+ de sous

Fave, Guy Fernand Kapata

Letra Tradução

Belek track
C'est fort

On va r'mettre tout en place, mes négros, toujours frais, toujours en place
J'enlève ma Moncler, j'me mets prêt du chauffage
Direct au fond de la classe, direct au fond de la classe, hein
C'est haut, c'est haut, Jojo, ouais
Va faire un tour dans l'parking, tu verras qu'il est beau, mon classe A
Faire du shopping, c'est mon passe-temps
On rafale direct, j'ai plus 15 ans
Dans le carré VIP, tu sais qu'on s'installe
Mon cœur est vide, tu sais, bébé, bébé (bébé, bébé)
Donc, on évite de fréquenter tous les humains entêtés ('têtés, 'têtés)
Favé papito charme, c'est pour toutes les calles, calles, faudra s'apprêter

(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)

Tu peux l'faire aujourd'hui, tu l'remets à demain
T'es un flemmard, négro, t'as des sous à perdre
J'peux compter sur mes frères, compter sur mes deux mains
J'sais qu'au moins ceux-là me laisseront pas à terre
J'veux que ta baby m'attrape en sortant d'la te-boî
Que j'lui montre un peu tout ce que Favé sait faire
J'accélère, faut appuyer ce fer
Quand on peut, faut appuyer ses frères
J'connais ces filles, j'connais les vices
J'connais les G, j'connais les risques
J'veux du Gucci, pas du Levis
Les pe-sa, j'apprécie, que-mar en plus
J'suis dans les sommes, les bénéfices
Moi, j'suis qu'un homme, gros, j'ai des fils
Un peu focus, sommet, je vise
Négro, j'veux que ça, billet en plus

(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)

Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie
Elle était pas là quand je comptais mes centimes
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (paw)

