Non Fare la Puttana

Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci

Letra Tradução

Tu, tu, tu, tu

Sei carino
Sei simpatico
Se vuoi vieni a casa ti presento i miei
Tu mi presenti i tuoi, non fare la puttana

Canti alle jam? Non fare la puttana
Fuggi da me? Non fare la puttana
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Tu speri ci sia? Non fare la puttana
Di meglio non hai, non fare la puttana
Chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Ti sparano alle palle, non fare la puttana

Io me ne sbatto della tua recensione
Intorno al mio disco monti una recinzione
Io faccio sci nautico sulla tua pozione
Vorresti vedermi in ebollizione
Ogni volta che c'è qualcuno che fa il rap
Io prendo una fionda e mi lancio a lezioni di step
Almeno guardo un po' di culo in vista con paillettes
Al posto di 'sti culi ciccioni come una crêpe
Non c'è bisogno che fai 'ste domande strazio
Da sola ti accorgi che non parlo più di un cazzo
Ruba un po' di soldi a papà e prendi la Saxo
Che ci facciamo in macchina mentre sfondiamo il clacson
Ho fatto un disco poi un altro anche il terzo
Mi uccido col quarto per quanto fiato ho perso
Non mi interessa che sta roba non ingrana
Quando soffro di insonnia e non dormo da una settimana

Canti alle jam? Non fare la puttana
Fuggi da me? Non fare la puttana
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Tu spera ci sia, non fare la puttana
Di meglio non hai, non fare la puttana
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Ti sparano alle palle, non fare la puttana

Per questa roba ho pugnalato troppi amici
Per questa roba ho preso merda in troppi uffici
Ho fatto musica con i peggio falliti
Che ora vendono vernici come fossero vestiti
Ho visto Caparezza ribaltarsi in bici
Dopo che gli ho rotto i freni con lo scardina radici
Vado alle jam per raccogliere due spicci
La gente mi passa le canne e poi mi dice "Appicci?"
Non vado ai party gay perché ci va anche Antonio Ricci
Giro con un dj che dice "Fibra cazzo dici?"
Odio la gente che continua a promettere
Che mi presenterà a qualcuno perché so trasmettere
Quando in verità io sto cercando di smettere
Cammino a gattoni faccio fatica a connettere
Che sono dieci anni che agli stessi ripetiamo
"Continua a sostenere questo hip-hop italiano"

Canti alle jam? Non fare la puttana
Fuggi da me? Non fare la puttana
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Tu speri ci sia, non fare la puttana
Di meglio non hai, non fare la puttana
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Ti sparano alle palle, non fare la puttana

Il mio primo demo l'ho spedito a Frankie
Il secondo a Bassi insieme ad altri centoventi
L'ultimo demo che ho fatto invece non lo senti
Perché sono impazzito tra indirizzi e mittenti
Non alzo la cornetta per chiamare il mio collega
Sentendomi dire "Qui non si vende una sega"
Sono costretto a riprendere la Sambuca
E nella cappella rimango con questa verruca
Il mio cuore fa ciok insieme a quello di Luca
Carboni ardenti dentro questo mio bazooka
Punto la pista mentre passano Molella
Non mi serve un passaggio perché io torno in barella

Tutta la gente che prende l'ecstasy
Ma in quanti siamo, quanta gente prende l'ecstasy?

Canti alle jam? Non fare la puttana
Fuggi da me? Non fare la puttana
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Tu speri ci sia, non fare la puttana
Di meglio non hai, non fare la puttana
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Ti sparano alle palle, non fare la puttana

Tu, tu, tu, tu
Tu, tu, tu, tu
Sei carino
És fofo
Sei simpatico
És simpático
Se vuoi vieni a casa ti presento i miei
Se quiseres, vem a minha casa e apresento-te aos meus pais
Tu mi presenti i tuoi, non fare la puttana
Tu apresentas-me aos teus, não sejas puta
Canti alle jam? Non fare la puttana
Cantas nas jams? Não sejas puta
Fuggi da me? Non fare la puttana
Foges de mim? Não sejas puta
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Ainda me procuras? Não sejas puta
Tu speri ci sia? Non fare la puttana
Esperas que eu esteja lá? Não sejas puta
Di meglio non hai, non fare la puttana
Não tens nada melhor, não sejas puta
Chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Quem te ouve? Não sejas puta
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Olhas por cima do ombro? Não sejas puta
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Atiram-te nos testículos, não sejas puta
Io me ne sbatto della tua recensione
Estou-me a cagar para a tua crítica
Intorno al mio disco monti una recinzione
Montas uma cerca à volta do meu disco
Io faccio sci nautico sulla tua pozione
Faço esqui aquático na tua poção
Vorresti vedermi in ebollizione
Gostarias de me ver a ferver
Ogni volta che c'è qualcuno che fa il rap
Sempre que há alguém a fazer rap
Io prendo una fionda e mi lancio a lezioni di step
Pego numa fisga e atiro-me a aulas de step
