffnung, die mich von hier wegbringt
Non ci sei, non ci sono
Du bist nicht da, ich bin nicht da
Segui la tua strada, tutto il resto si vedrà
Folge deinem Weg, der Rest wird sich zeigen
Non ci sei, non ci sono
Du bist nicht da, ich bin nicht da
Cerco una speranza per andare via da qua
Ich suche eine Hoffnung, um von hier wegzukommen
Non ci sei
Du bist nicht da
Siamo schiavi del coraggio
Wir sind Sklaven des Mutes
Salto nuvole di fango
Ich springe über Schlammwolken
Con i cuori sotto sfratto
Mit den Herzen unter Zwangsräumung
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Wir sind wach, gezeichnet von einem Traum, der nicht vergeht
Non ci sei, non ci sono
Du bist nicht da, ich bin nicht da
Non ci sei, non ci sono
Du bist nicht da, ich bin nicht da
Non ci sei, non ci sono
Du bist nicht da, ich bin nicht da
Non ci sei, non ci sono
Du bist nicht da, ich bin nicht da
La carta d'identità gli ricorda che lo studente
Kartu identitas mengingatkannya bahwa dia adalah seorang siswa
Prende schiaffi dalla vita ma il dolore non lo sente
Menerima tamparan dari kehidupan tetapi tidak merasakan sakitnya
La scuola è un tiro di schioppo si accende una Philip Morris
Sekolah adalah tembakan jarak dekat, menyalakan sebatang Philip Morris
Lo zaino che pesa troppo per inseguire i suoi sogni
Ransel yang terlalu berat untuk mengejar mimpinya
E negli ambienti più puliti che la coscienza la sporchi
Dan di lingkungan yang paling bersih, kesadarannya menjadi kotor
Nel vialetto della scuola trascina i suoi piedi storti
Di jalan menuju sekolah, dia menyeret kakinya yang bengkok
Sa che non conta tanto il podio se non riesci a rimanerci
Dia tahu bahwa podium tidak begitu penting jika kamu tidak bisa bertahan di sana
Il mondo confida in Dio ma lui non si affida a terzi
Dunia berharap pada Tuhan tetapi dia tidak bergantung pada orang lain
Siamo schiavi del coraggio
Kami adalah budak keberanian
Salto nuvole di fango
Melompati awan lumpur
Siamo il sangue sull'asfalto
Kami adalah darah di aspal
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Kami terjaga, ditandai oleh mimpi yang tidak pergi
Si cresce, qualcosa cambia ma tutto sembra diverso
Kami tumbuh, sesuatu berubah tetapi segalanya tampak berbeda
Se il mondo fa il finto onesto lui tace e fa l'introverso
Jika dunia berpura-pura jujur, dia diam dan menjadi pendiam
Ma un giorno spezza il lucchetto con cui si è chiuso in se stesso
Tapi suatu hari dia mematahkan gembok yang membuatnya terkurung dalam dirinya sendiri
E intanto il mondo sono pronto che cosa mi sono perso
Dan sementara itu, dunia siap, apa yang telah saya lewatkan
E non c'era niente in cui credere intere giornate libere
Dan tidak ada apa-apa untuk dipercaya, hari-hari bebas penuh
Senza un posacenere solo voglia di scrivere