Belek track
Pista Belek
C'est fort
É forte
On va r'mettre tout en place, mes négros, toujours frais, toujours en place
Vamos colocar tudo no lugar, meus negros, sempre frescos, sempre no lugar
J'enlève ma Moncler, j'me mets prêt du chauffage
Tiro meu Moncler, fico perto do aquecedor
Direct au fond de la classe, direct au fond de la classe, hein
Direto no fundo da classe, direto no fundo da classe, hein
C'est haut, c'est haut, Jojo, ouais
É alto, é alto, Jojo, sim
Va faire un tour dans l'parking, tu verras qu'il est beau, mon classe A
Dê uma volta no estacionamento, você verá como é bonito, minha classe A
Faire du shopping, c'est mon passe-temps
Fazer compras é meu passatempo
On rafale direct, j'ai plus 15 ans
Atiramos direto, não tenho mais 15 anos
Dans le carré VIP, tu sais qu'on s'installe
No camarote VIP, você sabe que nos instalamos
Mon cœur est vide, tu sais, bébé, bébé (bébé, bébé)
Meu coração está vazio, você sabe, bebê, bebê (bebê, bebê)
Donc, on évite de fréquenter tous les humains entêtés ('têtés, 'têtés)
Então, evitamos frequentar todos os humanos teimosos ('teimosos, 'teimosos)
Favé papito charme, c'est pour toutes les calles, calles, faudra s'apprêter
Favé papito charme, é para todas as ruas, ruas, você terá que se preparar
(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
(Brrt-paw) eu faço muito (eu faço muito)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dê-me mais de um, dê-me mais de um, eu faço muito (eu faço muito)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Esvazio meu carro, todo sábado à noite preciso de mais dinheiro (a miséria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Ela é apenas uma prostituta, todas as manhãs eu dou a ela (eu dou a ela)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
Ela queria mais do que uma noite, mais do que uma saída (ela queria mais do que uma saída)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
Ela não estava lá quando eu estava contando meus centavos (ela não estava lá)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Eu não queria, mas acho que machuquei essa garota
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
Três pontos como os Celtics, ela quer que tiremos selfies (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Eu faço muito (eu faço muito)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dê-me mais de um, dê-me mais de um, eu faço muito (eu faço muito)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Esvazio meu carro, todo sábado à noite preciso de mais dinheiro (a miséria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Ela é apenas uma prostituta, todas as manhãs eu dou a ela (eu dou a ela)
Tu peux l'faire aujourd'hui, tu l'remets à demain
Você pode fazer hoje, você adia para amanhã
T'es un flemmard, négro, t'as des sous à perdre
Você é preguiçoso, negro, você tem dinheiro para perder
J'peux compter sur mes frères, compter sur mes deux mains
Posso contar com meus irmãos, contar com minhas duas mãos
J'sais qu'au moins ceux-là me laisseront pas à terre
Eu sei que pelo menos eles não me deixarão no chão
J'veux que ta baby m'attrape en sortant d'la te-boî
Quero que seu bebê me pegue saindo do clube
Que j'lui montre un peu tout ce que Favé sait faire
Para mostrar a ela tudo o que Favé sabe fazer
J'accélère, faut appuyer ce fer
Eu acelero, preciso pressionar esse ferro
Quand on peut, faut appuyer ses frères
Quando podemos, devemos apoiar nossos irmãos
J'connais ces filles, j'connais les vices
Conheço essas garotas, conheço os vícios
J'connais les G, j'connais les risques
Conheço os G, conheço os riscos
J'veux du Gucci, pas du Levis
Quero Gucci, não Levis
Les pe-sa, j'apprécie, que-mar en plus
Os pe-sa, eu aprecio, que-mar a mais
J'suis dans les sommes, les bénéfices
Estou nos lucros, nos benefícios
Moi, j'suis qu'un homme, gros, j'ai des fils
Eu sou apenas um homem, cara, eu tenho filhos
Un peu focus, sommet, je vise
Um pouco focado, cume, eu miro
Négro, j'veux que ça, billet en plus
Negro, eu só quero isso, bilhete a mais
(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
(Brrt-paw) eu faço muito (eu faço muito)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dê-me mais de um, dê-me mais de um, eu faço muito (eu faço muito)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Esvazio meu carro, todo sábado à noite preciso de mais dinheiro (a miséria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Ela é apenas uma prostituta, todas as manhãs eu dou a ela (eu dou a ela)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
Ela queria mais do que uma noite, mais do que uma saída (ela queria mais do que uma saída)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
Ela não estava lá quando eu estava contando meus centavos (ela não estava lá)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Eu não queria, mas acho que machuquei essa garota
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