Almeno guardo un po' di culo in vista con paillettes
Pelo menos vejo um pouco de rabo à vista com lantejoulas
Al posto di 'sti culi ciccioni come una crêpe
Em vez destes rabos gordos como uma panqueca
Non c'è bisogno che fai 'ste domande strazio
Não precisas de fazer estas perguntas torturantes
Da sola ti accorgi che non parlo più di un cazzo
Sozinha percebes que já não falo de nada
Ruba un po' di soldi a papà e prendi la Saxo
Rouba algum dinheiro ao teu pai e compra um Saxo
Che ci facciamo in macchina mentre sfondiamo il clacson
Que usamos no carro enquanto apitamos a buzina
Ho fatto un disco poi un altro anche il terzo
Fiz um disco, depois outro e até um terceiro
Mi uccido col quarto per quanto fiato ho perso
Mato-me com o quarto de tanto ar que perdi
Non mi interessa che sta roba non ingrana
Não me importa que esta merda não engrene
Quando soffro di insonnia e non dormo da una settimana
Quando sofro de insónia e não durmo há uma semana
Canti alle jam? Non fare la puttana
Cantas nas jams? Não sejas puta
Fuggi da me? Non fare la puttana
Foges de mim? Não sejas puta
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Ainda me procuras? Não sejas puta
Tu spera ci sia, non fare la puttana
Esperas que eu esteja lá, não sejas puta
Di meglio non hai, non fare la puttana
Não tens nada melhor, não sejas puta
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, quem te ouve? Não sejas puta
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Olhas por cima do ombro? Não sejas puta
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Atiram-te nos testículos, não sejas puta
Per questa roba ho pugnalato troppi amici
Por causa desta merda apunhalei muitos amigos
Per questa roba ho preso merda in troppi uffici
Por causa desta merda levei merda em muitos escritórios
Ho fatto musica con i peggio falliti
Fiz música com os piores falhados
Che ora vendono vernici come fossero vestiti
Que agora vendem tintas como se fossem roupas
Ho visto Caparezza ribaltarsi in bici
Vi Caparezza capotar numa bicicleta
Dopo che gli ho rotto i freni con lo scardina radici
Depois de lhe ter cortado os travões com um desenraizador
Vado alle jam per raccogliere due spicci
Vou às jams para recolher algumas moedas
La gente mi passa le canne e poi mi dice "Appicci?"
As pessoas passam-me os charros e depois perguntam "Acendes?"
Non vado ai party gay perché ci va anche Antonio Ricci
Não vou a festas gay porque também vai Antonio Ricci
Giro con un dj che dice "Fibra cazzo dici?"
Ando com um DJ que diz "Fibra, que merda estás a dizer?"
Odio la gente che continua a promettere
Odeio pessoas que continuam a prometer
Che mi presenterà a qualcuno perché so trasmettere
Que me vão apresentar a alguém porque sei transmitir
Quando in verità io sto cercando di smettere
Quando na verdade estou a tentar parar
Cammino a gattoni faccio fatica a connettere
Ando de gatas, tenho dificuldade em conectar
Che sono dieci anni che agli stessi ripetiamo
Que são dez anos a repetir aos mesmos
"Continua a sostenere questo hip-hop italiano"
"Continua a apoiar este hip-hop italiano"
Canti alle jam? Non fare la puttana
Cantas nas jams? Não sejas puta
Fuggi da me? Non fare la puttana
Foges de mim? Não sejas puta
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Ainda me procuras? Não sejas puta
Tu speri ci sia, non fare la puttana
Esperas que eu esteja lá, não sejas puta
Di meglio non hai, non fare la puttana
Não tens nada melhor, não sejas puta
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, quem te ouve? Não sejas puta
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Olhas por cima do ombro? Não sejas puta
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Atiram-te nos testículos, não sejas puta
Il mio primo demo l'ho spedito a Frankie
O meu primeiro demo enviei-o a Frankie
Il secondo a Bassi insieme ad altri centoventi
O segundo a Bassi juntamente com outros cento e vinte
L'ultimo demo che ho fatto invece non lo senti
O último demo que fiz, no entanto, não o ouviste
Perché sono impazzito tra indirizzi e mittenti
Porque enlouqueci entre endereços e remetentes
Non alzo la cornetta per chiamare il mio collega
Não levanto o telefone para ligar ao meu colega
Sentendomi dire "Qui non si vende una sega"
Ouvindo dizer "Aqui não se vende nada"
Sono costretto a riprendere la Sambuca
Sou forçado a retomar a Sambuca
E nella cappella rimango con questa verruca
E fico com esta verruga na capela
Il mio cuore fa ciok insieme a quello di Luca
O meu coração bate junto com o de Luca
Carboni ardenti dentro questo mio bazooka
Carvões ardentes dentro deste meu bazooka
Punto la pista mentre passano Molella
Aponto para a pista enquanto passam Molella
Non mi serve un passaggio perché io torno in barella
Não preciso de uma boleia porque volto numa maca
Tutta la gente che prende l'ecstasy
Toda a gente que toma ecstasy
Ma in quanti siamo, quanta gente prende l'ecstasy?
