Cigno Nero

FAUSTO COGLIATI, FEDERICO LUCIA, FRANCESCA MICHIELIN

Letra Tradução

Il tuo cuore batte a tempo
Ritmo nuovo mai sentito
E da quel poco che l'ascolto
È già il mio pezzo preferito
Mangio merda da vent'anni
Ma non perdo l'appetito
Poi mi fanno pure fare la scarpetta con il dito
Labbra gusto di fumo
Mischiate col Pampero
Rende la testa pesante
Ma il cuore più leggero
E tu sei il cigno nero
Stanco di seguire il branco
E il cuore grande quanto il sole
Ma freddo come il marmo
Né giovani né grandi
Nel cuore piove grandine
Stasera niente alcol
Voglio bere le mie lacrime
E una crepa sopra il petto
Che diventa una voragine
Al quale non puoi fare le iniezioni di collagene
Io sono senza scrupoli e tu sei senza carattere
Togliamoci i vestiti, ma teniamoci le maschere
Se mi fissi bene non vedrai i miei occhi sbattere
Chi sogna ad occhi aperti perdo l'uso delle palpebre

La lacrima che brucia
Il vento la consuma
Il nero che mi sporca
Tanto poi si lava
E tutto ciò che ho perso
Io lo perdo ancora
Mi tengo dentro il vuoto
Che di te mi resta

E a cosa servirebbe dirci che ci siamo amati
Tanto quando esce il disco ci saremo già lasciati
Godiamoci il momento perché prima o poi finisce
L'amore spesso prende ma poi non restituisce
Io sto ancora aspettando il cuore che gli ho dato in prestito
Se la vita insegna io sono un alunno pessimo
È come se facessimo una gara
È un inizio lungo ma alla fine non è poi così lontana
Già, sei bella e dannata
La metà mancante di una mela avvelenata
E io cerco il sollievo in una dose di veleno
Come chi è stato allattato da chi ha le serpi in seno
Con la consapevolezza che non c'è certezza
Vieni stammi vicina, sì ma a distanza di sicurezza
Io ti ho dato un dito invece tu mi hai preso il cuore
E sono sempre stato incline agli sbalzi d'amore

La lacrima che brucia
Il vento la consuma
Il nero che mi sporca
Tanto poi si lava
E tutto ciò che ho perso
Io lo perdo ancora
Mi tengo dentro il vuoto
Che di te mi resta

E il tuo nome è stato scritto a matita
Per poterti cancellare una volta finita
Tra me e te sai
Sei l'errore più bello della mia vita
Il tuo nome è stato scritto a matita
Per poterti cancellare una volta finita
Tra me e te sai
Sei l'errore più bello della mia vita

La lacrima che brucia
Il vento la consuma
Il nero che mi sporca
Tanto poi si lava
E tutto ciò che ho perso
Io lo perdo ancora
Mi tengo dentro il vuoto
Che di te mi resta

Il tuo cuore batte a tempo
O teu coração bate no ritmo
Ritmo nuovo mai sentito
Ritmo novo nunca ouvido
E da quel poco che l'ascolto
E daquele pouco que eu ouço
È già il mio pezzo preferito
Já é a minha parte favorita
Mangio merda da vent'anni
Como merda há vinte anos
Ma non perdo l'appetito
Mas não perco o apetite
Poi mi fanno pure fare la scarpetta con il dito
Depois me fazem até limpar o prato com o dedo
Labbra gusto di fumo
Lábios com gosto de fumaça
Mischiate col Pampero
Misturados com Pampero
Rende la testa pesante
Deixa a cabeça pesada
Ma il cuore più leggero
Mas o coração mais leve
E tu sei il cigno nero
E tu és o cisne negro
Stanco di seguire il branco
Cansado de seguir o rebanho
E il cuore grande quanto il sole
E o coração grande como o sol
Ma freddo come il marmo
Mas frio como o mármore
Né giovani né grandi
Nem jovens nem grandes
Nel cuore piove grandine
No coração chove granizo
Stasera niente alcol
Esta noite sem álcool
Voglio bere le mie lacrime
Quero beber as minhas lágrimas
E una crepa sopra il petto
E uma rachadura acima do peito
Che diventa una voragine
Que se torna um abismo
Al quale non puoi fare le iniezioni di collagene
Ao qual não podes fazer injeções de colágeno
Io sono senza scrupoli e tu sei senza carattere
Eu sou sem escrúpulos e tu és sem caráter
Togliamoci i vestiti, ma teniamoci le maschere
Tiremos as roupas, mas mantenhamos as máscaras
Se mi fissi bene non vedrai i miei occhi sbattere
Se me olhares bem não verás os meus olhos piscar
Chi sogna ad occhi aperti perdo l'uso delle palpebre
Quem sonha acordado perde o uso das pálpebras
La lacrima che brucia
A lágrima que queima
Il vento la consuma
O vento a consome
Il nero che mi sporca
O preto que me suja
Tanto poi si lava
Tanto depois se lava
E tutto ciò che ho perso
E tudo o que eu perdi
Io lo perdo ancora
Eu perco de novo
Mi tengo dentro il vuoto
Guardo dentro de mim o vazio
Che di te mi resta
Que de ti me resta
E a cosa servirebbe dirci che ci siamo amati
E para que serviria dizer que nos amamos
Tanto quando esce il disco ci saremo già lasciati
Tanto quando o disco sai já teremos nos separado
Godiamoci il momento perché prima o poi finisce
Aproveitemos o momento porque mais cedo ou mais tarde acaba
L'amore spesso prende ma poi non restituisce
O amor muitas vezes toma mas depois não devolve
Io sto ancora aspettando il cuore che gli ho dato in prestito
Ainda estou esperando o coração que emprestei
Se la vita insegna io sono un alunno pessimo