Três pontos como os Celtics, ela quer que tiremos selfies (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Eu faço muito (eu faço muito)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dê-me mais de um, dê-me mais de um, eu faço muito (eu faço muito)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Esvazio meu carro, todo sábado à noite preciso de mais dinheiro (a miséria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Ela é apenas uma prostituta, todas as manhãs eu dou a ela (eu dou a ela)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie
Ela queria mais do que uma noite, mais do que uma saída
Elle était pas là quand je comptais mes centimes
Ela não estava lá quando eu estava contando meus centavos
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Eu não queria, mas acho que machuquei essa garota
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (paw)
Três pontos como os Celtics, ela quer que tiremos selfies (paw)
Belek track
Belek track
C'est fort
It's strong
On va r'mettre tout en place, mes négros, toujours frais, toujours en place
We're going to put everything back in place, my guys, always fresh, always in place
J'enlève ma Moncler, j'me mets prêt du chauffage
I take off my Moncler, I get ready by the heater
Direct au fond de la classe, direct au fond de la classe, hein
Straight to the back of the class, straight to the back of the class, huh
C'est haut, c'est haut, Jojo, ouais
It's high, it's high, Jojo, yeah
Va faire un tour dans l'parking, tu verras qu'il est beau, mon classe A
Take a walk in the parking lot, you'll see how beautiful my class A is
Faire du shopping, c'est mon passe-temps
Shopping is my pastime
On rafale direct, j'ai plus 15 ans
We burst straight away, I'm not 15 anymore
Dans le carré VIP, tu sais qu'on s'installe
In the VIP square, you know we settle in
Mon cœur est vide, tu sais, bébé, bébé (bébé, bébé)
My heart is empty, you know, baby, baby (baby, baby)
Donc, on évite de fréquenter tous les humains entêtés ('têtés, 'têtés)
So, we avoid hanging out with all the stubborn humans ('stubborn, 'stubborn)
Favé papito charme, c'est pour toutes les calles, calles, faudra s'apprêter
Favé papito charm, it's for all the streets, streets, you'll have to get ready
(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
(Brrt-paw) I do a lot (I do a lot)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Give me more than one, give me more than one, I do a lot (I do a lot)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
I empty my car, every Saturday night I need more money (the misery)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
She's just a whore, every morning I give her a hit (I give her a hit)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
She wanted more than one night, more than a night out (she wanted more than a night out)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
She wasn't there when I was counting my pennies (she wasn't there)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
I didn't want to, but I think I hurt this girl
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
Three points like the Celtics, she wants us to take selfies (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
I do a lot (I do a lot)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Give me more than one, give me more than one, I do a lot (I do a lot)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
I empty my car, every Saturday night I need more money (the misery)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
She's just a whore, every morning I give her a hit (I give her a hit)
Tu peux l'faire aujourd'hui, tu l'remets à demain
You can do it today, you put it off until tomorrow
T'es un flemmard, négro, t'as des sous à perdre
You're a lazy guy, you have money to lose
J'peux compter sur mes frères, compter sur mes deux mains
I can count on my brothers, count on my two hands
J'sais qu'au moins ceux-là me laisseront pas à terre
I know at least those won't leave me on the ground
J'veux que ta baby m'attrape en sortant d'la te-boî
I want your baby to catch me coming out of the club
Que j'lui montre un peu tout ce que Favé sait faire
To show her a little of what Favé can do
J'accélère, faut appuyer ce fer
I accelerate, you have to press this iron
Quand on peut, faut appuyer ses frères
When you can, you have to support your brothers
J'connais ces filles, j'connais les vices
I know these girls, I know the vices
J'connais les G, j'connais les risques
I know the G's, I know the risks
J'veux du Gucci, pas du Levis
I want Gucci, not Levis
Les pe-sa, j'apprécie, que-mar en plus
The money, I appreciate, even more
J'suis dans les sommes, les bénéfices
I'm in the sums, the profits
Moi, j'suis qu'un homme, gros, j'ai des fils
I'm just a man, big, I have sons
Un peu focus, sommet, je vise
A little focused, summit, I aim
Négro, j'veux que ça, billet en plus
Guy, I want that, more money
(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