Mas quantos somos, quantas pessoas tomam ecstasy?
Canti alle jam? Non fare la puttana
Cantas nas jams? Não sejas puta
Fuggi da me? Non fare la puttana
Foges de mim? Não sejas puta
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Ainda me procuras? Não sejas puta
Tu speri ci sia, non fare la puttana
Esperas que eu esteja lá, não sejas puta
Di meglio non hai, non fare la puttana
Não tens nada melhor, não sejas puta
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, quem te ouve? Não sejas puta
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Olhas por cima do ombro? Não sejas puta
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Atiram-te nos testículos, não sejas puta
Tu, tu, tu, tu
You, you, you, you
Sei carino
You're cute
Sei simpatico
You're nice
Se vuoi vieni a casa ti presento i miei
If you want, come to my house, I'll introduce you to my parents
Tu mi presenti i tuoi, non fare la puttana
You introduce me to yours, don't be a whore
Canti alle jam? Non fare la puttana
Do you sing at jams? Don't be a whore
Fuggi da me? Non fare la puttana
Do you run away from me? Don't be a whore
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Are you still looking for me? Don't be a whore
Tu speri ci sia? Non fare la puttana
Do you hope there is? Don't be a whore
Di meglio non hai, non fare la puttana
You don't have anything better, don't be a whore
Chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Who ever listens to you? Don't be a whore
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Do you look over your shoulder? Don't be a whore
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
They shoot you in the balls, don't be a whore
Io me ne sbatto della tua recensione
I don't care about your review
Intorno al mio disco monti una recinzione
You build a fence around my record
Io faccio sci nautico sulla tua pozione
I water ski on your potion
Vorresti vedermi in ebollizione
You'd like to see me boiling
Ogni volta che c'è qualcuno che fa il rap
Every time there's someone who raps
Io prendo una fionda e mi lancio a lezioni di step
I take a slingshot and throw myself into step lessons
Almeno guardo un po' di culo in vista con paillettes
At least I look at some ass in sight with sequins
Al posto di 'sti culi ciccioni come una crêpe
Instead of these fat asses like a crepe
Non c'è bisogno che fai 'ste domande strazio
There's no need for you to ask these tormenting questions
Da sola ti accorgi che non parlo più di un cazzo
Alone you realize that I'm not talking about a shit
Ruba un po' di soldi a papà e prendi la Saxo
Steal some money from dad and get the Saxo
Che ci facciamo in macchina mentre sfondiamo il clacson
That we do in the car while we break the horn
Ho fatto un disco poi un altro anche il terzo
I made a record then another and the third
Mi uccido col quarto per quanto fiato ho perso
I kill myself with the fourth for how much breath I lost
Non mi interessa che sta roba non ingrana
I don't care that this stuff doesn't engage
Quando soffro di insonnia e non dormo da una settimana
When I suffer from insomnia and haven't slept for a week
Canti alle jam? Non fare la puttana
Do you sing at jams? Don't be a whore
Fuggi da me? Non fare la puttana
Do you run away from me? Don't be a whore
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Are you still looking for me? Don't be a whore
Tu spera ci sia, non fare la puttana
You hope there is, don't be a whore
Di meglio non hai, non fare la puttana
You don't have anything better, don't be a whore
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, who ever listens to you? Don't be a whore
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Do you look over your shoulder? Don't be a whore
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
They shoot you in the balls, don't be a whore
Per questa roba ho pugnalato troppi amici
For this stuff, I've stabbed too many friends
Per questa roba ho preso merda in troppi uffici
For this stuff, I've taken shit in too many offices
Ho fatto musica con i peggio falliti
I made music with the worst failures
Che ora vendono vernici come fossero vestiti
Who now sell paints as if they were clothes
Ho visto Caparezza ribaltarsi in bici
I saw Caparezza overturn on a bike
Dopo che gli ho rotto i freni con lo scardina radici
After I broke his brakes with the root breaker
Vado alle jam per raccogliere due spicci
I go to jams to collect a few coins
La gente mi passa le canne e poi mi dice "Appicci?"
People pass me joints and then say "Light up?"
Non vado ai party gay perché ci va anche Antonio Ricci
I don't go to gay parties because Antonio Ricci also goes
Giro con un dj che dice "Fibra cazzo dici?"
I hang out with a DJ who says "Fibra what are you saying?"
