GUARDA COSA MI FAI FARE

Mizutake, Davide Pavanello, Davide Simonetta, Federico Leonardo Lucia, Paolo Antonacci

Letra Tradução

I miei piccoli crimini
Le tue labbra di Vinavil
Hai le armi, convincimi
Con le buone, come Kill Bill
Ci smezziamo i respiri
Eppure il sashimi, però made in Italy
Acqua di mare nei libri, zero confini
Ci studiano i chimici (ci studiano i chimici)

Street life, ti emozionano i miei guai
Non ti piace ma poi lo rifai
E sputiamo alla luna dai tetti di Londra che brucia
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
Si sciolgono i nodi, le schiene di fuori
Le facce che fai

Ma la notte, la notte, la notte
Dura tutto un minuto
Non ce n'è per nessuno
Ma la notte hai paura di sbagliare
Dai, dai
Sì, però lasciati andare

Ma guarda cosa mi fai fare
Guarda cosa mi fai fare
Ma guarda cosa mi fai fare
Dura tutto un minuto
Non ce n'è per nessuno

Lacrime fuori dal finestrino
Così non si vede, è clandestino
Classico personal e accendino
C'è l'automatico qui vicino
(È qui vicino)

Giochiamo a scacchi, mettiti i tacchi
Stappa quei tappi, uoh
Ho un nome da darti e cose da farti
Non allontanarti (no)

Street life, ti divertono i miei guai
Non ti piace ma poi lo rifai
E passiamo la notte grattando le stelle cadute
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
I caricatori, gli amici dei voli
Gli errori che fai

Ma la notte, la notte, la notte
Dura tutto un minuto
Non ce n'è per nessuno
Ma la notte hai paura di sbagliare
Dai, dai
Sì, però lasciati andare

Ma guarda cosa mi fai fare
Guarda cosa mi fai fare
Ma guarda cosa mi fai fare
Dura tutto un minuto
Non ce n'è per nessuno

E con la faccia pulita
Ti ricordi il letto scomodo
Avrei voglia di guardarti in Messico
Ci vediamo all'uscita
Mi è passato il voltastomaco

Ma la notte, la notte, la notte
Dura tutto un minuto
Non ce n'è per nessuno
Ma la notte hai paura di sbagliare
Dai, dai
Sì, però lasciati andare

Ma guarda cosa mi fai fare
Guarda cosa mi fai fare
Ma guarda cosa mi fai fare
Dura tutto un minuto
Non ce n'è per nessuno

Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
Non ce n'è per nessuno (uoh)
Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
Dura tutto un minuto