Tanpa asbak, hanya keinginan untuk menulis
Adolescenti che non cercano lavoro
Remaja yang tidak mencari pekerjaan
Voi parlate spesso dei giovani e troppo poco con loro
Kalian sering berbicara tentang generasi muda dan terlalu sedikit berbicara dengan mereka
Quando chiedono impartiscono pretendono e proibiscono
Ketika mereka meminta, mereka memberi, mereka menuntut dan mereka melarang
In questo mondo malato il sogno è diventato un sintomo
Dalam dunia yang sakit ini, mimpi telah menjadi gejala
Non conta quanto punti in alto ma da quanto in basso arrivi
Tidak penting seberapa tinggi kamu menargetkan, tetapi seberapa rendah kamu bisa mencapai
Gli han dato del primo infame ma adesso lui è primo in Fimi
Mereka telah memberinya julukan penjahat pertama tetapi sekarang dia adalah yang pertama di Fimi
Ora quei piedi storti stanno sul red carpet
Sekarang kaki bengkok itu berdiri di atas karpet merah
Certe cose sono come l'HIV ce l'hai nel sangue
Beberapa hal seperti HIV, kamu memilikinya dalam darahmu
Siamo gente di passaggio
Kami adalah orang-orang yang sedang lewat
Salto nuvole di fango
Melompati awan lumpur
Con i cuori sotto sfratto
Dengan hati yang diusir
Siamo quelli segnati dal sogno per l'eternità
Kami adalah mereka yang ditandai oleh mimpi untuk selamanya
Non ci sei, non ci sono
Kamu tidak ada di sini, aku tidak ada di sini
Dammi una speranza che mi porti via da qua
Berikan aku harapan yang akan membawaku pergi dari sini
Non ci sei, non ci sono
Kamu tidak ada di sini, aku tidak ada di sini
Segui la tua strada, tutto il resto si vedrà
Ikuti jalurmu, sisanya akan terlihat
Non ci sei, non ci sono
Kamu tidak ada di sini, aku tidak ada di sini
Cerco una speranza per andare via da qua
Aku mencari harapan untuk pergi dari sini
Non ci sei
Kamu tidak ada di sini
Siamo schiavi del coraggio
Kami adalah budak keberanian
Salto nuvole di fango
Melompati awan lumpur
Con i cuori sotto sfratto
Dengan hati yang diusir
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
Kami terjaga, ditandai oleh mimpi yang tidak pergi
Non ci sei, non ci sono
Kamu tidak ada di sini, aku tidak ada di sini
Non ci sei, non ci sono
Kamu tidak ada di sini, aku tidak ada di sini
Non ci sei, non ci sono
Kamu tidak ada di sini, aku tidak ada di sini
Non ci sei, non ci sono
Kamu tidak ada di sini, aku tidak ada di sini
La carta d'identità gli ricorda che lo studente
บัตรประจำตัวนักเรียนเตือนเขา
Prende schiaffi dalla vita ma il dolore non lo sente
ถูกชีวิตตบทุกวัน แต่เขาไม่รู้สึกเจ็บ
La scuola è un tiro di schioppo si accende una Philip Morris
โรงเรียนเหมือนการยิงปืน แล้วจุดไฟบุหรี่ Philip Morris
Lo zaino che pesa troppo per inseguire i suoi sogni
กระเป๋าหนักเกินไปจนไม่สามารถไล่ตามความฝัน
E negli ambienti più puliti che la coscienza la sporchi
และในสภาพแวดล้อมที่สะอาดที่สุด ความรู้สึกผิดก็ยังมี