Se a vida ensina, eu sou um aluno péssimo
È come se facessimo una gara
É como se estivéssemos numa corrida
È un inizio lungo ma alla fine non è poi così lontana
É um começo longo, mas no final não é tão distante
Già, sei bella e dannata
Sim, és bela e maldita
La metà mancante di una mela avvelenata
A metade que falta de uma maçã envenenada
E io cerco il sollievo in una dose di veleno
E eu procuro alívio numa dose de veneno
Come chi è stato allattato da chi ha le serpi in seno
Como quem foi amamentado por quem tem serpentes no peito
Con la consapevolezza che non c'è certezza
Com a consciência de que não há certeza
Vieni stammi vicina, sì ma a distanza di sicurezza
Vem, fica perto de mim, sim, mas a uma distância segura
Io ti ho dato un dito invece tu mi hai preso il cuore
Eu te dei um dedo, mas tu pegaste o meu coração
E sono sempre stato incline agli sbalzi d'amore
E sempre fui propenso a oscilações de amor
La lacrima che brucia
A lágrima que queima
Il vento la consuma
O vento a consome
Il nero che mi sporca
O preto que me suja
Tanto poi si lava
Tanto depois se lava
E tutto ciò che ho perso
E tudo o que eu perdi
Io lo perdo ancora
Eu perco de novo
Mi tengo dentro il vuoto
Guardo dentro de mim o vazio
Che di te mi resta
Que de ti me resta
E il tuo nome è stato scritto a matita
E o teu nome foi escrito a lápis
Per poterti cancellare una volta finita
Para poder te apagar uma vez terminado
Tra me e te sai
Entre mim e ti sabes
Sei l'errore più bello della mia vita
És o erro mais bonito da minha vida
Il tuo nome è stato scritto a matita
O teu nome foi escrito a lápis
Per poterti cancellare una volta finita
Para poder te apagar uma vez terminado
Tra me e te sai
Entre mim e ti sabes
Sei l'errore più bello della mia vita
És o erro mais bonito da minha vida
La lacrima che brucia
A lágrima que queima
Il vento la consuma
O vento a consome
Il nero che mi sporca
O preto que me suja
Tanto poi si lava
Tanto depois se lava
E tutto ciò che ho perso
E tudo o que eu perdi
Io lo perdo ancora
Eu perco de novo
Mi tengo dentro il vuoto
Guardo dentro de mim o vazio
Che di te mi resta
Que de ti me resta
Il tuo cuore batte a tempo
Your heart beats in time
Ritmo nuovo mai sentito
A new rhythm never heard before
E da quel poco che l'ascolto
And from the little that I listen to it
È già il mio pezzo preferito
It's already my favorite piece
Mangio merda da vent'anni
I've been eating shit for twenty years
Ma non perdo l'appetito
But I don't lose my appetite
Poi mi fanno pure fare la scarpetta con il dito
Then they even make me mop it up with my finger
Labbra gusto di fumo
Lips taste of smoke
Mischiate col Pampero
Mixed with Pampero
Rende la testa pesante
Makes the head heavy
Ma il cuore più leggero
But the heart lighter
E tu sei il cigno nero
And you are the black swan
Stanco di seguire il branco
Tired of following the flock
E il cuore grande quanto il sole
And the heart as big as the sun
Ma freddo come il marmo
But as cold as marble
Né giovani né grandi
Neither young nor big
Nel cuore piove grandine
Hail rains in the heart
Stasera niente alcol
Tonight no alcohol
Voglio bere le mie lacrime
I want to drink my tears
E una crepa sopra il petto
And a crack above the chest
Che diventa una voragine
That becomes a chasm
Al quale non puoi fare le iniezioni di collagene
To which you can't inject collagen
Io sono senza scrupoli e tu sei senza carattere
I am without scruples and you are without character
Togliamoci i vestiti, ma teniamoci le maschere
Let's take off our clothes, but keep our masks
Se mi fissi bene non vedrai i miei occhi sbattere
If you look at me closely you won't see my eyes blink
Chi sogna ad occhi aperti perdo l'uso delle palpebre
Who dreams with open eyes loses the use of the eyelids
La lacrima che brucia
The tear that burns
Il vento la consuma
The wind consumes it
Il nero che mi sporca
The black that dirties me
Tanto poi si lava
So then it washes off
E tutto ciò che ho perso
And all that I have lost
Io lo perdo ancora
I lose it again
Mi tengo dentro il vuoto
I keep inside the emptiness
Che di te mi resta
That of you remains to me
E a cosa servirebbe dirci che ci siamo amati
And what would be the point of telling each other that we loved each other
Tanto quando esce il disco ci saremo già lasciati
So much so when the record comes out we will have already left each other
Godiamoci il momento perché prima o poi finisce
Let's enjoy the moment because sooner or later it ends
L'amore spesso prende ma poi non restituisce
Love often takes but then does not give back
Io sto ancora aspettando il cuore che gli ho dato in prestito
I'm still waiting for the heart that I lent him
Se la vita insegna io sono un alunno pessimo
If life teaches I am a terrible student
È come se facessimo una gara
It's as if we were racing
È un inizio lungo ma alla fine non è poi così lontana
It's a long start but in the end it's not that far