Odio la gente che continua a promettere
I hate people who keep promising
Che mi presenterà a qualcuno perché so trasmettere
That they will introduce me to someone because I can transmit
Quando in verità io sto cercando di smettere
When in truth I'm trying to quit
Cammino a gattoni faccio fatica a connettere
I crawl, I struggle to connect
Che sono dieci anni che agli stessi ripetiamo
That it's been ten years that we repeat to the same
"Continua a sostenere questo hip-hop italiano"
"Continue to support this Italian hip-hop"
Canti alle jam? Non fare la puttana
Do you sing at jams? Don't be a whore
Fuggi da me? Non fare la puttana
Do you run away from me? Don't be a whore
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Are you still looking for me? Don't be a whore
Tu speri ci sia, non fare la puttana
You hope there is, don't be a whore
Di meglio non hai, non fare la puttana
You don't have anything better, don't be a whore
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, who ever listens to you? Don't be a whore
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Do you look over your shoulder? Don't be a whore
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
They shoot you in the balls, don't be a whore
Il mio primo demo l'ho spedito a Frankie
My first demo I sent to Frankie
Il secondo a Bassi insieme ad altri centoventi
The second to Bassi along with another hundred and twenty
L'ultimo demo che ho fatto invece non lo senti
The last demo I made instead you didn't hear
Perché sono impazzito tra indirizzi e mittenti
Because I went crazy between addresses and senders
Non alzo la cornetta per chiamare il mio collega
I don't pick up the phone to call my colleague
Sentendomi dire "Qui non si vende una sega"
Hearing him say "Here nothing sells"
Sono costretto a riprendere la Sambuca
I'm forced to take up the Sambuca again
E nella cappella rimango con questa verruca
And in the chapel, I remain with this wart
Il mio cuore fa ciok insieme a quello di Luca
My heart goes ciok together with Luca's
Carboni ardenti dentro questo mio bazooka
Burning coals inside this bazooka of mine
Punto la pista mentre passano Molella
I aim at the track while Molella pass
Non mi serve un passaggio perché io torno in barella
I don't need a ride because I return on a stretcher
Tutta la gente che prende l'ecstasy
All the people who take ecstasy
Ma in quanti siamo, quanta gente prende l'ecstasy?
But how many are we, how many people take ecstasy?
Canti alle jam? Non fare la puttana
Do you sing at jams? Don't be a whore
Fuggi da me? Non fare la puttana
Do you run away from me? Don't be a whore
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Are you still looking for me? Don't be a whore
Tu speri ci sia, non fare la puttana
You hope there is, don't be a whore
Di meglio non hai, non fare la puttana
You don't have anything better, don't be a whore
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, who ever listens to you? Don't be a whore
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Do you look over your shoulder? Don't be a whore
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
They shoot you in the balls, don't be a whore
Tu, tu, tu, tu
Tú, tú, tú, tú
Sei carino
Eres lindo
Sei simpatico
Eres simpático
Se vuoi vieni a casa ti presento i miei
Si quieres, ven a casa y te presento a mis padres
Tu mi presenti i tuoi, non fare la puttana
Tú me presentas a los tuyos, no seas una puta
Canti alle jam? Non fare la puttana
¿Cantas en las jam? No seas una puta
Fuggi da me? Non fare la puttana
¿Huyes de mí? No seas una puta
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
¿Todavía me buscas? No seas una puta
Tu speri ci sia? Non fare la puttana
¿Esperas que esté allí? No seas una puta
Di meglio non hai, non fare la puttana
No tienes nada mejor, no seas una puta
Chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
¿Quién te escucha alguna vez? No seas una puta
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
¿Miras por encima de tu hombro? No seas una puta
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Te disparan en las bolas, no seas una puta
Io me ne sbatto della tua recensione
No me importa tu crítica
Intorno al mio disco monti una recinzione
Alrededor de mi disco montas una valla
Io faccio sci nautico sulla tua pozione
Hago esquí acuático en tu poción
Vorresti vedermi in ebollizione
Querrías verme hervir
Ogni volta che c'è qualcuno che fa il rap
Cada vez que hay alguien que rapea
Io prendo una fionda e mi lancio a lezioni di step
Tomo una honda y me lanzo a clases de step
Almeno guardo un po' di culo in vista con paillettes
Al menos miro un poco de culo en vista con lentejuelas
Al posto di 'sti culi ciccioni come una crêpe
En lugar de estos culos gordos como un crepe
Non c'è bisogno che fai 'ste domande strazio
No necesitas hacer estas preguntas tortuosas
Da sola ti accorgi che non parlo più di un cazzo
Sola te das cuenta de que ya no hablo de nada
Ruba un po' di soldi a papà e prendi la Saxo
Roba un poco de dinero a papá y compra el Saxo
Che ci facciamo in macchina mentre sfondiamo il clacson
Que nos metemos en el coche mientras rompemos el claxon
Ho fatto un disco poi un altro anche il terzo
Hice un disco luego otro y también el tercero
Mi uccido col quarto per quanto fiato ho perso
Me mato con el cuarto por todo el aliento que he perdido
Non mi interessa che sta roba non ingrana
No me importa que esta cosa no engrane
Quando soffro di insonnia e non dormo da una settimana
Cuando sufro de insomnio y no duermo desde hace una semana
Canti alle jam? Non fare la puttana
¿Cantas en las jam? No seas una puta
Fuggi da me? Non fare la puttana
¿Huyes de mí? No seas una puta
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
¿Todavía me buscas? No seas una puta
Tu spera ci sia, non fare la puttana
Esperas que esté allí, no seas una puta
Di meglio non hai, non fare la puttana
No tienes nada mejor, no seas una puta
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, ¿quién te escucha alguna vez? No seas una puta
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
¿Miras por encima de tu hombro? No seas una puta
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Te disparan en las bolas, no seas una puta
Per questa roba ho pugnalato troppi amici
Por esta cosa he apuñalado a demasiados amigos
Per questa roba ho preso merda in troppi uffici
Por esta cosa he tomado mierda en demasiadas oficinas
Ho fatto musica con i peggio falliti
He hecho música con los peores fracasados
Che ora vendono vernici come fossero vestiti
Que ahora venden pinturas como si fueran ropa
Ho visto Caparezza ribaltarsi in bici
Vi a Caparezza volcarse en bicicleta
Dopo che gli ho rotto i freni con lo scardina radici
Después de que le rompí los frenos con el desenraizador
Vado alle jam per raccogliere due spicci
Voy a las jam para recoger un par de monedas
La gente mi passa le canne e poi mi dice "Appicci?"