Nel vialetto della scuola trascina i suoi piedi storti
เขาลากเท้าที่งอไปที่โรงเรียน
Sa che non conta tanto il podio se non riesci a rimanerci
เขารู้ว่าไม่สำคัญว่าคุณอยู่บนเวทีหรือไม่ ถ้าคุณไม่สามารถอยู่ที่นั่นได้
Il mondo confida in Dio ma lui non si affida a terzi
โลกไว้วางใจในพระเจ้า แต่เขาไม่ไว้วางใจใคร
Siamo schiavi del coraggio
เราเป็นทาสของความกล้าหาญ
Salto nuvole di fango
กระโดดผ่านฝนโคลน
Siamo il sangue sull'asfalto
เราคือเลือดบนถนน
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
เราตื่นมาจากความฝันที่ไม่ไปไหน
Si cresce, qualcosa cambia ma tutto sembra diverso
เราเติบโตขึ้น บางสิ่งเปลี่ยนแปลง แต่ทุกอย่างดูแตกต่าง
Se il mondo fa il finto onesto lui tace e fa l'introverso
ถ้าโลกทำตัวเหมือนคนซื่อ คุณจะเงียบและเป็นคนขี้อาย
Ma un giorno spezza il lucchetto con cui si è chiuso in se stesso
แต่วันหนึ่งเขาจะทำลายกุญแจที่เขาปิดตัวเองไว้
E intanto il mondo sono pronto che cosa mi sono perso
และในระหว่างนั้น โลกกำลังพร้อม ฉันพลาดอะไรบ้าง
E non c'era niente in cui credere intere giornate libere
และไม่มีอะไรที่จะเชื่อมั่น วันที่เต็มไปด้วยความเป็นอิสระ
Senza un posacenere solo voglia di scrivere
ไม่มีที่วางบุหรี่ แค่อยากเขียน
Adolescenti che non cercano lavoro
วัยรุ่นที่ไม่มองหางาน
Voi parlate spesso dei giovani e troppo poco con loro
คุณพูดถึงวัยรุ่นบ่อย แต่คุยกับพวกเขาน้อยเกินไป
Quando chiedono impartiscono pretendono e proibiscono
เมื่อพวกเขาถาม พวกเขาสอน พวกเขาต้องการ และพวกเขาห้าม
In questo mondo malato il sogno è diventato un sintomo
ในโลกที่ป่วย ความฝันกลายเป็นอาการ
Non conta quanto punti in alto ma da quanto in basso arrivi
ไม่สำคัญว่าคุณมุ่งหน้าไปที่ไหน แต่จากที่ไหนคุณมา
Gli han dato del primo infame ma adesso lui è primo in Fimi
เขาถูกเรียกว่าคนที่ชั่วร้ายที่สุด แต่ตอนนี้เขาอยู่ที่หนึ่งใน Fimi
Ora quei piedi storti stanno sul red carpet
ตอนนี้เท้าที่งอของเขายืนบนพรมแดง
Certe cose sono come l'HIV ce l'hai nel sangue
บางสิ่งเหมือน HIV มันอยู่ในเลือดของคุณ
Siamo gente di passaggio
เราเป็นผู้ผ่านทาง
Salto nuvole di fango
กระโดดผ่านฝนโคลน
Con i cuori sotto sfratto
ด้วยหัวใจที่ถูกไล่ออก
Siamo quelli segnati dal sogno per l'eternità
เราคือคนที่ถูกทำเครื่องหมายโดยความฝันตลอดกาล
Non ci sei, non ci sono
คุณไม่อยู่ที่นี่, ฉันไม่อยู่ที่นี่
Dammi una speranza che mi porti via da qua
ให้ฉันความหวังที่จะพาฉันออกจากที่นี่
Non ci sei, non ci sono
คุณไม่อยู่ที่นี่, ฉันไม่อยู่ที่นี่
Segui la tua strada, tutto il resto si vedrà
ตามทางของคุณ, ทุกอย่างอื่นจะเห็นได้
Non ci sei, non ci sono
คุณไม่อยู่ที่นี่, ฉันไม่อยู่ที่นี่
Cerco una speranza per andare via da qua
ฉันกำลังหาความหวังที่จะไปจากที่นี่
Non ci sei
คุณไม่อยู่ที่นี่
Siamo schiavi del coraggio
เราเป็นทาสของความกล้าหาญ
Salto nuvole di fango
กระโดดผ่านฝนโคลน
Con i cuori sotto sfratto
ด้วยหัวใจที่ถูกไล่ออก
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