I miei piccoli crimini
Os meus pequenos crimes
Le tue labbra di Vinavil
Os teus lábios de Vinavil
Hai le armi, convincimi
Tens as armas, convence-me
Con le buone, come Kill Bill
Com gentileza, como Kill Bill
Ci smezziamo i respiri
Dividimos as respirações
Eppure il sashimi, però made in Italy
No entanto, o sashimi, mas feito na Itália
Acqua di mare nei libri, zero confini
Água do mar nos livros, sem fronteiras
Ci studiano i chimici (ci studiano i chimici)
Os químicos nos estudam (os químicos nos estudam)
Street life, ti emozionano i miei guai
Vida de rua, os meus problemas te emocionam
Non ti piace ma poi lo rifai
Não gostas, mas depois repetes
E sputiamo alla luna dai tetti di Londra che brucia
E cuspimos para a lua dos telhados de Londres em chamas
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
Má vibração, não nos importamos com a má vibração
Si sciolgono i nodi, le schiene di fuori
Os nós se desfazem, as costas para fora
Le facce che fai
As caras que fazes
Ma la notte, la notte, la notte
Mas a noite, a noite, a noite
Dura tutto un minuto
Dura apenas um minuto
Non ce n'è per nessuno
Não há para ninguém
Ma la notte hai paura di sbagliare
Mas à noite tens medo de errar
Dai, dai
Vamos, vamos
Sì, però lasciati andare
Sim, mas deixa-te levar
Ma guarda cosa mi fai fare
Mas vê o que me fazes fazer
Guarda cosa mi fai fare
Vê o que me fazes fazer
Ma guarda cosa mi fai fare
Mas vê o que me fazes fazer
Dura tutto un minuto
Dura apenas um minuto
Non ce n'è per nessuno
Não há para ninguém
Lacrime fuori dal finestrino
Lágrimas fora da janela
Così non si vede, è clandestino
Assim não se vê, é clandestino
Classico personal e accendino
Clássico pessoal e isqueiro
C'è l'automatico qui vicino
Há um automático aqui perto
(È qui vicino)
(Está aqui perto)
Giochiamo a scacchi, mettiti i tacchi
Jogamos xadrez, calça os saltos
Stappa quei tappi, uoh
Abre essas garrafas, uoh
Ho un nome da darti e cose da farti
Tenho um nome para te dar e coisas para te fazer
Non allontanarti (no)
Não te afastes (não)
Street life, ti divertono i miei guai
Vida de rua, os meus problemas te divertem
Non ti piace ma poi lo rifai
Não gostas, mas depois repetes
E passiamo la notte grattando le stelle cadute
E passamos a noite a raspar as estrelas caídas
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
Má vibração, não nos importamos com a má vibração
I caricatori, gli amici dei voli
Os carregadores, os amigos dos voos
Gli errori che fai
Os erros que fazes
Ma la notte, la notte, la notte
Mas a noite, a noite, a noite
Dura tutto un minuto
Dura apenas um minuto
Non ce n'è per nessuno
Não há para ninguém
Ma la notte hai paura di sbagliare
Mas à noite tens medo de errar
Dai, dai
Vamos, vamos
Sì, però lasciati andare
Sim, mas deixa-te levar
Ma guarda cosa mi fai fare
Mas vê o que me fazes fazer
Guarda cosa mi fai fare
Vê o que me fazes fazer
Ma guarda cosa mi fai fare
Mas vê o que me fazes fazer
Dura tutto un minuto
Dura apenas um minuto
Non ce n'è per nessuno
Não há para ninguém
E con la faccia pulita
E com o rosto limpo
Ti ricordi il letto scomodo
Lembras-te da cama desconfortável
Avrei voglia di guardarti in Messico
Gostaria de te ver no México
Ci vediamo all'uscita
Vemo-nos à saída
Mi è passato il voltastomaco
A náusea passou
Ma la notte, la notte, la notte
Mas a noite, a noite, a noite
Dura tutto un minuto
Dura apenas um minuto
Non ce n'è per nessuno
Não há para ninguém
Ma la notte hai paura di sbagliare
Mas à noite tens medo de errar
Dai, dai
Vamos, vamos
Sì, però lasciati andare
Sim, mas deixa-te levar
Ma guarda cosa mi fai fare
Mas vê o que me fazes fazer
Guarda cosa mi fai fare