La gente me pasa los porros y luego me dice "¿Enciendes?"
Non vado ai party gay perché ci va anche Antonio Ricci
No voy a las fiestas gay porque también va Antonio Ricci
Giro con un dj che dice "Fibra cazzo dici?"
Ando con un dj que dice "Fibra, ¿qué dices?"
Odio la gente che continua a promettere
Odio a la gente que sigue prometiendo
Che mi presenterà a qualcuno perché so trasmettere
Que me presentará a alguien porque sé transmitir
Quando in verità io sto cercando di smettere
Cuando en realidad estoy tratando de dejarlo
Cammino a gattoni faccio fatica a connettere
Camino a gatas, me cuesta conectar
Che sono dieci anni che agli stessi ripetiamo
Que son diez años que repetimos lo mismo
"Continua a sostenere questo hip-hop italiano"
"Sigue apoyando este hip-hop italiano"
Canti alle jam? Non fare la puttana
¿Cantas en las jam? No seas una puta
Fuggi da me? Non fare la puttana
¿Huyes de mí? No seas una puta
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
¿Todavía me buscas? No seas una puta
Tu speri ci sia, non fare la puttana
Esperas que esté allí, no seas una puta
Di meglio non hai, non fare la puttana
No tienes nada mejor, no seas una puta
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, ¿quién te escucha alguna vez? No seas una puta
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
¿Miras por encima de tu hombro? No seas una puta
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Te disparan en las bolas, no seas una puta
Il mio primo demo l'ho spedito a Frankie
Mi primera demo la envié a Frankie
Il secondo a Bassi insieme ad altri centoventi
La segunda a Bassi junto con otras ciento veinte
L'ultimo demo che ho fatto invece non lo senti
La última demo que hice en cambio no la oíste
Perché sono impazzito tra indirizzi e mittenti
Porque me volví loco entre direcciones y remitentes
Non alzo la cornetta per chiamare il mio collega
No levanto el teléfono para llamar a mi colega
Sentendomi dire "Qui non si vende una sega"
Escuchándome decir "Aquí no se vende una mierda"
Sono costretto a riprendere la Sambuca
Estoy obligado a retomar la Sambuca
E nella cappella rimango con questa verruca
Y en la capilla me quedo con esta verruga
Il mio cuore fa ciok insieme a quello di Luca
Mi corazón hace ciok junto con el de Luca
Carboni ardenti dentro questo mio bazooka
Carbones ardientes dentro de mi bazooka
Punto la pista mentre passano Molella
Apunto a la pista mientras pasan Molella
Non mi serve un passaggio perché io torno in barella
No necesito un paseo porque vuelvo en camilla
Tutta la gente che prende l'ecstasy
Toda la gente que toma éxtasis
Ma in quanti siamo, quanta gente prende l'ecstasy?
¿Pero cuántos somos, cuánta gente toma éxtasis?
