Dans son crâne, on est deux
J'ai aucun billet bleu
Nous-deux, tard la night
Nous-deux quand on ride (Belleck track)
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
J'sais même pas si je serais là demain
Mais j'sais que demain j'ai des sous à faire (j'ai des sous à faire)
Elle ressasse tout mon passé, elle voit que du sale
Donc, je sais qu'elle a le démon
Et quand je vois la route qui m'est tracée
Dans ces moments là, j'vois la lumière (j'vois la lumière)
Les problèmes, je les accumule, du poids sur le dos
Mais je sais qu'il faut ter-mon (faut ter-mon)
En petite tenue, ton joli collant
Défile au tel-hô, défile en talon
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Beuh dans les poumons
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
T'es pas mon essentiel (eh)
J'te fais du sale, ma belle (eh)
Jamais tu pourras me rendre amoureux
Essayer? Pas la peine (non)
J'suis d'humeur couleur ébène
Content que quand j'touche ma paye (hey)
Et pour qu'elle se rappelle
Elle repart avec une attelle
J'le ferai, si j'le promets, baby, j'peux plus ralentir
J'peux plus ralentir, j'peux plus ralentir
Et j'suis broliqué dans l'appartement, babe, j'peux pas mentir
Babe, j'peux pas mentir, babe, j'peux pas mentir
En petite tenue, ton joli collant
Défile au tel-hô, défile en talon
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Beuh dans les poumons
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Dans son crâne, on est deux
Dentro da sua cabeça, somos dois
J'ai aucun billet bleu
Não tenho nenhuma nota azul
Nous-deux, tard la night
Nós dois, tarde da noite
Nous-deux quand on ride (Belleck track)
Nós dois quando andamos (Belleck track)
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sim, eu a impactei, dentro da sua cabeça somos dois
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Minha kichta está compactada, não tenho nenhuma nota azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tenho flashbacks, nós dois tarde da noite
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nós dois quando andamos
J'sais même pas si je serais là demain
Nem sei se estarei aqui amanhã
Mais j'sais que demain j'ai des sous à faire (j'ai des sous à faire)
Mas sei que amanhã tenho dinheiro para fazer (tenho dinheiro para fazer)
Elle ressasse tout mon passé, elle voit que du sale
Ela remói todo o meu passado, só vê o lado ruim
Donc, je sais qu'elle a le démon
Então, sei que ela está possuída
Et quand je vois la route qui m'est tracée
E quando vejo o caminho que me foi traçado
Dans ces moments là, j'vois la lumière (j'vois la lumière)
Nesses momentos, vejo a luz (vejo a luz)
Les problèmes, je les accumule, du poids sur le dos
Os problemas, eu os acumulo, peso nas costas
Mais je sais qu'il faut ter-mon (faut ter-mon)
Mas sei que tenho que continuar (tenho que continuar)
En petite tenue, ton joli collant
Em trajes íntimos, sua linda meia-calça
Défile au tel-hô, défile en talon
Desfila no hotel, desfila de salto
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Ok, estou chapado, bebi, rasgo a meia-calça
Beuh dans les poumons
Maconha nos pulmões
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sim, eu a impactei, dentro da sua cabeça somos dois
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Minha kichta está compactada, não tenho nenhuma nota azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tenho flashbacks, nós dois tarde da noite
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nós dois quando andamos
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sim, eu a impactei, dentro da sua cabeça somos dois
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Minha kichta está compactada, não tenho nenhuma nota azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tenho flashbacks, nós dois tarde da noite
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nós dois quando andamos
T'es pas mon essentiel (eh)
Você não é essencial para mim (eh)
J'te fais du sale, ma belle (eh)
Eu te trato mal, minha linda (eh)
Jamais tu pourras me rendre amoureux
Você nunca poderá me fazer apaixonar
Essayer? Pas la peine (non)
Tentar? Não vale a pena (não)
J'suis d'humeur couleur ébène
Estou de humor cor ébano
Content que quand j'touche ma paye (hey)
Feliz apenas quando recebo meu pagamento (hey)
Et pour qu'elle se rappelle
E para que ela se lembre
Elle repart avec une attelle
Ela vai embora com uma tala
J'le ferai, si j'le promets, baby, j'peux plus ralentir
Eu farei, se eu prometer, baby, não posso mais desacelerar
J'peux plus ralentir, j'peux plus ralentir
Não posso mais desacelerar, não posso mais desacelerar
Et j'suis broliqué dans l'appartement, babe, j'peux pas mentir
E estou preso no apartamento, baby, não posso mentir
Babe, j'peux pas mentir, babe, j'peux pas mentir
Baby, não posso mentir, baby, não posso mentir
En petite tenue, ton joli collant
Em trajes íntimos, sua linda meia-calça
Défile au tel-hô, défile en talon
Desfila no hotel, desfila de salto
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Ok, estou chapado, bebi, rasgo a meia-calça
Beuh dans les poumons
Maconha nos pulmões
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sim, eu a impactei, dentro da sua cabeça somos dois