Vê o que me fazes fazer
Ma guarda cosa mi fai fare
Mas vê o que me fazes fazer
Dura tutto un minuto
Dura apenas um minuto
Non ce n'è per nessuno
Não há para ninguém
Uoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
Dura apenas um minuto
Non ce n'è per nessuno (uoh)
Não há para ninguém (uoh)
Uoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
Dura apenas um minuto
Dura tutto un minuto
Dura apenas um minuto
I miei piccoli crimini
My little crimes
Le tue labbra di Vinavil
Your Vinavil Lips
Hai le armi, convincimi
You have the weapons, convince me
Con le buone, come Kill Bill
With the good, like Kill Bill
Ci smezziamo i respiri
We share our breaths
Eppure il sashimi, però made in Italy
Yet sashimi, however made in Italy.
Acqua di mare nei libri, zero confini
Seawater in books, zero boundaries
Ci studiano i chimici (ci studiano i chimici)
Chemists study us (chemists study us)
Street life, ti emozionano i miei guai
Street life, do my troubles excite you
Non ti piace ma poi lo rifai
You don't like it but then you do it again
E sputiamo alla luna dai tetti di Londra che brucia
And we spit at the moon from the rooftops of burning London
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
Bad vibe, don't fuck us bad vibe
Si sciolgono i nodi, le schiene di fuori
Si sciolgono i nodi, le schiene di fuori
Le facce che fai
The faces you make
Ma la notte, la notte, la notte
But the night, the night, the night
Dura tutto un minuto
It lasts all of one minute
Non ce n'è per nessuno
There is none for anyone
Ma la notte hai paura di sbagliare
But at night you are afraid of making a mistake
Dai, dai
Come on, come on
Sì, però lasciati andare
Yes, but let yourself go
Ma guarda cosa mi fai fare
But look what you make me do
Guarda cosa mi fai fare
Look what you make me do
Ma guarda cosa mi fai fare
But look what you make me do
Dura tutto un minuto
It lasts all of one minute
Non ce n'è per nessuno
There's none for anyone
Lacrime fuori dal finestrino
Tears outside the window
Così non si vede, è clandestino
So you can't see it, it's clandestine
Classico personal e accendino
Classic personal and lighter
C'è l'automatico qui vicino
There is the automatic near here
(È qui vicino)
(It's nearby)
Giochiamo a scacchi, mettiti i tacchi
Let's play chess, put on your heels
Stappa quei tappi, uoh
Pop those corks, uoh
Ho un nome da darti e cose da farti
I have a name to give you and things to do to you
Non allontanarti (no)
Don't move away (no)
Street life, ti divertono i miei guai
Street life, you enjoy my troubles
Non ti piace ma poi lo rifai
You don't like it but then you do it again
E passiamo la notte grattando le stelle cadute
And we spend the night scratching the fallen stars
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
Bad vibe, don't fuck us bad vibe
I caricatori, gli amici dei voli
Chargers, the friends of flights
Gli errori che fai
The mistakes you make
Ma la notte, la notte, la notte
But the night, the night, the night
Dura tutto un minuto
It lasts all of one minute
Non ce n'è per nessuno
There's none for anyone
Ma la notte hai paura di sbagliare
But at night you are afraid of making a mistake
Dai, dai
Come on, come on
Sì, però lasciati andare
Yes, but let yourself go
Ma guarda cosa mi fai fare
But look what you make me do
Guarda cosa mi fai fare
Look what you make me do
Ma guarda cosa mi fai fare
But look what you make me do
Dura tutto un minuto
It lasts all of one minute
Non ce n'è per nessuno
There's none for anyone
E con la faccia pulita
And with a clean face
Ti ricordi il letto scomodo
Do you remember the uncomfortable bed
Avrei voglia di guardarti in Messico