Canti alle jam? Non fare la puttana
¿Cantas en las jam? No seas una puta
Fuggi da me? Non fare la puttana
¿Huyes de mí? No seas una puta
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
¿Todavía me buscas? No seas una puta
Tu speri ci sia, non fare la puttana
Esperas que esté allí, no seas una puta
Di meglio non hai, non fare la puttana
No tienes nada mejor, no seas una puta
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, ¿quién te escucha alguna vez? No seas una puta
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
¿Miras por encima de tu hombro? No seas una puta
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Te disparan en las bolas, no seas una puta
Tu, tu, tu, tu
Toi, toi, toi, toi
Sei carino
Tu es mignon
Sei simpatico
Tu es sympa
Se vuoi vieni a casa ti presento i miei
Si tu veux, viens à la maison, je te présenterai à mes parents
Tu mi presenti i tuoi, non fare la puttana
Tu me présentes les tiens, ne fais pas la pute
Canti alle jam? Non fare la puttana
Tu chantes aux jams ? Ne fais pas la pute
Fuggi da me? Non fare la puttana
Tu fuis de moi ? Ne fais pas la pute
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Tu me cherches encore ? Ne fais pas la pute
Tu speri ci sia? Non fare la puttana
Tu espères qu'il y en ait ? Ne fais pas la pute
Di meglio non hai, non fare la puttana
Tu n'as rien de mieux, ne fais pas la pute
Chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Qui t'écoute jamais ? Ne fais pas la pute
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Tu regardes derrière toi ? Ne fais pas la pute
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
On te tire dans les couilles, ne fais pas la pute
Io me ne sbatto della tua recensione
Je m'en fous de ta critique
Intorno al mio disco monti una recinzione
Autour de mon disque, tu montes une clôture
Io faccio sci nautico sulla tua pozione
Je fais du ski nautique sur ta potion
Vorresti vedermi in ebollizione
Tu aimerais me voir en ébullition
Ogni volta che c'è qualcuno che fa il rap
Chaque fois qu'il y a quelqu'un qui fait du rap
Io prendo una fionda e mi lancio a lezioni di step
Je prends une fronde et je me lance dans des leçons de step
Almeno guardo un po' di culo in vista con paillettes
Au moins je regarde un peu de cul en vue avec des paillettes
Al posto di 'sti culi ciccioni come una crêpe
Au lieu de ces culs gras comme une crêpe
Non c'è bisogno che fai 'ste domande strazio
Pas besoin de poser ces questions torturantes
Da sola ti accorgi che non parlo più di un cazzo
Seule, tu te rends compte que je ne parle plus de rien
Ruba un po' di soldi a papà e prendi la Saxo
Vole un peu d'argent à papa et prends la Saxo
Che ci facciamo in macchina mentre sfondiamo il clacson
On se fait en voiture pendant qu'on klaxonne
Ho fatto un disco poi un altro anche il terzo
J'ai fait un disque puis un autre et même un troisième
Mi uccido col quarto per quanto fiato ho perso
Je me tue avec le quatrième pour tout le souffle que j'ai perdu
Non mi interessa che sta roba non ingrana
Je m'en fous que cette merde ne marche pas
Quando soffro di insonnia e non dormo da una settimana
Quand je souffre d'insomnie et que je ne dors pas depuis une semaine
Canti alle jam? Non fare la puttana
Tu chantes aux jams ? Ne fais pas la pute
Fuggi da me? Non fare la puttana
Tu fuis de moi ? Ne fais pas la pute
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Tu me cherches encore ? Ne fais pas la pute
Tu spera ci sia, non fare la puttana
Tu espères qu'il y en ait, ne fais pas la pute
Di meglio non hai, non fare la puttana
Tu n'as rien de mieux, ne fais pas la pute
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, qui t'écoute jamais ? Ne fais pas la pute
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Tu regardes derrière toi ? Ne fais pas la pute
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
On te tire dans les couilles, ne fais pas la pute
Per questa roba ho pugnalato troppi amici
Pour cette merde, j'ai poignardé trop d'amis
Per questa roba ho preso merda in troppi uffici
Pour cette merde, j'ai pris de la merde dans trop de bureaux
Ho fatto musica con i peggio falliti
J'ai fait de la musique avec les pires ratés
Che ora vendono vernici come fossero vestiti
Qui vendent maintenant de la peinture comme s'ils vendaient des vêtements
Ho visto Caparezza ribaltarsi in bici
J'ai vu Caparezza se renverser à vélo
Dopo che gli ho rotto i freni con lo scardina radici
Après que je lui ai cassé les freins avec le déracineur
Vado alle jam per raccogliere due spicci
Je vais aux jams pour ramasser deux sous
La gente mi passa le canne e poi mi dice "Appicci?"
Les gens me passent les joints et puis me disent "Allume ?"
Non vado ai party gay perché ci va anche Antonio Ricci
Je ne vais pas aux soirées gay parce qu'Antonio Ricci y va aussi
Giro con un dj che dice "Fibra cazzo dici?"
Je traîne avec un DJ qui dit "Fibra, qu'est-ce que tu dis ?"
Odio la gente che continua a promettere
Je déteste les gens qui continuent à promettre
Che mi presenterà a qualcuno perché so trasmettere
Qu'ils me présenteront à quelqu'un parce que je sais transmettre
Quando in verità io sto cercando di smettere
Quand en réalité, j'essaie d'arrêter
Cammino a gattoni faccio fatica a connettere
Je marche à quatre pattes, j'ai du mal à me connecter
Che sono dieci anni che agli stessi ripetiamo
Ça fait dix ans qu'on répète la même chose
"Continua a sostenere questo hip-hop italiano"
"Continue à soutenir ce hip-hop italien"
Canti alle jam? Non fare la puttana
Tu chantes aux jams ? Ne fais pas la pute
Fuggi da me? Non fare la puttana
Tu fuis de moi ? Ne fais pas la pute
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Tu me cherches encore ? Ne fais pas la pute
Tu speri ci sia, non fare la puttana
Tu espères qu'il y en ait, ne fais pas la pute
Di meglio non hai, non fare la puttana
Tu n'as rien de mieux, ne fais pas la pute
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, qui t'écoute jamais ? Ne fais pas la pute
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Tu regardes derrière toi ? Ne fais pas la pute
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
On te tire dans les couilles, ne fais pas la pute
Il mio primo demo l'ho spedito a Frankie
Mon premier démo, je l'ai envoyé à Frankie
Il secondo a Bassi insieme ad altri centoventi
Le deuxième à Bassi avec cent vingt autres
L'ultimo demo che ho fatto invece non lo senti
Le dernier démo que j'ai fait, tu ne l'as pas entendu
Perché sono impazzito tra indirizzi e mittenti
Parce que je suis devenu fou entre les adresses et les expéditeurs
Non alzo la cornetta per chiamare il mio collega
Je ne décroche pas le téléphone pour appeler mon collègue
Sentendomi dire "Qui non si vende una sega"
En m'entendant dire "Ici, on ne vend rien"
Sono costretto a riprendere la Sambuca
Je suis obligé de reprendre la Sambuca
E nella cappella rimango con questa verruca
Et dans la chapelle, je reste avec cette verrue
Il mio cuore fa ciok insieme a quello di Luca
Mon cœur fait ciok avec celui de Luca
Carboni ardenti dentro questo mio bazooka
Des charbons ardents dans mon bazooka
Punto la pista mentre passano Molella
Je vise la piste pendant que Molella passe
Non mi serve un passaggio perché io torno in barella
Je n'ai pas besoin d'un lift parce que je rentre en civière
Tutta la gente che prende l'ecstasy
Tous les gens qui prennent de l'ecstasy
Ma in quanti siamo, quanta gente prende l'ecstasy?