Già, sei bella e dannata
Yeah, you're beautiful and damned
La metà mancante di una mela avvelenata
The missing half of a poisoned apple
E io cerco il sollievo in una dose di veleno
And I seek relief in a dose of poison
Come chi è stato allattato da chi ha le serpi in seno
Like someone who was breastfed by someone with snakes in their chest
Con la consapevolezza che non c'è certezza
With the awareness that there is no certainty
Vieni stammi vicina, sì ma a distanza di sicurezza
Come stay close to me, yes but at a safe distance
Io ti ho dato un dito invece tu mi hai preso il cuore
I gave you a finger instead you took my heart
E sono sempre stato incline agli sbalzi d'amore
And I've always been prone to mood swings of love
La lacrima che brucia
The tear that burns
Il vento la consuma
The wind consumes it
Il nero che mi sporca
The black that dirties me
Tanto poi si lava
So then it washes off
E tutto ciò che ho perso
And all that I have lost
Io lo perdo ancora
I lose it again
Mi tengo dentro il vuoto
I keep inside the emptiness
Che di te mi resta
That of you remains to me
E il tuo nome è stato scritto a matita
And your name was written in pencil
Per poterti cancellare una volta finita
To be able to erase you once it's over
Tra me e te sai
Between you and me you know
Sei l'errore più bello della mia vita
You're the most beautiful mistake of my life
Il tuo nome è stato scritto a matita
Your name was written in pencil
Per poterti cancellare una volta finita
To be able to erase you once it's over
Tra me e te sai
Between you and me you know
Sei l'errore più bello della mia vita
You're the most beautiful mistake of my life
La lacrima che brucia
The tear that burns
Il vento la consuma
The wind consumes it
Il nero che mi sporca
The black that dirties me
Tanto poi si lava
So then it washes off
E tutto ciò che ho perso
And all that I have lost
Io lo perdo ancora
I lose it again
Mi tengo dentro il vuoto
I keep inside the emptiness
Che di te mi resta
That of you remains to me
Il tuo cuore batte a tempo
Tu corazón late al ritmo
Ritmo nuovo mai sentito
Un ritmo nuevo nunca antes escuchado
E da quel poco che l'ascolto
Y de lo poco que lo escucho
È già il mio pezzo preferito
Ya es mi parte favorita
Mangio merda da vent'anni
He estado comiendo mierda durante veinte años
Ma non perdo l'appetito
Pero no pierdo el apetito
Poi mi fanno pure fare la scarpetta con il dito
Luego me hacen incluso limpiar con el dedo
Labbra gusto di fumo
Labios con sabor a humo
Mischiate col Pampero
Mezclados con Pampero
Rende la testa pesante
Hace la cabeza pesada
Ma il cuore più leggero
Pero el corazón más ligero
E tu sei il cigno nero
Y tú eres el cisne negro
Stanco di seguire il branco
Cansado de seguir al rebaño
E il cuore grande quanto il sole
Y el corazón tan grande como el sol
Ma freddo come il marmo
Pero frío como el mármol
Né giovani né grandi
Ni jóvenes ni grandes
Nel cuore piove grandine
En el corazón llueve granizo
Stasera niente alcol
Esta noche nada de alcohol
Voglio bere le mie lacrime
Quiero beber mis lágrimas
E una crepa sopra il petto
Y una grieta sobre el pecho
Che diventa una voragine
Que se convierte en un abismo
Al quale non puoi fare le iniezioni di collagene
Al que no puedes inyectar colágeno
Io sono senza scrupoli e tu sei senza carattere
Yo estoy sin escrúpulos y tú estás sin carácter
Togliamoci i vestiti, ma teniamoci le maschere
Quitémonos la ropa, pero mantengamos las máscaras
Se mi fissi bene non vedrai i miei occhi sbattere
Si me miras bien no verás mis ojos parpadear
Chi sogna ad occhi aperti perdo l'uso delle palpebre
Quien sueña despierto pierde el uso de los párpados
La lacrima che brucia
La lágrima que quema
Il vento la consuma
El viento la consume
Il nero che mi sporca
El negro que me ensucia
Tanto poi si lava
Tanto luego se lava
E tutto ciò che ho perso
Y todo lo que he perdido
Io lo perdo ancora
Lo pierdo de nuevo
Mi tengo dentro il vuoto
Guardo dentro el vacío
Che di te mi resta
Que de ti me queda
E a cosa servirebbe dirci che ci siamo amati
Y ¿de qué serviría decirnos que nos hemos amado?
Tanto quando esce il disco ci saremo già lasciati
Tanto cuando salga el disco ya nos habremos dejado
Godiamoci il momento perché prima o poi finisce
Disfrutemos el momento porque tarde o temprano termina
L'amore spesso prende ma poi non restituisce
El amor a menudo toma pero luego no devuelve
Io sto ancora aspettando il cuore che gli ho dato in prestito
Todavía estoy esperando el corazón que le presté
Se la vita insegna io sono un alunno pessimo
Si la vida enseña, soy un alumno pésimo
È come se facessimo una gara
Es como si estuviéramos en una carrera
È un inizio lungo ma alla fine non è poi così lontana
Es un comienzo largo pero al final no está tan lejos
Già, sei bella e dannata
Sí, eres hermosa y maldita
La metà mancante di una mela avvelenata
La mitad faltante de una manzana envenenada