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Minha kichta está compactada, não tenho nenhuma nota azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tenho flashbacks, nós dois tarde da noite
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nós dois quando andamos
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sim, eu a impactei, dentro da sua cabeça somos dois
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Minha kichta está compactada, não tenho nenhuma nota azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tenho flashbacks, nós dois tarde da noite
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nós dois quando andamos
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sim, eu a impactei, dentro da sua cabeça somos dois
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Minha kichta está compactada, não tenho nenhuma nota azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tenho flashbacks, nós dois tarde da noite
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nós dois quando andamos
Dans son crâne, on est deux
In her head, we are two
J'ai aucun billet bleu
I have no blue bills
Nous-deux, tard la night
Us two, late at night
Nous-deux quand on ride (Belleck track)
Us two when we ride (Belleck track)
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Yeah, I've impacted her, in her head we are two
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
My kichta is compacted, I have no blue bills
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
I have flashbacks, us two late at night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, us two when we ride
J'sais même pas si je serais là demain
I don't even know if I'll be here tomorrow
Mais j'sais que demain j'ai des sous à faire (j'ai des sous à faire)
But I know that tomorrow I have money to make (I have money to make)
Elle ressasse tout mon passé, elle voit que du sale
She rehashes all my past, she only sees the bad
Donc, je sais qu'elle a le démon
So, I know she's possessed
Et quand je vois la route qui m'est tracée
And when I see the path that's laid out for me
Dans ces moments là, j'vois la lumière (j'vois la lumière)
In those moments, I see the light (I see the light)
Les problèmes, je les accumule, du poids sur le dos
I accumulate problems, weight on my back
Mais je sais qu'il faut ter-mon (faut ter-mon)
But I know I have to keep going (have to keep going)
En petite tenue, ton joli collant
In your little outfit, your pretty tights
Défile au tel-hô, défile en talon
Strut in the hotel, strut in heels
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Ok, I'm high, I've drunk, I rip off the tights
Beuh dans les poumons
Weed in the lungs
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Yeah, I've impacted her, in her head we are two
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
My kichta is compacted, I have no blue bills
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
I have flashbacks, us two late at night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, us two when we ride
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Yeah, I've impacted her, in her head we are two
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
My kichta is compacted, I have no blue bills
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
I have flashbacks, us two late at night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, us two when we ride
T'es pas mon essentiel (eh)
You're not my essential (eh)
J'te fais du sale, ma belle (eh)
I do you dirty, my beauty (eh)
Jamais tu pourras me rendre amoureux
You'll never make me fall in love
Essayer? Pas la peine (non)
Try? No point (no)
J'suis d'humeur couleur ébène
I'm in an ebony mood
Content que quand j'touche ma paye (hey)
Happy only when I touch my pay (hey)
Et pour qu'elle se rappelle
And so she remembers
Elle repart avec une attelle
She leaves with a splint
J'le ferai, si j'le promets, baby, j'peux plus ralentir
I'll do it, if I promise, baby, I can't slow down
J'peux plus ralentir, j'peux plus ralentir
I can't slow down, I can't slow down
Et j'suis broliqué dans l'appartement, babe, j'peux pas mentir
And I'm broke in the apartment, babe, I can't lie
Babe, j'peux pas mentir, babe, j'peux pas mentir
Babe, I can't lie, babe, I can't lie
En petite tenue, ton joli collant
In your little outfit, your pretty tights
Défile au tel-hô, défile en talon
Strut in the hotel, strut in heels
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Ok, I'm high, I've drunk, I rip off the tights
Beuh dans les poumons
Weed in the lungs
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Yeah, I've impacted her, in her head we are two
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
My kichta is compacted, I have no blue bills
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
I have flashbacks, us two late at night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, us two when we ride
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Yeah, I've impacted her, in her head we are two
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