Mais combien sommes-nous, combien de gens prennent de l'ecstasy ?
Canti alle jam? Non fare la puttana
Tu chantes aux jams ? Ne fais pas la pute
Fuggi da me? Non fare la puttana
Tu fuis de moi ? Ne fais pas la pute
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Tu me cherches encore ? Ne fais pas la pute
Tu speri ci sia, non fare la puttana
Tu espères qu'il y en ait, ne fais pas la pute
Di meglio non hai, non fare la puttana
Tu n'as rien de mieux, ne fais pas la pute
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, qui t'écoute jamais ? Ne fais pas la pute
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Tu regardes derrière toi ? Ne fais pas la pute
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
On te tire dans les couilles, ne fais pas la pute
Tu, tu, tu, tu
Du, du, du, du
Sei carino
Sei nett
Sei simpatico
Du bist sympathisch
Se vuoi vieni a casa ti presento i miei
Wenn du willst, komm zu mir nach Hause, ich stelle dir meine vor
Tu mi presenti i tuoi, non fare la puttana
Du stellst mir deine vor, sei keine Schlampe
Canti alle jam? Non fare la puttana
Singst du bei den Jams? Sei keine Schlampe
Fuggi da me? Non fare la puttana
Fliehst du vor mir? Sei keine Schlampe
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Suchst du mich immer noch? Sei keine Schlampe
Tu speri ci sia? Non fare la puttana
Hoffst du, dass es da ist? Sei keine Schlampe
Di meglio non hai, non fare la puttana
Besser hast du nicht, sei keine Schlampe
Chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Wer hört dir jemals zu? Sei keine Schlampe
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Schaust du hinter dich? Sei keine Schlampe
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Sie schießen dir in die Eier, sei keine Schlampe
Io me ne sbatto della tua recensione
Mir ist deine Rezension egal
Intorno al mio disco monti una recinzione
Um meine Platte baust du einen Zaun
Io faccio sci nautico sulla tua pozione
Ich mache Wasserski auf deinem Trank
Vorresti vedermi in ebollizione
Du würdest mich gerne kochen sehen
Ogni volta che c'è qualcuno che fa il rap
Jedes Mal, wenn jemand rappt
Io prendo una fionda e mi lancio a lezioni di step
Nehme ich eine Schleuder und stürze mich in Stepptanzstunden
Almeno guardo un po' di culo in vista con paillettes
Zumindest sehe ich ein bisschen Hintern in Sicht mit Pailletten
Al posto di 'sti culi ciccioni come una crêpe
Anstatt dieser fetten Ärsche wie ein Crêpe
Non c'è bisogno che fai 'ste domande strazio
Du musst diese quälenden Fragen nicht stellen
Da sola ti accorgi che non parlo più di un cazzo
Alleine merkst du, dass ich keinen Mist mehr rede
Ruba un po' di soldi a papà e prendi la Saxo
Klau ein bisschen Geld von Papa und hol dir den Saxo
Che ci facciamo in macchina mentre sfondiamo il clacson
Was wir im Auto machen, während wir die Hupe durchbrechen
Ho fatto un disco poi un altro anche il terzo
Ich habe eine Platte gemacht, dann eine andere und auch die dritte
Mi uccido col quarto per quanto fiato ho perso
Ich bringe mich mit dem vierten um, so viel Atem habe ich verloren
Non mi interessa che sta roba non ingrana
Es ist mir egal, dass dieser Kram nicht läuft
Quando soffro di insonnia e non dormo da una settimana
Wenn ich an Schlaflosigkeit leide und eine Woche lang nicht geschlafen habe
Canti alle jam? Non fare la puttana
Singst du bei den Jams? Sei keine Schlampe
Fuggi da me? Non fare la puttana
Fliehst du vor mir? Sei keine Schlampe
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Suchst du mich immer noch? Sei keine Schlampe
Tu spera ci sia, non fare la puttana
Hoffe, dass es da ist, sei keine Schlampe
Di meglio non hai, non fare la puttana
Besser hast du nicht, sei keine Schlampe
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, wer hört dir jemals zu? Sei keine Schlampe
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Schaust du hinter dich? Sei keine Schlampe
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Sie schießen dir in die Eier, sei keine Schlampe
Per questa roba ho pugnalato troppi amici
Für diesen Kram habe ich zu viele Freunde erstochen
Per questa roba ho preso merda in troppi uffici
Für diesen Kram habe ich in zu vielen Büros Scheiße gefressen
Ho fatto musica con i peggio falliti
Ich habe Musik mit den schlimmsten Versagern gemacht
Che ora vendono vernici come fossero vestiti
Die jetzt Farben verkaufen, als wären es Kleider
Ho visto Caparezza ribaltarsi in bici
Ich habe Caparezza gesehen, wie er mit dem Fahrrad umkippt
Dopo che gli ho rotto i freni con lo scardina radici
Nachdem ich seine Bremsen mit dem Wurzelausreißer kaputt gemacht habe
Vado alle jam per raccogliere due spicci
Ich gehe zu den Jams, um ein paar Münzen zu sammeln
La gente mi passa le canne e poi mi dice "Appicci?"