I would want to look at you in Mexico
Ci vediamo all'uscita
See you at the exit
Mi è passato il voltastomaco
My stomach has turned
Ma la notte, la notte, la notte
But the night, the night, the night
Dura tutto un minuto
It lasts all of one minute
Non ce n'è per nessuno
There's none for anyone
Ma la notte hai paura di sbagliare
But at night you are afraid of making a mistake
Dai, dai
Come on, come on
Sì, però lasciati andare
Yes, but let yourself go
Ma guarda cosa mi fai fare
But look what you make me do
Guarda cosa mi fai fare
Look what you make me do
Ma guarda cosa mi fai fare
But look what you make me do
Dura tutto un minuto
It lasts all of one minute
Non ce n'è per nessuno
There's none for anyone
Uoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
It lasts all of one minute
Non ce n'è per nessuno (uoh)
There's none for anyone (uoh)
Uoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
It lasts all of one minute
Dura tutto un minuto
It lasts all of one minute
I miei piccoli crimini
Mis pequeños crímenes
Le tue labbra di Vinavil
Tus labios de Vinavil
Hai le armi, convincimi
Tienes las armas, convénceme
Con le buone, come Kill Bill
Amablemente, como Kill Bill
Ci smezziamo i respiri
Compartimos los alientos
Eppure il sashimi, però made in Italy
Aún así, el sashimi, pero hecho en Italia
Acqua di mare nei libri, zero confini
Agua de mar en los libros, sin fronteras
Ci studiano i chimici (ci studiano i chimici)
Nos estudian los químicos (nos estudian los químicos)
Street life, ti emozionano i miei guai
Vida callejera, mis problemas te emocionan
Non ti piace ma poi lo rifai
No te gusta pero luego lo repites
E sputiamo alla luna dai tetti di Londra che brucia
Y escupimos a la luna desde los techos de Londres en llamas
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
Mala vibra, no nos importa la mala vibra
Si sciolgono i nodi, le schiene di fuori
Se deshacen los nudos, las espaldas al descubierto
Le facce che fai
Las caras que pones
Ma la notte, la notte, la notte
Pero la noche, la noche, la noche
Dura tutto un minuto
Dura solo un minuto
Non ce n'è per nessuno
No hay para nadie
Ma la notte hai paura di sbagliare
Pero por la noche tienes miedo de equivocarte
Dai, dai
Vamos, vamos
Sì, però lasciati andare
Sí, pero déjate llevar
Ma guarda cosa mi fai fare
Pero mira lo que me haces hacer
Guarda cosa mi fai fare
Mira lo que me haces hacer
Ma guarda cosa mi fai fare
Pero mira lo que me haces hacer
Dura tutto un minuto
Dura solo un minuto
Non ce n'è per nessuno
No hay para nadie
Lacrime fuori dal finestrino
Lágrimas fuera de la ventana
Così non si vede, è clandestino
Así no se ve, es clandestino
Classico personal e accendino
Clásico personal y encendedor
C'è l'automatico qui vicino
Hay un automático cerca
(È qui vicino)
(Está cerca)
Giochiamo a scacchi, mettiti i tacchi
Jugamos al ajedrez, ponte los tacones
Stappa quei tappi, uoh
Destapa esas botellas, uoh
Ho un nome da darti e cose da farti
Tengo un nombre para darte y cosas que hacerte
Non allontanarti (no)
No te alejes (no)
Street life, ti divertono i miei guai
Vida callejera, mis problemas te divierten
Non ti piace ma poi lo rifai
No te gusta pero luego lo repites
E passiamo la notte grattando le stelle cadute
Y pasamos la noche rascando las estrellas caídas
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
Mala vibra, no nos importa la mala vibra
I caricatori, gli amici dei voli
Los cargadores, los amigos de los vuelos
Gli errori che fai
Los errores que cometes
Ma la notte, la notte, la notte
Pero la noche, la noche, la noche
Dura tutto un minuto
Dura solo un minuto
Non ce n'è per nessuno