My kichta is compacted, I have no blue bills
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
I have flashbacks, us two late at night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, us two when we ride
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Yeah, I've impacted her, in her head we are two
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
My kichta is compacted, I have no blue bills
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
I have flashbacks, us two late at night
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, us two when we ride
Dans son crâne, on est deux
En su cabeza, somos dos
J'ai aucun billet bleu
No tengo ningún billete azul
Nous-deux, tard la night
Nosotros dos, tarde en la noche
Nous-deux quand on ride (Belleck track)
Nosotros dos cuando montamos (Belleck track)
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sí, la impacté, en su cabeza somos dos
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mi kichta está compactada, no tengo ningún billete azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tengo flashbacks, nosotros dos tarde en la noche
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nosotros dos cuando montamos
J'sais même pas si je serais là demain
Ni siquiera sé si estaré aquí mañana
Mais j'sais que demain j'ai des sous à faire (j'ai des sous à faire)
Pero sé que mañana tengo que hacer dinero (tengo que hacer dinero)
Elle ressasse tout mon passé, elle voit que du sale
Ella repasa todo mi pasado, solo ve lo malo
Donc, je sais qu'elle a le démon
Así que, sé que tiene el demonio
Et quand je vois la route qui m'est tracée
Y cuando veo el camino que se me ha trazado
Dans ces moments là, j'vois la lumière (j'vois la lumière)
En esos momentos, veo la luz (veo la luz)
Les problèmes, je les accumule, du poids sur le dos
Los problemas, los acumulo, peso en la espalda
Mais je sais qu'il faut ter-mon (faut ter-mon)
Pero sé que tengo que seguir adelante (tengo que seguir adelante)
En petite tenue, ton joli collant
En ropa ligera, tus bonitas medias
Défile au tel-hô, défile en talon
Desfila en el hotel, desfila en tacones
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Ok, estoy colocado, he bebido, arranco las medias
Beuh dans les poumons
Hierba en los pulmones
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sí, la impacté, en su cabeza somos dos
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mi kichta está compactada, no tengo ningún billete azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tengo flashbacks, nosotros dos tarde en la noche
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nosotros dos cuando montamos
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sí, la impacté, en su cabeza somos dos
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mi kichta está compactada, no tengo ningún billete azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tengo flashbacks, nosotros dos tarde en la noche
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nosotros dos cuando montamos
T'es pas mon essentiel (eh)
No eres mi esencial (eh)
J'te fais du sale, ma belle (eh)
Te hago daño, mi bella (eh)
Jamais tu pourras me rendre amoureux
Nunca podrás hacerme enamorar
Essayer? Pas la peine (non)
¿Intentarlo? No vale la pena (no)
J'suis d'humeur couleur ébène
Estoy de humor color ébano
Content que quand j'touche ma paye (hey)
Feliz solo cuando toco mi paga (hey)
Et pour qu'elle se rappelle
Y para que se acuerde
Elle repart avec une attelle
Se va con una férula
J'le ferai, si j'le promets, baby, j'peux plus ralentir
Lo haré, si lo prometo, cariño, no puedo ir más despacio
J'peux plus ralentir, j'peux plus ralentir
No puedo ir más despacio, no puedo ir más despacio
Et j'suis broliqué dans l'appartement, babe, j'peux pas mentir
Y estoy atrapado en el apartamento, cariño, no puedo mentir
Babe, j'peux pas mentir, babe, j'peux pas mentir
Cariño, no puedo mentir, cariño, no puedo mentir
En petite tenue, ton joli collant
En ropa ligera, tus bonitas medias
Défile au tel-hô, défile en talon
Desfila en el hotel, desfila en tacones
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Ok, estoy colocado, he bebido, arranco las medias
Beuh dans les poumons
Hierba en los pulmones
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sí, la impacté, en su cabeza somos dos
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mi kichta está compactada, no tengo ningún billete azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tengo flashbacks, nosotros dos tarde en la noche
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nosotros dos cuando montamos
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sí, la impacté, en su cabeza somos dos
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mi kichta está compactada, no tengo ningún billete azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tengo flashbacks, nosotros dos tarde en la noche
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nosotros dos cuando montamos
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sí, la impacté, en su cabeza somos dos
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mi kichta está compactada, no tengo ningún billete azul