(Brrt-paw) I do a lot (I do a lot)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Give me more than one, give me more than one, I do a lot (I do a lot)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
I empty my car, every Saturday night I need more money (the misery)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
She's just a whore, every morning I give her a hit (I give her a hit)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
She wanted more than one night, more than a night out (she wanted more than a night out)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
She wasn't there when I was counting my pennies (she wasn't there)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
I didn't want to, but I think I hurt this girl
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
Three points like the Celtics, she wants us to take selfies (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
I do a lot (I do a lot)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Give me more than one, give me more than one, I do a lot (I do a lot)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
I empty my car, every Saturday night I need more money (the misery)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
She's just a whore, every morning I give her a hit (I give her a hit)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie
She wanted more than one night, more than a night out
Elle était pas là quand je comptais mes centimes
She wasn't there when I was counting my pennies
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
I didn't want to, but I think I hurt this girl
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (paw)
Three points like the Celtics, she wants us to take selfies (paw)
Belek track
Pista Belek
C'est fort
Es fuerte
On va r'mettre tout en place, mes négros, toujours frais, toujours en place
Vamos a poner todo en su lugar, mis negros, siempre frescos, siempre en su lugar
J'enlève ma Moncler, j'me mets prêt du chauffage
Me quito mi Moncler, me pongo cerca de la calefacción
Direct au fond de la classe, direct au fond de la classe, hein
Directo al fondo de la clase, directo al fondo de la clase, eh
C'est haut, c'est haut, Jojo, ouais
Es alto, es alto, Jojo, sí
Va faire un tour dans l'parking, tu verras qu'il est beau, mon classe A
Da una vuelta por el aparcamiento, verás que es bonito, mi clase A
Faire du shopping, c'est mon passe-temps
Ir de compras es mi pasatiempo
On rafale direct, j'ai plus 15 ans
Disparamos directo, ya no tengo 15 años
Dans le carré VIP, tu sais qu'on s'installe
En el área VIP, sabes que nos instalamos
Mon cœur est vide, tu sais, bébé, bébé (bébé, bébé)
Mi corazón está vacío, lo sabes, bebé, bebé (bebé, bebé)
Donc, on évite de fréquenter tous les humains entêtés ('têtés, 'têtés)
Así que evitamos frecuentar a todos los humanos obstinados ('têtés, 'têtés)
Favé papito charme, c'est pour toutes les calles, calles, faudra s'apprêter
Favé papito charme, es para todas las calles, calles, tendrás que prepararte
(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
(Brrt-paw) hago mucho (hago mucho)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dame más de uno, dame más de uno, hago mucho (hago mucho)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Vacio mi coche, cada sábado por la noche necesito más dinero (la miseria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Es solo una puta, todas las mañanas le doy su golpe (le doy su golpe)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
Ella quería más que una noche, más que una salida (ella quería más que una salida)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
Ella no estaba allí cuando contaba mis centavos (ella no estaba allí)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
No quería, pero creo que herí a esa chica
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
Tres puntos como los Celtics, quiere que nos tomemos selfies (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Hago mucho (hago mucho)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dame más de uno, dame más de uno, hago mucho (hago mucho)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Vacio mi coche, cada sábado por la noche necesito más dinero (la miseria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Es solo una puta, todas las mañanas le doy su golpe (le doy su golpe)
Tu peux l'faire aujourd'hui, tu l'remets à demain
Puedes hacerlo hoy, lo dejas para mañana
T'es un flemmard, négro, t'as des sous à perdre
Eres un vago, negro, tienes dinero para perder
J'peux compter sur mes frères, compter sur mes deux mains
Puedo contar con mis hermanos, contar con mis dos manos
J'sais qu'au moins ceux-là me laisseront pas à terre
Sé que al menos ellos no me dejarán en el suelo
J'veux que ta baby m'attrape en sortant d'la te-boî
Quiero que tu bebé me atrape al salir del club
Que j'lui montre un peu tout ce que Favé sait faire
Que le muestre un poco todo lo que Favé sabe hacer
J'accélère, faut appuyer ce fer
Acelero, hay que presionar este hierro