No hay para nadie
Ma la notte hai paura di sbagliare
Pero por la noche tienes miedo de equivocarte
Dai, dai
Vamos, vamos
Sì, però lasciati andare
Sí, pero déjate llevar
Ma guarda cosa mi fai fare
Pero mira lo que me haces hacer
Guarda cosa mi fai fare
Mira lo que me haces hacer
Ma guarda cosa mi fai fare
Pero mira lo que me haces hacer
Dura tutto un minuto
Dura solo un minuto
Non ce n'è per nessuno
No hay para nadie
E con la faccia pulita
Y con la cara limpia
Ti ricordi il letto scomodo
Recuerdas la cama incómoda
Avrei voglia di guardarti in Messico
Me gustaría verte en México
Ci vediamo all'uscita
Nos vemos a la salida
Mi è passato il voltastomaco
Se me ha pasado el malestar estomacal
Ma la notte, la notte, la notte
Pero la noche, la noche, la noche
Dura tutto un minuto
Dura solo un minuto
Non ce n'è per nessuno
No hay para nadie
Ma la notte hai paura di sbagliare
Pero por la noche tienes miedo de equivocarte
Dai, dai
Vamos, vamos
Sì, però lasciati andare
Sí, pero déjate llevar
Ma guarda cosa mi fai fare
Pero mira lo que me haces hacer
Guarda cosa mi fai fare
Mira lo que me haces hacer
Ma guarda cosa mi fai fare
Pero mira lo que me haces hacer
Dura tutto un minuto
Dura solo un minuto
Non ce n'è per nessuno
No hay para nadie
Uoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
Dura solo un minuto
Non ce n'è per nessuno (uoh)
No hay para nadie (uoh)
Uoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
Dura solo un minuto
Dura tutto un minuto
Dura solo un minuto
I miei piccoli crimini
Mes petits crimes
Le tue labbra di Vinavil
Tes lèvres de Vinavil
Hai le armi, convincimi
Tu as les armes, convaincs-moi
Con le buone, come Kill Bill
Avec douceur, comme Kill Bill
Ci smezziamo i respiri
On partage nos respirations
Eppure il sashimi, però made in Italy
Pourtant le sashimi, mais made in Italy
Acqua di mare nei libri, zero confini
Eau de mer dans les livres, zéro frontières
Ci studiano i chimici (ci studiano i chimici)
Les chimistes nous étudient (les chimistes nous étudient)
Street life, ti emozionano i miei guai
Vie de rue, mes ennuis t'émeuvent
Non ti piace ma poi lo rifai
Tu n'aimes pas ça mais tu le refais
E sputiamo alla luna dai tetti di Londra che brucia
Et on crache sur la lune depuis les toits de Londres qui brûle
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
Mauvaise ambiance, on se fiche de la mauvaise ambiance
Si sciolgono i nodi, le schiene di fuori
Les nœuds se dénouent, les dos dehors
Le facce che fai
Les visages que tu fais
Ma la notte, la notte, la notte
Mais la nuit, la nuit, la nuit
Dura tutto un minuto
Dure seulement une minute
Non ce n'è per nessuno
Il n'y en a pas pour tout le monde
Ma la notte hai paura di sbagliare
Mais la nuit tu as peur de te tromper
Dai, dai
Allez, allez
Sì, però lasciati andare
Oui, mais laisse-toi aller
Ma guarda cosa mi fai fare
Mais regarde ce que tu me fais faire
Guarda cosa mi fai fare
Regarde ce que tu me fais faire
Ma guarda cosa mi fai fare
Regarde ce que tu me fais faire
Dura tutto un minuto
Ça dure seulement une minute
Non ce n'è per nessuno
Il n'y en a pas pour tout le monde
Lacrime fuori dal finestrino
Des larmes hors de la fenêtre
Così non si vede, è clandestino
Ainsi on ne voit pas, c'est clandestin
Classico personal e accendino
Classique personnel et briquet
C'è l'automatico qui vicino
Il y a l'automatique ici à côté
(È qui vicino)
(Il est ici à côté)
Giochiamo a scacchi, mettiti i tacchi
On joue aux échecs, mets tes talons
Stappa quei tappi, uoh
Ouvre ces bouchons, uoh
Ho un nome da darti e cose da farti
J'ai un nom à te donner et des choses à te faire
Non allontanarti (no)