E io cerco il sollievo in una dose di veleno
Y busco alivio en una dosis de veneno
Come chi è stato allattato da chi ha le serpi in seno
Como quien ha sido amamantado por quien tiene serpientes en el pecho
Con la consapevolezza che non c'è certezza
Con la conciencia de que no hay certeza
Vieni stammi vicina, sì ma a distanza di sicurezza
Ven, quédate cerca de mí, sí, pero a una distancia segura
Io ti ho dato un dito invece tu mi hai preso il cuore
Te di un dedo pero tú me tomaste el corazón
E sono sempre stato incline agli sbalzi d'amore
Y siempre he sido propenso a los cambios de amor
La lacrima che brucia
La lágrima que quema
Il vento la consuma
El viento la consume
Il nero che mi sporca
El negro que me ensucia
Tanto poi si lava
Tanto luego se lava
E tutto ciò che ho perso
Y todo lo que he perdido
Io lo perdo ancora
Lo pierdo de nuevo
Mi tengo dentro il vuoto
Guardo dentro el vacío
Che di te mi resta
Que de ti me queda
E il tuo nome è stato scritto a matita
Y tu nombre fue escrito en lápiz
Per poterti cancellare una volta finita
Para poder borrarte una vez terminado
Tra me e te sai
Entre tú y yo sabes
Sei l'errore più bello della mia vita
Eres el error más hermoso de mi vida
Il tuo nome è stato scritto a matita
Tu nombre fue escrito en lápiz
Per poterti cancellare una volta finita
Para poder borrarte una vez terminado
Tra me e te sai
Entre tú y yo sabes
Sei l'errore più bello della mia vita
Eres el error más hermoso de mi vida
La lacrima che brucia
La lágrima que quema
Il vento la consuma
El viento la consume
Il nero che mi sporca
El negro que me ensucia
Tanto poi si lava
Tanto luego se lava
E tutto ciò che ho perso
Y todo lo que he perdido
Io lo perdo ancora
Lo pierdo de nuevo
Mi tengo dentro il vuoto
Guardo dentro el vacío
Che di te mi resta
Que de ti me queda
Il tuo cuore batte a tempo
Ton cœur bat au rythme
Ritmo nuovo mai sentito
Un rythme jamais entendu
E da quel poco che l'ascolto
Et de ce peu que j'écoute
È già il mio pezzo preferito
C'est déjà ma partie préférée
Mangio merda da vent'anni
Je mange de la merde depuis vingt ans
Ma non perdo l'appetito
Mais je ne perds pas l'appétit
Poi mi fanno pure fare la scarpetta con il dito
Puis ils me font même faire la scarpetta avec le doigt
Labbra gusto di fumo
Lèvres au goût de fumée
Mischiate col Pampero
Mélangées avec du Pampero
Rende la testa pesante
Rend la tête lourde
Ma il cuore più leggero
Mais le cœur plus léger
E tu sei il cigno nero
Et tu es le cygne noir
Stanco di seguire il branco
Fatigué de suivre le troupeau
E il cuore grande quanto il sole
Et le cœur grand comme le soleil
Ma freddo come il marmo
Mais froid comme le marbre
Né giovani né grandi
Ni jeunes ni grands
Nel cuore piove grandine
Dans le cœur il pleut de la grêle
Stasera niente alcol
Ce soir pas d'alcool
Voglio bere le mie lacrime
Je veux boire mes larmes
E una crepa sopra il petto
Et une fissure sur la poitrine
Che diventa una voragine
Qui devient un gouffre
Al quale non puoi fare le iniezioni di collagene
Auquel tu ne peux pas faire des injections de collagène
Io sono senza scrupoli e tu sei senza carattere
Je suis sans scrupules et tu es sans caractère
Togliamoci i vestiti, ma teniamoci le maschere
Enlevons nos vêtements, mais gardons nos masques
Se mi fissi bene non vedrai i miei occhi sbattere
Si tu me fixes bien tu ne verras pas mes yeux cligner
Chi sogna ad occhi aperti perdo l'uso delle palpebre
Celui qui rêve les yeux ouverts perd l'usage des paupières
La lacrima che brucia
La larme qui brûle
Il vento la consuma
Le vent la consomme
Il nero che mi sporca
Le noir qui me salit
Tanto poi si lava
Tant pis, ça se lave
E tutto ciò che ho perso
Et tout ce que j'ai perdu
Io lo perdo ancora
Je le perds encore
Mi tengo dentro il vuoto
Je garde en moi le vide
Che di te mi resta
Qui de toi me reste
E a cosa servirebbe dirci che ci siamo amati
Et à quoi bon nous dire que nous nous sommes aimés
Tanto quando esce il disco ci saremo già lasciati
De toute façon, quand le disque sortira, nous nous serons déjà quittés
Godiamoci il momento perché prima o poi finisce
Profitons du moment car tôt ou tard il se termine
L'amore spesso prende ma poi non restituisce
L'amour prend souvent mais ne rend pas
Io sto ancora aspettando il cuore che gli ho dato in prestito
J'attends toujours le cœur que je lui ai prêté
Se la vita insegna io sono un alunno pessimo
Si la vie enseigne, je suis un mauvais élève
È come se facessimo una gara
C'est comme si nous faisions une course
È un inizio lungo ma alla fine non è poi così lontana
C'est un long début mais à la fin ce n'est pas si loin
Già, sei bella e dannata
Oui, tu es belle et damnée
La metà mancante di una mela avvelenata
La moitié manquante d'une pomme empoisonnée
E io cerco il sollievo in una dose di veleno
Et je cherche le soulagement dans une dose de poison
Come chi è stato allattato da chi ha le serpi in seno