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Tengo flashbacks, nosotros dos tarde en la noche
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, nosotros dos cuando montamos
Dans son crâne, on est deux
In ihrem Kopf sind wir zwei
J'ai aucun billet bleu
Ich habe keinen blauen Schein
Nous-deux, tard la night
Wir beide, spät in der Nacht
Nous-deux quand on ride (Belleck track)
Wir beide, wenn wir fahren (Belleck Track)
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ja, ich habe sie beeinflusst, in ihrem Kopf sind wir zwei
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mein Kichta ist kompakt, ich habe keinen blauen Schein
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ich habe Flashbacks, wir beide spät in der Nacht
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, wir beide, wenn wir fahren
J'sais même pas si je serais là demain
Ich weiß nicht einmal, ob ich morgen da sein werde
Mais j'sais que demain j'ai des sous à faire (j'ai des sous à faire)
Aber ich weiß, dass ich morgen Geld verdienen muss (ich muss Geld verdienen)
Elle ressasse tout mon passé, elle voit que du sale
Sie wühlt in meiner ganzen Vergangenheit, sie sieht nur Schmutz
Donc, je sais qu'elle a le démon
Also weiß ich, dass sie den Teufel hat
Et quand je vois la route qui m'est tracée
Und wenn ich den Weg sehe, der vor mir liegt
Dans ces moments là, j'vois la lumière (j'vois la lumière)
In diesen Momenten sehe ich das Licht (ich sehe das Licht)
Les problèmes, je les accumule, du poids sur le dos
Die Probleme häufen sich, Last auf den Schultern
Mais je sais qu'il faut ter-mon (faut ter-mon)
Aber ich weiß, dass ich durchhalten muss (muss durchhalten)
En petite tenue, ton joli collant
In leichter Kleidung, deine hübsche Strumpfhose
Défile au tel-hô, défile en talon
Laufe im Hotel, laufe auf Absätzen
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Ok, ich bin high, ich habe getrunken, ich reiße die Strumpfhose ab
Beuh dans les poumons
Gras in den Lungen
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ja, ich habe sie beeinflusst, in ihrem Kopf sind wir zwei
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mein Kichta ist kompakt, ich habe keinen blauen Schein
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ich habe Flashbacks, wir beide spät in der Nacht
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, wir beide, wenn wir fahren
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ja, ich habe sie beeinflusst, in ihrem Kopf sind wir zwei
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mein Kichta ist kompakt, ich habe keinen blauen Schein
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ich habe Flashbacks, wir beide spät in der Nacht
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, wir beide, wenn wir fahren
T'es pas mon essentiel (eh)
Du bist nicht mein Wesentliches (eh)
J'te fais du sale, ma belle (eh)
Ich mache dir Dreck, meine Schöne (eh)
Jamais tu pourras me rendre amoureux
Du wirst mich nie verliebt machen können
Essayer? Pas la peine (non)
Versuchen? Nicht nötig (nein)
J'suis d'humeur couleur ébène
Ich bin in Ebenholzstimmung
Content que quand j'touche ma paye (hey)
Glücklich nur, wenn ich mein Gehalt bekomme (hey)
Et pour qu'elle se rappelle
Und damit sie sich erinnert
Elle repart avec une attelle
Sie geht mit einer Schiene weg
J'le ferai, si j'le promets, baby, j'peux plus ralentir
Ich werde es tun, wenn ich es verspreche, Baby, ich kann nicht mehr langsamer werden
J'peux plus ralentir, j'peux plus ralentir
Ich kann nicht mehr langsamer werden, ich kann nicht mehr langsamer werden
Et j'suis broliqué dans l'appartement, babe, j'peux pas mentir
Und ich bin in der Wohnung festgefahren, Baby, ich kann nicht lügen
Babe, j'peux pas mentir, babe, j'peux pas mentir
Baby, ich kann nicht lügen, Baby, ich kann nicht lügen
En petite tenue, ton joli collant
In leichter Kleidung, deine hübsche Strumpfhose
Défile au tel-hô, défile en talon
Laufe im Hotel, laufe auf Absätzen
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Ok, ich bin high, ich habe getrunken, ich reiße die Strumpfhose ab
Beuh dans les poumons
Gras in den Lungen
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ja, ich habe sie beeinflusst, in ihrem Kopf sind wir zwei
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mein Kichta ist kompakt, ich habe keinen blauen Schein
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ich habe Flashbacks, wir beide spät in der Nacht
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, wir beide, wenn wir fahren
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ja, ich habe sie beeinflusst, in ihrem Kopf sind wir zwei
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mein Kichta ist kompakt, ich habe keinen blauen Schein
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ich habe Flashbacks, wir beide spät in der Nacht
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, wir beide, wenn wir fahren
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Ja, ich habe sie beeinflusst, in ihrem Kopf sind wir zwei
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