Quand on peut, faut appuyer ses frères
Cuando se puede, hay que apoyar a los hermanos
J'connais ces filles, j'connais les vices
Conozco a estas chicas, conozco los vicios
J'connais les G, j'connais les risques
Conozco a los G, conozco los riesgos
J'veux du Gucci, pas du Levis
Quiero Gucci, no Levis
Les pe-sa, j'apprécie, que-mar en plus
El dinero, lo aprecio, más marcas
J'suis dans les sommes, les bénéfices
Estoy en las sumas, los beneficios
Moi, j'suis qu'un homme, gros, j'ai des fils
Yo, solo soy un hombre, gordo, tengo hijos
Un peu focus, sommet, je vise
Un poco enfocado, cumbre, apunto
Négro, j'veux que ça, billet en plus
Negro, solo quiero eso, billete extra
(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
(Brrt-paw) hago mucho (hago mucho)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dame más de uno, dame más de uno, hago mucho (hago mucho)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Vacio mi coche, cada sábado por la noche necesito más dinero (la miseria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Es solo una puta, todas las mañanas le doy su golpe (le doy su golpe)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
Ella quería más que una noche, más que una salida (ella quería más que una salida)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
Ella no estaba allí cuando contaba mis centavos (ella no estaba allí)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
No quería, pero creo que herí a esa chica
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
Tres puntos como los Celtics, quiere que nos tomemos selfies (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Hago mucho (hago mucho)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dame más de uno, dame más de uno, hago mucho (hago mucho)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Vacio mi coche, cada sábado por la noche necesito más dinero (la miseria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Es solo una puta, todas las mañanas le doy su golpe (le doy su golpe)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie
Ella quería más que una noche, más que una salida
Elle était pas là quand je comptais mes centimes
Ella no estaba allí cuando contaba mis centavos
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
No quería, pero creo que herí a esa chica
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (paw)
Tres puntos como los Celtics, quiere que nos tomemos selfies (paw)
Belek track
Belek Strecke
C'est fort
Das ist stark
On va r'mettre tout en place, mes négros, toujours frais, toujours en place
Wir werden alles wieder in Ordnung bringen, meine Jungs, immer frisch, immer in Ordnung
J'enlève ma Moncler, j'me mets prêt du chauffage
Ich ziehe meine Moncler aus, ich stelle mich neben die Heizung
Direct au fond de la classe, direct au fond de la classe, hein
Direkt in der hintersten Reihe der Klasse, direkt in der hintersten Reihe der Klasse, hein
C'est haut, c'est haut, Jojo, ouais
Es ist hoch, es ist hoch, Jojo, ja
Va faire un tour dans l'parking, tu verras qu'il est beau, mon classe A
Mach einen Ausflug in die Parkgarage, du wirst sehen, wie schön mein Klasse A ist
Faire du shopping, c'est mon passe-temps
Shoppen ist mein Hobby
On rafale direct, j'ai plus 15 ans
Wir feuern direkt, ich bin nicht mehr 15
Dans le carré VIP, tu sais qu'on s'installe
Im VIP-Bereich, du weißt, wir machen es uns bequem
Mon cœur est vide, tu sais, bébé, bébé (bébé, bébé)
Mein Herz ist leer, du weißt, Baby, Baby (Baby, Baby)
Donc, on évite de fréquenter tous les humains entêtés ('têtés, 'têtés)
Also vermeiden wir es, sture Menschen zu treffen ('têtés, 'têtés)
Favé papito charme, c'est pour toutes les calles, calles, faudra s'apprêter
Favé Papito Charme, das ist für alle Straßen, Straßen, du musst dich vorbereiten
(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
(Brrt-paw) Ich mache viel (Ich mache viel)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Gib mir mehr als einen, gib mir mehr als einen, ich mache viel (Ich mache viel)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Ich leere mein Auto, jeden Samstagabend brauche ich mehr Geld (die Armut)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Sie ist nur eine Hure, jeden Morgen gebe ich ihr ihren Schlag (ich gebe ihr ihren Schlag)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
Sie wollte mehr als eine Nacht, mehr als einen Ausgang (sie wollte mehr als einen Ausgang)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
Sie war nicht da, als ich meine Cent zählte (sie war nicht da)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Ich wollte nicht, aber ich glaube, ich habe dieses Mädchen verletzt
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