เราตื่นมาจากความฝันที่ไม่ไปไหน
Non ci sei, non ci sono
คุณไม่อยู่ที่นี่, ฉันไม่อยู่ที่นี่
Non ci sei, non ci sono
คุณไม่อยู่ที่นี่, ฉันไม่อยู่ที่นี่
Non ci sei, non ci sono
คุณไม่อยู่ที่นี่, ฉันไม่อยู่ที่นี่
Non ci sei, non ci sono
คุณไม่อยู่ที่นี่, ฉันไม่อยู่ที่นี่
La carta d'identità gli ricorda che lo studente
身份证提醒他,他是个学生
Prende schiaffi dalla vita ma il dolore non lo sente
生活给他一巴掌,但他并不感到痛苦
La scuola è un tiro di schioppo si accende una Philip Morris
学校就像是一场枪战,他点燃一支菲利普·莫里斯
Lo zaino che pesa troppo per inseguire i suoi sogni
背包太重,无法追逐他的梦想
E negli ambienti più puliti che la coscienza la sporchi
在最干净的环境中,他的良心被玷污
Nel vialetto della scuola trascina i suoi piedi storti
在学校的小道上,他拖着扭曲的脚步
Sa che non conta tanto il podio se non riesci a rimanerci
他知道,登上领奖台并不重要,如果你不能留在那里
Il mondo confida in Dio ma lui non si affida a terzi
世界信任上帝,但他不依赖他人
Siamo schiavi del coraggio
我们是勇气的奴隶
Salto nuvole di fango
我跳过泥泞的云朵
Siamo il sangue sull'asfalto
我们是柏油路上的血液
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
我们醒着,被一个不会消失的梦想标记
Si cresce, qualcosa cambia ma tutto sembra diverso
我们成长,有些事情改变了,但一切都显得不同
Se il mondo fa il finto onesto lui tace e fa l'introverso
如果世界假装诚实,他就保持沉默,变得内向
Ma un giorno spezza il lucchetto con cui si è chiuso in se stesso
但有一天,他打破了自我封闭的锁
E intanto il mondo sono pronto che cosa mi sono perso
同时,他对世界说,我准备好了,我错过了什么
E non c'era niente in cui credere intere giornate libere
没有什么值得信仰的,整天都是空闲的
Senza un posacenere solo voglia di scrivere
没有烟灰缸,只有写作的欲望
Adolescenti che non cercano lavoro
青少年不寻找工作
Voi parlate spesso dei giovani e troppo poco con loro
你们经常谈论年轻人,但很少和他们交谈
Quando chiedono impartiscono pretendono e proibiscono
当他们要求,施加,要求和禁止
In questo mondo malato il sogno è diventato un sintomo
在这个病态的世界里,梦想已经成为一种症状
Non conta quanto punti in alto ma da quanto in basso arrivi
不在于你多高,而在于你从多低开始
Gli han dato del primo infame ma adesso lui è primo in Fimi
他们曾经侮辱他,但现在他在Fimi中排名第一
Ora quei piedi storti stanno sul red carpet
现在那双扭曲的脚站在红地毯上
Certe cose sono come l'HIV ce l'hai nel sangue
有些事情就像艾滋病,它在你的血液中
Siamo gente di passaggio
我们是过客
Salto nuvole di fango
我跳过泥泞的云朵
Con i cuori sotto sfratto
我们的心在被驱逐
Siamo quelli segnati dal sogno per l'eternità
我们被一个永恒的梦想标记
Non ci sei, non ci sono
你不在这里,我也不在这里
Dammi una speranza che mi porti via da qua
给我一个希望,带我离开这里
Non ci sei, non ci sono
你不在这里,我也不在这里
Segui la tua strada, tutto il resto si vedrà
走你自己的路,其他的事情会看到的
Non ci sei, non ci sono
你不在这里,我也不在这里
Cerco una speranza per andare via da qua
我在寻找一个希望,离开这里
Non ci sei
你不在这里
Siamo schiavi del coraggio
我们是勇气的奴隶
Salto nuvole di fango
我跳过泥泞的云朵
Con i cuori sotto sfratto
我们的心在被驱逐
Siamo svegli segnati da un sogno che non se ne va
我们醒着,被一个不会消失的梦想标记
Non ci sei, non ci sono
你不在这里,我也不在这里
Non ci sei, non ci sono
你不在这里,我也不在这里
Non ci sei, non ci sono
你不在这里,我也不在这里
Non ci sei, non ci sono
你不在这里,我也不在这里