Mein Kichta ist kompakt, ich habe keinen blauen Schein
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ich habe Flashbacks, wir beide spät in der Nacht
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Flashbacks, wir beide, wenn wir fahren
Dans son crâne, on est deux
Nel suo cranio, siamo in due
J'ai aucun billet bleu
Non ho nessun biglietto blu
Nous-deux, tard la night
Noi due, tardi la notte
Nous-deux quand on ride (Belleck track)
Noi due quando andiamo (Belleck track)
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sì, su di lei ho avuto un impatto, nel suo cranio siamo in due
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
La mia kichta è compatta, non ho nessun biglietto blu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ho dei flashback, noi due tardi la notte
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Dei flashback, noi due quando andiamo
J'sais même pas si je serais là demain
Non so nemmeno se sarò qui domani
Mais j'sais que demain j'ai des sous à faire (j'ai des sous à faire)
Ma so che domani ho dei soldi da fare (ho dei soldi da fare)
Elle ressasse tout mon passé, elle voit que du sale
Ripensa a tutto il mio passato, vede solo il brutto
Donc, je sais qu'elle a le démon
Quindi, so che ha il demonio
Et quand je vois la route qui m'est tracée
E quando vedo la strada che mi è stata tracciata
Dans ces moments là, j'vois la lumière (j'vois la lumière)
In quei momenti, vedo la luce (vedo la luce)
Les problèmes, je les accumule, du poids sur le dos
I problemi, li accumulo, peso sulle spalle
Mais je sais qu'il faut ter-mon (faut ter-mon)
Ma so che devo andare avanti (devo andare avanti)
En petite tenue, ton joli collant
In abiti leggeri, le tue belle calze
Défile au tel-hô, défile en talon
Sfilata in hotel, sfilata in tacchi
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Ok, sono high, ho bevuto, strappo le calze
Beuh dans les poumons
Erba nei polmoni
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sì, su di lei ho avuto un impatto, nel suo cranio siamo in due
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
La mia kichta è compatta, non ho nessun biglietto blu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ho dei flashback, noi due tardi la notte
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Dei flashback, noi due quando andiamo
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sì, su di lei ho avuto un impatto, nel suo cranio siamo in due
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
La mia kichta è compatta, non ho nessun biglietto blu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ho dei flashback, noi due tardi la notte
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Dei flashback, noi due quando andiamo
T'es pas mon essentiel (eh)
Non sei la mia essenziale (eh)
J'te fais du sale, ma belle (eh)
Ti faccio del male, mia bella (eh)
Jamais tu pourras me rendre amoureux
Mai potrai farmi innamorare
Essayer? Pas la peine (non)
Provare? Non vale la pena (no)
J'suis d'humeur couleur ébène
Sono di umore colore ebano
Content que quand j'touche ma paye (hey)
Contento solo quando tocco la mia paga (hey)
Et pour qu'elle se rappelle
E per farle ricordare
Elle repart avec une attelle
Se ne va con un tutore
J'le ferai, si j'le promets, baby, j'peux plus ralentir
Lo farò, se lo prometto, baby, non posso più rallentare
J'peux plus ralentir, j'peux plus ralentir
Non posso più rallentare, non posso più rallentare
Et j'suis broliqué dans l'appartement, babe, j'peux pas mentir
E sono bloccato nell'appartamento, babe, non posso mentire
Babe, j'peux pas mentir, babe, j'peux pas mentir
Babe, non posso mentire, babe, non posso mentire
En petite tenue, ton joli collant
In abiti leggeri, le tue belle calze
Défile au tel-hô, défile en talon
Sfilata in hotel, sfilata in tacchi
Ok, je suis high, j'ai bu, j'arrache le collant
Ok, sono high, ho bevuto, strappo le calze
Beuh dans les poumons
Erba nei polmoni
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sì, su di lei ho avuto un impatto, nel suo cranio siamo in due
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
La mia kichta è compatta, non ho nessun biglietto blu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ho dei flashback, noi due tardi la notte
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Dei flashback, noi due quando andiamo
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sì, su di lei ho avuto un impatto, nel suo cranio siamo in due
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
La mia kichta è compatta, non ho nessun biglietto blu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ho dei flashback, noi due tardi la notte
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Dei flashback, noi due quando andiamo
Ouais, sur elle j'ai impacté, dans son crâne on est deux
Sì, su di lei ho avuto un impatto, nel suo cranio siamo in due
Ma kichta est compactée, j'ai aucun billet bleu
La mia kichta è compatta, non ho nessun biglietto blu
J'ai des flashbacks, nous-deux tard la night
Ho dei flashback, noi due tardi la notte
Des flashbacks, nous-deux quand on ride
Dei flashback, noi due quando andiamo