Drei Punkte wie die Celtics, sie will, dass wir Selfies machen (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Ich mache viel (Ich mache viel)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Gib mir mehr als einen, gib mir mehr als einen, ich mache viel (Ich mache viel)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Ich leere mein Auto, jeden Samstagabend brauche ich mehr Geld (die Armut)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Sie ist nur eine Hure, jeden Morgen gebe ich ihr ihren Schlag (ich gebe ihr ihren Schlag)
Tu peux l'faire aujourd'hui, tu l'remets à demain
Du kannst es heute tun, du verschiebst es auf morgen
T'es un flemmard, négro, t'as des sous à perdre
Du bist ein Faulpelz, Neger, du hast Geld zu verlieren
J'peux compter sur mes frères, compter sur mes deux mains
Ich kann auf meine Brüder zählen, auf meine beiden Hände
J'sais qu'au moins ceux-là me laisseront pas à terre
Ich weiß, dass zumindest diese mich nicht im Stich lassen werden
J'veux que ta baby m'attrape en sortant d'la te-boî
Ich will, dass dein Baby mich erwischt, wenn ich aus dem Club komme
Que j'lui montre un peu tout ce que Favé sait faire
Dass ich ihr ein bisschen von dem zeige, was Favé kann
J'accélère, faut appuyer ce fer
Ich beschleunige, man muss dieses Eisen drücken
Quand on peut, faut appuyer ses frères
Wenn man kann, muss man seine Brüder unterstützen
J'connais ces filles, j'connais les vices
Ich kenne diese Mädchen, ich kenne die Laster
J'connais les G, j'connais les risques
Ich kenne die G's, ich kenne die Risiken
J'veux du Gucci, pas du Levis
Ich will Gucci, kein Levis
Les pe-sa, j'apprécie, que-mar en plus
Die Pesos, ich schätze sie, mehr Käse
J'suis dans les sommes, les bénéfices
Ich bin in den Summen, den Gewinnen
Moi, j'suis qu'un homme, gros, j'ai des fils
Ich bin nur ein Mann, Bruder, ich habe Söhne
Un peu focus, sommet, je vise
Ein bisschen fokussiert, Gipfel, ich ziele
Négro, j'veux que ça, billet en plus
Neger, ich will nur das, mehr Geld
(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
(Brrt-paw) Ich mache viel (Ich mache viel)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Gib mir mehr als einen, gib mir mehr als einen, ich mache viel (Ich mache viel)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Ich leere mein Auto, jeden Samstagabend brauche ich mehr Geld (die Armut)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Sie ist nur eine Hure, jeden Morgen gebe ich ihr ihren Schlag (ich gebe ihr ihren Schlag)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
Sie wollte mehr als eine Nacht, mehr als einen Ausgang (sie wollte mehr als einen Ausgang)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
Sie war nicht da, als ich meine Cent zählte (sie war nicht da)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Ich wollte nicht, aber ich glaube, ich habe dieses Mädchen verletzt
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
Drei Punkte wie die Celtics, sie will, dass wir Selfies machen (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Ich mache viel (Ich mache viel)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Gib mir mehr als einen, gib mir mehr als einen, ich mache viel (Ich mache viel)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Ich leere mein Auto, jeden Samstagabend brauche ich mehr Geld (die Armut)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
Sie ist nur eine Hure, jeden Morgen gebe ich ihr ihren Schlag (ich gebe ihr ihren Schlag)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie
Sie wollte mehr als eine Nacht, mehr als einen Ausgang
Elle était pas là quand je comptais mes centimes
Sie war nicht da, als ich meine Cent zählte
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Ich wollte nicht, aber ich glaube, ich habe dieses Mädchen verletzt
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (paw)
Drei Punkte wie die Celtics, sie will, dass wir Selfies machen (paw)
Belek track
Pista Belek
C'est fort
È forte
On va r'mettre tout en place, mes négros, toujours frais, toujours en place
Rimetteremo tutto a posto, i miei ragazzi, sempre freschi, sempre in posizione
J'enlève ma Moncler, j'me mets prêt du chauffage
Tolgo il mio Moncler, mi metto vicino al riscaldamento
Direct au fond de la classe, direct au fond de la classe, hein
Direttamente in fondo alla classe, direttamente in fondo alla classe, eh
C'est haut, c'est haut, Jojo, ouais
È alto, è alto, Jojo, sì
Va faire un tour dans l'parking, tu verras qu'il est beau, mon classe A
Fai un giro nel parcheggio, vedrai quanto è bello, la mia classe A
Faire du shopping, c'est mon passe-temps
Fare shopping è il mio passatempo
On rafale direct, j'ai plus 15 ans
Spariamo direttamente, non ho più 15 anni
Dans le carré VIP, tu sais qu'on s'installe
Nell'area VIP, sai che ci sistemiamo
Mon cœur est vide, tu sais, bébé, bébé (bébé, bébé)
Il mio cuore è vuoto, lo sai, baby, baby (baby, baby)
Donc, on évite de fréquenter tous les humains entêtés ('têtés, 'têtés)
Quindi, evitiamo di frequentare tutti gli umani testardi ('tardi, 'tardi)
Favé papito charme, c'est pour toutes les calles, calles, faudra s'apprêter
Favé papito charme, è per tutte le strade, strade, dovrai prepararti
(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