Ne t'éloigne pas (non)
Street life, ti divertono i miei guai
Vie de rue, mes ennuis t'amusent
Non ti piace ma poi lo rifai
Tu n'aimes pas ça mais tu le refais
E passiamo la notte grattando le stelle cadute
Et on passe la nuit à gratter les étoiles tombées
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
Mauvaise ambiance, on se fiche de la mauvaise ambiance
I caricatori, gli amici dei voli
Les chargeurs, les amis des vols
Gli errori che fai
Les erreurs que tu fais
Ma la notte, la notte, la notte
Mais la nuit, la nuit, la nuit
Dura tutto un minuto
Dure seulement une minute
Non ce n'è per nessuno
Il n'y en a pas pour tout le monde
Ma la notte hai paura di sbagliare
Mais la nuit tu as peur de te tromper
Dai, dai
Allez, allez
Sì, però lasciati andare
Oui, mais laisse-toi aller
Ma guarda cosa mi fai fare
Mais regarde ce que tu me fais faire
Guarda cosa mi fai fare
Regarde ce que tu me fais faire
Ma guarda cosa mi fai fare
Regarde ce que tu me fais faire
Dura tutto un minuto
Ça dure seulement une minute
Non ce n'è per nessuno
Il n'y en a pas pour tout le monde
E con la faccia pulita
Et avec le visage propre
Ti ricordi il letto scomodo
Tu te souviens du lit inconfortable
Avrei voglia di guardarti in Messico
J'aimerais te regarder au Mexique
Ci vediamo all'uscita
On se voit à la sortie
Mi è passato il voltastomaco
Mon mal de ventre est passé
Ma la notte, la notte, la notte
Mais la nuit, la nuit, la nuit
Dura tutto un minuto
Dure seulement une minute
Non ce n'è per nessuno
Il n'y en a pas pour tout le monde
Ma la notte hai paura di sbagliare
Mais la nuit tu as peur de te tromper
Dai, dai
Allez, allez
Sì, però lasciati andare
Oui, mais laisse-toi aller
Ma guarda cosa mi fai fare
Mais regarde ce que tu me fais faire
Guarda cosa mi fai fare
Regarde ce que tu me fais faire
Ma guarda cosa mi fai fare
Regarde ce que tu me fais faire
Dura tutto un minuto
Ça dure seulement une minute
Non ce n'è per nessuno
Il n'y en a pas pour tout le monde
Uoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
Ça dure seulement une minute
Non ce n'è per nessuno (uoh)
Il n'y en a pas pour tout le monde (uoh)
Uoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
Ça dure seulement une minute
Dura tutto un minuto
Ça dure seulement une minute
I miei piccoli crimini
Meine kleinen Verbrechen
Le tue labbra di Vinavil
Deine Vinavil Lippen
Hai le armi, convincimi
Du hast die Waffen, überzeuge mich
Con le buone, come Kill Bill
Mit Freundlichkeit, wie Kill Bill
Ci smezziamo i respiri
Wir teilen uns die Atemzüge
Eppure il sashimi, però made in Italy
Und doch ist das Sashimi, aber made in Italy
Acqua di mare nei libri, zero confini
Meerwasser in Büchern, keine Grenzen
Ci studiano i chimici (ci studiano i chimici)
Chemiker studieren uns (Chemiker studieren uns)
Street life, ti emozionano i miei guai
Straßenleben, meine Probleme bewegen dich
Non ti piace ma poi lo rifai
Du magst es nicht, aber dann machst du es wieder
E sputiamo alla luna dai tetti di Londra che brucia
Und wir spucken vom Dach des brennenden Londons zum Mond
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
Schlechte Stimmung, uns ist die schlechte Stimmung egal
Si sciolgono i nodi, le schiene di fuori
Die Knoten lösen sich, die Rücken draußen
Le facce che fai
Die Gesichter, die du machst
Ma la notte, la notte, la notte
Aber die Nacht, die Nacht, die Nacht
Dura tutto un minuto
Dauert nur eine Minute
Non ce n'è per nessuno
Es gibt nichts für niemanden
Ma la notte hai paura di sbagliare
Aber in der Nacht hast du Angst, einen Fehler zu machen
Dai, dai
Komm schon, komm schon
Sì, però lasciati andare
Ja, aber lass dich gehen