Comme celui qui a été nourri par celui qui a des serpents dans le sein
Con la consapevolezza che non c'è certezza
Avec la conscience qu'il n'y a pas de certitude
Vieni stammi vicina, sì ma a distanza di sicurezza
Viens reste près de moi, oui mais à une distance de sécurité
Io ti ho dato un dito invece tu mi hai preso il cuore
Je t'ai donné un doigt à la place tu m'as pris le cœur
E sono sempre stato incline agli sbalzi d'amore
Et j'ai toujours été enclin aux sautes d'amour
La lacrima che brucia
La larme qui brûle
Il vento la consuma
Le vent la consomme
Il nero che mi sporca
Le noir qui me salit
Tanto poi si lava
Tant pis, ça se lave
E tutto ciò che ho perso
Et tout ce que j'ai perdu
Io lo perdo ancora
Je le perds encore
Mi tengo dentro il vuoto
Je garde en moi le vide
Che di te mi resta
Qui de toi me reste
E il tuo nome è stato scritto a matita
Et ton nom a été écrit au crayon
Per poterti cancellare una volta finita
Pour pouvoir t'effacer une fois fini
Tra me e te sai
Entre toi et moi tu sais
Sei l'errore più bello della mia vita
Tu es la plus belle erreur de ma vie
Il tuo nome è stato scritto a matita
Ton nom a été écrit au crayon
Per poterti cancellare una volta finita
Pour pouvoir t'effacer une fois fini
Tra me e te sai
Entre toi et moi tu sais
Sei l'errore più bello della mia vita
Tu es la plus belle erreur de ma vie
La lacrima che brucia
La larme qui brûle
Il vento la consuma
Le vent la consomme
Il nero che mi sporca
Le noir qui me salit
Tanto poi si lava
Tant pis, ça se lave
E tutto ciò che ho perso
Et tout ce que j'ai perdu
Io lo perdo ancora
Je le perds encore
Mi tengo dentro il vuoto
Je garde en moi le vide
Che di te mi resta
Qui de toi me reste
Il tuo cuore batte a tempo
Dein Herz schlägt im Takt
Ritmo nuovo mai sentito
Ein neuer Rhythmus, noch nie gehört
E da quel poco che l'ascolto
Und von dem bisschen, das ich höre
È già il mio pezzo preferito
Ist es schon mein Lieblingsstück
Mangio merda da vent'anni
Ich esse seit zwanzig Jahren Scheiße
Ma non perdo l'appetito
Aber ich verliere nicht den Appetit
Poi mi fanno pure fare la scarpetta con il dito
Dann lassen sie mich sogar mit dem Finger Brot in der Soße tunken
Labbra gusto di fumo
Lippen schmecken nach Rauch
Mischiate col Pampero
Gemischt mit Pampero
Rende la testa pesante
Macht den Kopf schwer
Ma il cuore più leggero
Aber das Herz leichter
E tu sei il cigno nero
Und du bist der schwarze Schwan
Stanco di seguire il branco
Müde, die Herde zu folgen
E il cuore grande quanto il sole
Und das Herz so groß wie die Sonne
Ma freddo come il marmo
Aber kalt wie Marmor
Né giovani né grandi
Weder jung noch groß
Nel cuore piove grandine
Im Herzen hagelt es
Stasera niente alcol
Heute Abend kein Alkohol
Voglio bere le mie lacrime
Ich will meine Tränen trinken
E una crepa sopra il petto
Und ein Riss über der Brust
Che diventa una voragine
Der zu einem Abgrund wird
Al quale non puoi fare le iniezioni di collagene
In den du keine Kollageninjektionen machen kannst
Io sono senza scrupoli e tu sei senza carattere
Ich bin skrupellos und du hast keinen Charakter
Togliamoci i vestiti, ma teniamoci le maschere
Lasst uns ausziehen, aber die Masken anbehalten
Se mi fissi bene non vedrai i miei occhi sbattere
Wenn du mich genau ansiehst, wirst du meine Augen nicht blinzeln sehen
Chi sogna ad occhi aperti perdo l'uso delle palpebre
Wer mit offenen Augen träumt, verliert die Fähigkeit zu blinzeln
La lacrima che brucia
Die Träne, die brennt
Il vento la consuma
Der Wind verbraucht sie
Il nero che mi sporca
Das Schwarz, das mich verschmutzt
Tanto poi si lava
Es wird sowieso gewaschen
E tutto ciò che ho perso
Und alles, was ich verloren habe
Io lo perdo ancora
Ich verliere es noch einmal
Mi tengo dentro il vuoto
Ich behalte die Leere in mir
Che di te mi resta
Die von dir übrig bleibt
E a cosa servirebbe dirci che ci siamo amati
Und was würde es bringen zu sagen, dass wir uns geliebt haben
Tanto quando esce il disco ci saremo già lasciati
Sobald die Platte rauskommt, haben wir uns schon getrennt
Godiamoci il momento perché prima o poi finisce
Lasst uns den Moment genießen, denn früher oder später endet er
L'amore spesso prende ma poi non restituisce
Liebe nimmt oft, gibt aber nicht zurück
Io sto ancora aspettando il cuore che gli ho dato in prestito
Ich warte immer noch auf das Herz, das ich verliehen habe
Se la vita insegna io sono un alunno pessimo
Wenn das Leben lehrt, bin ich ein schlechter Schüler
È come se facessimo una gara
Es ist, als ob wir ein Rennen machen würden
È un inizio lungo ma alla fine non è poi così lontana
Es ist ein langer Anfang, aber am Ende ist es nicht so weit weg
Già, sei bella e dannata
Ja, du bist schön und verdammt
La metà mancante di una mela avvelenata
Die fehlende Hälfte eines vergifteten Apfels
E io cerco il sollievo in una dose di veleno
Und ich suche Erleichterung in einer Dosis Gift
Come chi è stato allattato da chi ha le serpi in seno