(Brrt-paw) ne faccio molto (ne faccio molto)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dammi più di uno, dammi più di uno, ne faccio molto (ne faccio molto)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Svuoto la mia auto, ogni sabato sera ho bisogno di più soldi (la miseria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
È solo una sgualdrina, ogni mattina le do il suo colpo (le do il suo colpo)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
Voleva più di una notte, più di una uscita (voleva più di una uscita)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
Non era lì quando contavo i miei centesimi (non era lì)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Non volevo, ma credo di aver ferito questa ragazza
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
Tre punti come i Celtics, vuole che facciamo dei selfie (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Ne faccio molto (ne faccio molto)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dammi più di uno, dammi più di uno, ne faccio molto (ne faccio molto)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Svuoto la mia auto, ogni sabato sera ho bisogno di più soldi (la miseria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
È solo una sgualdrina, ogni mattina le do il suo colpo (le do il suo colpo)
Tu peux l'faire aujourd'hui, tu l'remets à demain
Puoi farlo oggi, lo rimandi a domani
T'es un flemmard, négro, t'as des sous à perdre
Sei un pigro, ragazzo, hai soldi da perdere
J'peux compter sur mes frères, compter sur mes deux mains
Posso contare sui miei fratelli, contare sulle mie due mani
J'sais qu'au moins ceux-là me laisseront pas à terre
So che almeno quelli non mi lasceranno a terra
J'veux que ta baby m'attrape en sortant d'la te-boî
Voglio che la tua ragazza mi prenda quando esco dalla discoteca
Que j'lui montre un peu tout ce que Favé sait faire
Che le mostri un po' tutto quello che Favé sa fare
J'accélère, faut appuyer ce fer
Accelerare, bisogna premere questo ferro
Quand on peut, faut appuyer ses frères
Quando si può, bisogna sostenere i fratelli
J'connais ces filles, j'connais les vices
Conosco queste ragazze, conosco i vizi
J'connais les G, j'connais les risques
Conosco i G, conosco i rischi
J'veux du Gucci, pas du Levis
Voglio Gucci, non Levis
Les pe-sa, j'apprécie, que-mar en plus
I soldi, li apprezzo, più marche
J'suis dans les sommes, les bénéfices
Sono nei profitti, nei benefici
Moi, j'suis qu'un homme, gros, j'ai des fils
Io, sono solo un uomo, grosso, ho dei figli
Un peu focus, sommet, je vise
Un po' concentrato, cima, sto puntando
Négro, j'veux que ça, billet en plus
Ragazzo, voglio solo quello, più soldi
(Brrt-paw) j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
(Brrt-paw) ne faccio molto (ne faccio molto)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dammi più di uno, dammi più di uno, ne faccio molto (ne faccio molto)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Svuoto la mia auto, ogni sabato sera ho bisogno di più soldi (la miseria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
È solo una sgualdrina, ogni mattina le do il suo colpo (le do il suo colpo)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie (elle voulait plus qu'une sortie)
Voleva più di una notte, più di una uscita (voleva più di una uscita)
Elle était pas là quand je comptais mes centimes (elle était pas là)
Non era lì quando contavo i miei centesimi (non era lì)
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Non volevo, ma credo di aver ferito questa ragazza
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (grrt-paw)
Tre punti come i Celtics, vuole che facciamo dei selfie (grrt-paw)
J'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Ne faccio molto (ne faccio molto)
Donne-moi plus d'un, donne-moi plus d'un, j'en fais beaucoup (j'en fais beaucoup)
Dammi più di uno, dammi più di uno, ne faccio molto (ne faccio molto)
J'vide ma te-car, chaque samedi soir faut plus de sous (la misère)
Svuoto la mia auto, ogni sabato sera ho bisogno di più soldi (la miseria)
C'est qu'une catin, tous les matins j'lui mets son coup (j'lui mets son coup)
È solo una sgualdrina, ogni mattina le do il suo colpo (le do il suo colpo)
Elle voulait plus qu'un soir, plus qu'une sortie
Voleva più di una notte, più di una uscita
Elle était pas là quand je comptais mes centimes
Non era lì quando contavo i miei centesimi
J'voulais pas, mais j'crois que j'ai blessé cette fille
Non volevo, ma credo di aver ferito questa ragazza
Trois points comme les Celtics, elle veut qu'on prenne des selfies (paw)
Tre punti come i Celtics, vuole che facciamo dei selfie (paw)

Curiosidades sobre a música + de sous de Favé

Quando a música “+ de sous” foi lançada por Favé?
A música + de sous foi lançada em 2023, no álbum “F4”.
De quem é a composição da música “+ de sous” de Favé?
A música “+ de sous” de Favé foi composta por Fave, Guy Fernand Kapata.

Músicas mais populares de Favé

Outros artistas de Trap