Ma guarda cosa mi fai fare
Aber schau, was du mich tun lässt
Guarda cosa mi fai fare
Schau, was du mich tun lässt
Ma guarda cosa mi fai fare
Aber schau, was du mich tun lässt
Dura tutto un minuto
Dauert nur eine Minute
Non ce n'è per nessuno
Es gibt nichts für niemanden
Lacrime fuori dal finestrino
Tränen außerhalb des Fensters
Così non si vede, è clandestino
So sieht man es nicht, es ist heimlich
Classico personal e accendino
Klassischer Personal und Feuerzeug
C'è l'automatico qui vicino
Es gibt einen Automaten in der Nähe
(È qui vicino)
(Es ist in der Nähe)
Giochiamo a scacchi, mettiti i tacchi
Wir spielen Schach, zieh deine Absätze an
Stappa quei tappi, uoh
Öffne diese Korken, uoh
Ho un nome da darti e cose da farti
Ich habe einen Namen für dich und Dinge, die ich dir tun muss
Non allontanarti (no)
Geh nicht weg (nein)
Street life, ti divertono i miei guai
Straßenleben, meine Probleme amüsieren dich
Non ti piace ma poi lo rifai
Du magst es nicht, aber dann machst du es wieder
E passiamo la notte grattando le stelle cadute
Und wir verbringen die Nacht damit, die gefallenen Sterne zu kratzen
Bad vibe, non ci fotte la bad vibe
Schlechte Stimmung, uns ist die schlechte Stimmung egal
I caricatori, gli amici dei voli
Die Ladegeräte, die Freunde der Flüge
Gli errori che fai
Die Fehler, die du machst
Ma la notte, la notte, la notte
Aber die Nacht, die Nacht, die Nacht
Dura tutto un minuto
Dauert nur eine Minute
Non ce n'è per nessuno
Es gibt nichts für niemanden
Ma la notte hai paura di sbagliare
Aber in der Nacht hast du Angst, einen Fehler zu machen
Dai, dai
Komm schon, komm schon
Sì, però lasciati andare
Ja, aber lass dich gehen
Ma guarda cosa mi fai fare
Aber schau, was du mich tun lässt
Guarda cosa mi fai fare
Schau, was du mich tun lässt
Ma guarda cosa mi fai fare
Aber schau, was du mich tun lässt
Dura tutto un minuto
Dauert nur eine Minute
Non ce n'è per nessuno
Es gibt nichts für niemanden
E con la faccia pulita
Und mit einem sauberen Gesicht
Ti ricordi il letto scomodo
Erinnerst du dich an das unbequeme Bett
Avrei voglia di guardarti in Messico
Ich würde dich gerne in Mexiko sehen
Ci vediamo all'uscita
Wir sehen uns am Ausgang
Mi è passato il voltastomaco
Mir ist nicht mehr übel
Ma la notte, la notte, la notte
Aber die Nacht, die Nacht, die Nacht
Dura tutto un minuto
Dauert nur eine Minute
Non ce n'è per nessuno
Es gibt nichts für niemanden
Ma la notte hai paura di sbagliare
Aber in der Nacht hast du Angst, einen Fehler zu machen
Dai, dai
Komm schon, komm schon
Sì, però lasciati andare
Ja, aber lass dich gehen
Ma guarda cosa mi fai fare
Aber schau, was du mich tun lässt
Guarda cosa mi fai fare
Schau, was du mich tun lässt
Ma guarda cosa mi fai fare
Aber schau, was du mich tun lässt
Dura tutto un minuto
Dauert nur eine Minute
Non ce n'è per nessuno
Es gibt nichts für niemanden
Uoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
Dauert nur eine Minute
Non ce n'è per nessuno (uoh)
Es gibt nichts für niemanden (uoh)
Uoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh
Dura tutto un minuto
Dauert nur eine Minute
Dura tutto un minuto
Dauert nur eine Minute

Curiosidades sobre a música GUARDA COSA MI FAI FARE de Fedez

Quando a música “GUARDA COSA MI FAI FARE” foi lançada por Fedez?
A música GUARDA COSA MI FAI FARE foi lançada em 2021, no álbum “Disumano”.
De quem é a composição da música “GUARDA COSA MI FAI FARE” de Fedez?
A música “GUARDA COSA MI FAI FARE” de Fedez foi composta por Mizutake, Davide Pavanello, Davide Simonetta, Federico Leonardo Lucia, Paolo Antonacci.

Músicas mais populares de Fedez

Outros artistas de Hip Hop/Rap