Wie jemand, der von jemandem mit Schlangen im Busen gestillt wurde
Con la consapevolezza che non c'è certezza
Mit dem Bewusstsein, dass es keine Gewissheit gibt
Vieni stammi vicina, sì ma a distanza di sicurezza
Komm, bleib mir nahe, ja, aber auf sicherer Entfernung
Io ti ho dato un dito invece tu mi hai preso il cuore
Ich habe dir einen Finger gegeben, aber du hast mir das Herz genommen
E sono sempre stato incline agli sbalzi d'amore
Und ich war immer anfällig für Liebesschwankungen
La lacrima che brucia
Die Träne, die brennt
Il vento la consuma
Der Wind verbraucht sie
Il nero che mi sporca
Das Schwarz, das mich verschmutzt
Tanto poi si lava
Es wird sowieso gewaschen
E tutto ciò che ho perso
Und alles, was ich verloren habe
Io lo perdo ancora
Ich verliere es noch einmal
Mi tengo dentro il vuoto
Ich behalte die Leere in mir
Che di te mi resta
Die von dir übrig bleibt
E il tuo nome è stato scritto a matita
Und dein Name wurde mit Bleistift geschrieben
Per poterti cancellare una volta finita
Um dich zu löschen, sobald es vorbei ist
Tra me e te sai
Zwischen mir und dir weißt du
Sei l'errore più bello della mia vita
Du bist der schönste Fehler meines Lebens
Il tuo nome è stato scritto a matita
Dein Name wurde mit Bleistift geschrieben
Per poterti cancellare una volta finita
Um dich zu löschen, sobald es vorbei ist
Tra me e te sai
Zwischen mir und dir weißt du
Sei l'errore più bello della mia vita
Du bist der schönste Fehler meines Lebens
La lacrima che brucia
Die Träne, die brennt
Il vento la consuma
Der Wind verbraucht sie
Il nero che mi sporca
Das Schwarz, das mich verschmutzt
Tanto poi si lava
Es wird sowieso gewaschen
E tutto ciò che ho perso
Und alles, was ich verloren habe
Io lo perdo ancora
Ich verliere es noch einmal
Mi tengo dentro il vuoto
Ich behalte die Leere in mir
Che di te mi resta
Die von dir übrig bleibt
Il tuo cuore batte a tempo
Jantungmu berdetak sesuai irama
Ritmo nuovo mai sentito
Ritme baru yang belum pernah terdengar
E da quel poco che l'ascolto
Dan dari sedikit yang kudengar
È già il mio pezzo preferito
Itu sudah menjadi bagian favoritku
Mangio merda da vent'anni
Aku telah makan kotoran selama dua puluh tahun
Ma non perdo l'appetito
Tapi aku tidak kehilangan selera makan
Poi mi fanno pure fare la scarpetta con il dito
Lalu mereka bahkan membuatku menjilatnya dengan jari
Labbra gusto di fumo
Bibir rasa asap
Mischiate col Pampero
Dicampur dengan Pampero
Rende la testa pesante
Membuat kepala terasa berat
Ma il cuore più leggero
Tapi hati terasa lebih ringan
E tu sei il cigno nero
Dan kamu adalah angsa hitam
Stanco di seguire il branco
Lelah mengikuti kawanan
E il cuore grande quanto il sole
Dan hati sebesar matahari
Ma freddo come il marmo
Tapi sejuk seperti marmer
Né giovani né grandi
Tidak muda dan tidak besar
Nel cuore piove grandine
Di dalam hati hujan es
Stasera niente alcol
Malam ini tanpa alkohol
Voglio bere le mie lacrime
Aku ingin minum air mataku
E una crepa sopra il petto
Dan retakan di atas dada
Che diventa una voragine
Yang menjadi jurang
Al quale non puoi fare le iniezioni di collagene
Yang tidak bisa kamu suntik dengan kolagen
Io sono senza scrupoli e tu sei senza carattere
Aku tanpa skrupul dan kamu tanpa karakter
Togliamoci i vestiti, ma teniamoci le maschere
Mari kita lepas pakaian, tapi tetap pakai topeng
Se mi fissi bene non vedrai i miei occhi sbattere
Jika kamu menatapku dengan baik, kamu tidak akan melihat mataku berkedip
Chi sogna ad occhi aperti perdo l'uso delle palpebre
Siapa yang bermimpi dengan mata terbuka kehilangan fungsi kelopak mata
La lacrima che brucia
Air mata yang membakar
Il vento la consuma
Angin menghabiskannya
Il nero che mi sporca
Kotoran hitam yang menodai aku
Tanto poi si lava
Toh nanti juga akan dicuci
E tutto ciò che ho perso
Dan semua yang telah kuhilang
Io lo perdo ancora
Aku kehilangannya lagi
Mi tengo dentro il vuoto
Aku menyimpan kekosongan
Che di te mi resta
Yang tersisa darimu
E a cosa servirebbe dirci che ci siamo amati
Dan apa gunanya mengatakan bahwa kita pernah saling mencintai
Tanto quando esce il disco ci saremo già lasciati
Toh ketika album keluar kita sudah berpisah
Godiamoci il momento perché prima o poi finisce
Mari nikmati momen ini karena cepat atau lambat akan berakhir
L'amore spesso prende ma poi non restituisce
Cinta sering kali mengambil tapi kemudian tidak mengembalikan
Io sto ancora aspettando il cuore che gli ho dato in prestito
Aku masih menunggu hati yang telah kuberikan sebagai pinjaman
Se la vita insegna io sono un alunno pessimo
Jika hidup mengajarkan, aku adalah murid yang buruk
È come se facessimo una gara
Seolah kita berlomba
È un inizio lungo ma alla fine non è poi così lontana
Ini awal yang panjang tapi pada akhirnya tidak terlalu jauh
Già, sei bella e dannata
Ya, kamu cantik dan terkutuk
La metà mancante di una mela avvelenata
Setengah yang hilang dari sebuah apel beracun
E io cerco il sollievo in una dose di veleno
Dan aku mencari kelegaan dalam dosis racun
Come chi è stato allattato da chi ha le serpi in seno
Seperti orang yang disusui oleh orang yang memiliki ular di dada
Con la consapevolezza che non c'è certezza
Dengan kesadaran bahwa tidak ada kepastian
Vieni stammi vicina, sì ma a distanza di sicurezza
Datanglah dekat denganku, ya tapi dengan jarak aman
Io ti ho dato un dito invece tu mi hai preso il cuore
Aku memberimu jari tapi kamu mengambil hatiku
E sono sempre stato incline agli sbalzi d'amore
Dan aku selalu cenderung pada perubahan cinta
La lacrima che brucia
Air mata yang membakar
Il vento la consuma
Angin menghabiskannya
Il nero che mi sporca
Kotoran hitam yang menodai aku
Tanto poi si lava
Toh nanti juga akan dicuci
E tutto ciò che ho perso
Dan semua yang telah kuhilang
Io lo perdo ancora
Aku kehilangannya lagi
Mi tengo dentro il vuoto
Aku menyimpan kekosongan
Che di te mi resta
Yang tersisa darimu
E il tuo nome è stato scritto a matita
Dan namamu telah ditulis dengan pensil
Per poterti cancellare una volta finita
Agar bisa kuhapus setelah selesai
Tra me e te sai
Antara aku dan kamu tahu
Sei l'errore più bello della mia vita
Kamu adalah kesalahan terindah dalam hidupku
Il tuo nome è stato scritto a matita
Namamu telah ditulis dengan pensil
Per poterti cancellare una volta finita
Agar bisa kuhapus setelah selesai
Tra me e te sai
Antara aku dan kamu tahu
Sei l'errore più bello della mia vita
Kamu adalah kesalahan terindah dalam hidupku
La lacrima che brucia
Air mata yang membakar
Il vento la consuma
Angin menghabiskannya
Il nero che mi sporca
Kotoran hitam yang menodai aku
Tanto poi si lava
Toh nanti juga akan dicuci
E tutto ciò che ho perso
Dan semua yang telah kuhilang
Io lo perdo ancora
Aku kehilangannya lagi
Mi tengo dentro il vuoto
Aku menyimpan kekosongan
Che di te mi resta
Yang tersisa darimu
Il tuo cuore batte a tempo
หัวใจของคุณเต้นตามจังหวะ
Ritmo nuovo mai sentito
จังหวะใหม่ที่ไม่เคยได้ยินมาก่อน
E da quel poco che l'ascolto
และจากน้อยนิดที่ฉันได้ฟัง
È già il mio pezzo preferito
มันก็กลายเป็นเพลงโปรดของฉันแล้ว
Mangio merda da vent'anni
ฉันกินขี้มายี่สิบปี
Ma non perdo l'appetito
แต่ไม่เคยเสียอารมณ์กิน
Poi mi fanno pure fare la scarpetta con il dito
แล้วพวกเขายังให้ฉันเลียจานด้วยนิ้วอีก
Labbra gusto di fumo
ริมฝีปากมีรสชาติของควัน
Mischiate col Pampero
ผสมกับ Pampero
Rende la testa pesante
ทำให้หัวหนัก
Ma il cuore più leggero
แต่ใจเบากว่า
E tu sei il cigno nero
และคุณคือหงส์ดำ
Stanco di seguire il branco
เหนื่อยจากการตามฝูง
E il cuore grande quanto il sole
และหัวใจใหญ่เท่ากับดวงอาทิตย์
Ma freddo come il marmo
แต่เย็นเหมือนหินอ่อน
Né giovani né grandi
ไม่ใช่เด็กไม่ใช่ผู้ใหญ่
Nel cuore piove grandine
ในหัวใจตกลูกเห็บ
Stasera niente alcol
คืนนี้ไม่ดื่มแอลกอฮอล์
Voglio bere le mie lacrime
ฉันอยากดื่มน้ำตาของฉัน
E una crepa sopra il petto
และรอยแตกบนหน้าอก
Che diventa una voragine
ที่กลายเป็นหลุมยุบ
Al quale non puoi fare le iniezioni di collagene
ที่คุณไม่สามารถฉีดคอลลาเจนได้
Io sono senza scrupoli e tu sei senza carattere
ฉันไม่มีหลักการและคุณไม่มีบุคลิก
Togliamoci i vestiti, ma teniamoci le maschere
เราถอดเสื้อผ้าออก แต่เก็บหน้ากากไว้
Se mi fissi bene non vedrai i miei occhi sbattere
ถ้าคุณมองฉันดีๆ คุณจะไม่เห็นตาของฉันกระพริบ
Chi sogna ad occhi aperti perdo l'uso delle palpebre
คนที่ฝันตอนตื่นต้องสูญเสียการใช้เปลือกตา
La lacrima che brucia
น้ำตาที่ไหม้
Il vento la consuma
ลมพัดกิน
Il nero che mi sporca
สีดำที่ทำให้ฉันสกปรก
Tanto poi si lava
แต่สุดท้ายก็ล้างออกได้
E tutto ciò che ho perso
และทุกอย่างที่ฉันเสียไป
Io lo perdo ancora
ฉันยังคงสูญเสียมัน
Mi tengo dentro il vuoto
ฉันเก็บความว่างเปล่าไว้ข้างใน
Che di te mi resta
ที่เหลือจากคุณ
E a cosa servirebbe dirci che ci siamo amati
และมันจะมีประโยชน์อะไรที่จะบอกว่าเราเคยรักกัน
Tanto quando esce il disco ci saremo già lasciati
เมื่ออัลบั้มออกมาเราคงจะเลิกกันแล้ว
Godiamoci il momento perché prima o poi finisce
เพลิดเพลินกับช่วงเวลานี้เพราะมันจะจบลงในไม่ช้า
L'amore spesso prende ma poi non restituisce
ความรักบ่อยครั้งที่ให้แต่ไม่คืนกลับ
Io sto ancora aspettando il cuore che gli ho dato in prestito
ฉันยังคงรอหัวใจที่ฉันให้ยืม
Se la vita insegna io sono un alunno pessimo
ถ้าชีวิตสอนฉันเป็นนักเรียนที่แย่
È come se facessimo una gara
มันเหมือนกับว่าเรากำลังแข่งขัน
È un inizio lungo ma alla fine non è poi così lontana
เป็นจุดเริ่มต้นที่ยาวนาน แต่สุดท้ายมันไม่ไกลเกินไป
Già, sei bella e dannata
ใช่ คุณสวยและถูกสาป
La metà mancante di una mela avvelenata
ครึ่งหนึ่งของแอปเปิ้ลที่ถูกวางยาพิษ
E io cerco il sollievo in una dose di veleno
และฉันหาการบรรเทาในยาพิษ
Come chi è stato allattato da chi ha le serpi in seno
เหมือนคนที่ถูกเลี้ยงดูโดยคนที่มีงูอยู่ในอก
Con la consapevolezza che non c'è certezza
ด้วยความตระหนักว่าไม่มีความแน่นอน
Vieni stammi vicina, sì ma a distanza di sicurezza
มาอยู่ใกล้ฉัน แต่ให้ห่างเพื่อความปลอดภัย
Io ti ho dato un dito invece tu mi hai preso il cuore
ฉันให้นิ้วคุณแต่คุณกลับเอาหัวใจฉันไป
E sono sempre stato incline agli sbalzi d'amore
และฉันมักจะมีอารมณ์ผันผวนในเรื่องความรัก
La lacrima che brucia
น้ำตาที่ไหม้
Il vento la consuma
ลมพัดกิน
Il nero che mi sporca
สีดำที่ทำให้ฉันสกปรก
Tanto poi si lava
แต่สุดท้ายก็ล้างออกได้
E tutto ciò che ho perso
และทุกอย่างที่ฉันเสียไป
Io lo perdo ancora
ฉันยังคงสูญเสียมัน
Mi tengo dentro il vuoto
ฉันเก็บความว่างเปล่าไว้ข้างใน
Che di te mi resta
ที่เหลือจากคุณ
E il tuo nome è stato scritto a matita
และชื่อของคุณถูกเขียนด้วยดินสอ
Per poterti cancellare una volta finita
เพื่อที่จะลบคุณออกเมื่อจบลง
Tra me e te sai
ระหว่างฉันกับคุณ
Sei l'errore più bello della mia vita
คุณคือข้อผิดพลาดที่สวยที่สุดในชีวิตของฉัน
Il tuo nome è stato scritto a matita
ชื่อของคุณถูกเขียนด้วยดินสอ
Per poterti cancellare una volta finita
เพื่อที่จะลบคุณออกเมื่อจบลง
Tra me e te sai
ระหว่างฉันกับคุณ
Sei l'errore più bello della mia vita
คุณคือข้อผิดพลาดที่สวยที่สุดในชีวิตของฉัน
La lacrima che brucia
น้ำตาที่ไหม้
Il vento la consuma
ลมพัดกิน
Il nero che mi sporca
สีดำที่ทำให้ฉันสกปรก
Tanto poi si lava
แต่สุดท้ายก็ล้างออกได้
E tutto ciò che ho perso
และทุกอย่างที่ฉันเสียไป
Io lo perdo ancora
ฉันยังคงสูญเสียมัน
Mi tengo dentro il vuoto
ฉันเก็บความว่างเปล่าไว้ข้างใน
Che di te mi resta
ที่เหลือจากคุณ
Il tuo cuore batte a tempo
你的心跳在节奏中
Ritmo nuovo mai sentito
从未听过的新节奏
E da quel poco che l'ascolto
而从我所听到的那一点来看
È già il mio pezzo preferito
它已经是我最喜欢的曲子了
Mangio merda da vent'anni
我已经吃了二十年的苦
Ma non perdo l'appetito
但我还没有失去食欲
Poi mi fanno pure fare la scarpetta con il dito
然后他们还让我用手指做饭后的清理
Labbra gusto di fumo
嘴唇有烟草的味道
Mischiate col Pampero
混合着Pampero酒
Rende la testa pesante
让头变得沉重
Ma il cuore più leggero
但心变得更轻
E tu sei il cigno nero
而你是那黑天鹅
Stanco di seguire il branco
厌倦了跟随群体
E il cuore grande quanto il sole
心大如太阳
Ma freddo come il marmo
但冷若大理石
Né giovani né grandi
既不年轻也不伟大
Nel cuore piove grandine
心中下着冰雹
Stasera niente alcol
今晚不喝酒
Voglio bere le mie lacrime
我想喝我的眼泪
E una crepa sopra il petto
胸上有一个裂缝
Che diventa una voragine
变成了一个深渊
Al quale non puoi fare le iniezioni di collagene
你不能用胶原蛋白注射治疗
Io sono senza scrupoli e tu sei senza carattere
我无所顾忌而你没有个性
Togliamoci i vestiti, ma teniamoci le maschere
让我们脱掉衣服,但保留面具
Se mi fissi bene non vedrai i miei occhi sbattere
如果你仔细看我,你不会看到我的眼睛眨动
Chi sogna ad occhi aperti perdo l'uso delle palpebre
那些白日做梦的人失去了眼皮的功能
La lacrima che brucia
眼泪燃烧着
Il vento la consuma
风将其消耗
Il nero che mi sporca
沾满黑色的我
Tanto poi si lava
反正最后都会洗掉
E tutto ciò che ho perso
所有我失去的
Io lo perdo ancora
我还在失去
Mi tengo dentro il vuoto
我保留着的空虚
Che di te mi resta
是你留给我的
E a cosa servirebbe dirci che ci siamo amati
我们何必说我们曾相爱
Tanto quando esce il disco ci saremo già lasciati
反正当唱片发行时我们已经分手了
Godiamoci il momento perché prima o poi finisce
享受这一刻吧,因为迟早会结束
L'amore spesso prende ma poi non restituisce
爱情常常索取却不归还
Io sto ancora aspettando il cuore che gli ho dato in prestito
我还在等待那颗我借出去的心
Se la vita insegna io sono un alunno pessimo
如果生活是一堂课,我是个糟糕的学生
È come se facessimo una gara
就好像我们在比赛
È un inizio lungo ma alla fine non è poi così lontana
开始很长但最终并不遥远
Già, sei bella e dannata
是的,你美丽而又致命
La metà mancante di una mela avvelenata
是一颗中毒苹果的缺失的一半
E io cerco il sollievo in una dose di veleno
而我在一剂毒药中寻找慰藉
Come chi è stato allattato da chi ha le serpi in seno
就像那些被蛇哺育的人
Con la consapevolezza che non c'è certezza
有了这种认识,没有任何确定性
Vieni stammi vicina, sì ma a distanza di sicurezza
来,靠近我,但保持安全距离
Io ti ho dato un dito invece tu mi hai preso il cuore
我给了你一个手指,而你却夺走了我的心
E sono sempre stato incline agli sbalzi d'amore
我总是容易情绪波动
La lacrima che brucia
眼泪燃烧着
Il vento la consuma
风将其消耗
Il nero che mi sporca
沾满黑色的我
Tanto poi si lava
反正最后都会洗掉
E tutto ciò che ho perso
所有我失去的
Io lo perdo ancora
我还在失去
Mi tengo dentro il vuoto
我保留着的空虚
Che di te mi resta
是你留给我的
E il tuo nome è stato scritto a matita
你的名字被铅笔写下
Per poterti cancellare una volta finita
为了在结束后可以抹去
Tra me e te sai
在你我之间
Sei l'errore più bello della mia vita
你是我生命中最美的错误
Il tuo nome è stato scritto a matita
你的名字被铅笔写下
Per poterti cancellare una volta finita
为了在结束后可以抹去
Tra me e te sai
在你我之间
Sei l'errore più bello della mia vita
你是我生命中最美的错误
La lacrima che brucia
眼泪燃烧着
Il vento la consuma
风将其消耗
Il nero che mi sporca
沾满黑色的我
Tanto poi si lava
反正最后都会洗掉
E tutto ciò che ho perso
所有我失去的
Io lo perdo ancora
我还在失去
Mi tengo dentro il vuoto
我保留着的空虚
Che di te mi resta
是你留给我的

Curiosidades sobre a música Cigno Nero de Fedez

Em quais álbuns a música “Cigno Nero” foi lançada por Fedez?
Fedez lançou a música nos álbums “Sig. Brainwash - L'Arte di Accontentare” em 2013, “Sig. Brainwash - L’arte di accontentare Diamond Edition” em 2013 e “Sig. Brainwash - L’arte di accontentare Deluxe Edition” em 2013.
De quem é a composição da música “Cigno Nero” de Fedez?
A música “Cigno Nero” de Fedez foi composta por FAUSTO COGLIATI, FEDERICO LUCIA, FRANCESCA MICHIELIN.

Músicas mais populares de Fedez

Outros artistas de Hip Hop/Rap