Die Leute geben mir die Joints und dann sagen sie „Zünd an?“
Non vado ai party gay perché ci va anche Antonio Ricci
Ich gehe nicht zu schwulen Partys, weil auch Antonio Ricci da ist
Giro con un dj che dice "Fibra cazzo dici?"
Ich hänge mit einem DJ rum, der sagt „Fibra, was sagst du?“
Odio la gente che continua a promettere
Ich hasse Leute, die weiterhin versprechen
Che mi presenterà a qualcuno perché so trasmettere
Dass sie mich jemandem vorstellen werden, weil ich übertragen kann
Quando in verità io sto cercando di smettere
Wenn ich in Wirklichkeit versuche aufzuhören
Cammino a gattoni faccio fatica a connettere
Ich krieche und habe Schwierigkeiten zu verbinden
Che sono dieci anni che agli stessi ripetiamo
Dass wir seit zehn Jahren den gleichen Leuten sagen
"Continua a sostenere questo hip-hop italiano"
„Unterstütze weiterhin diesen italienischen Hip-Hop“
Canti alle jam? Non fare la puttana
Singst du bei den Jams? Sei keine Schlampe
Fuggi da me? Non fare la puttana
Fliehst du vor mir? Sei keine Schlampe
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Suchst du mich immer noch? Sei keine Schlampe
Tu speri ci sia, non fare la puttana
Hoffe, dass es da ist, sei keine Schlampe
Di meglio non hai, non fare la puttana
Besser hast du nicht, sei keine Schlampe
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, wer hört dir jemals zu? Sei keine Schlampe
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Schaust du hinter dich? Sei keine Schlampe
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Sie schießen dir in die Eier, sei keine Schlampe
Il mio primo demo l'ho spedito a Frankie
Mein erstes Demo habe ich an Frankie geschickt
Il secondo a Bassi insieme ad altri centoventi
Das zweite an Bassi zusammen mit anderen hundertzwanzig
L'ultimo demo che ho fatto invece non lo senti
Das letzte Demo, das ich gemacht habe, hast du nicht gehört
Perché sono impazzito tra indirizzi e mittenti
Weil ich zwischen Adressen und Absendern verrückt geworden bin
Non alzo la cornetta per chiamare il mio collega
Ich hebe den Hörer nicht ab, um meinen Kollegen anzurufen
Sentendomi dire "Qui non si vende una sega"
Und höre „Hier wird nichts verkauft“
Sono costretto a riprendere la Sambuca
Ich bin gezwungen, den Sambuca wieder aufzunehmen
E nella cappella rimango con questa verruca
Und in der Kapelle bleibe ich mit dieser Warze
Il mio cuore fa ciok insieme a quello di Luca
Mein Herz macht Ciok zusammen mit dem von Luca
Carboni ardenti dentro questo mio bazooka
Glühende Kohlen in meinem Bazooka
Punto la pista mentre passano Molella
Ich ziele auf die Piste, während Molella vorbeifahren
Non mi serve un passaggio perché io torno in barella
Ich brauche keine Mitfahrgelegenheit, weil ich auf einer Trage zurückkomme
Tutta la gente che prende l'ecstasy
Alle Leute, die Ecstasy nehmen
Ma in quanti siamo, quanta gente prende l'ecstasy?
Aber wie viele sind wir, wie viele Leute nehmen Ecstasy?
Canti alle jam? Non fare la puttana
Singst du bei den Jams? Sei keine Schlampe
Fuggi da me? Non fare la puttana
Fliehst du vor mir? Sei keine Schlampe
Ancora mi cerchi? Non fare la puttana
Suchst du mich immer noch? Sei keine Schlampe
Tu speri ci sia, non fare la puttana
Hoffe, dass es da ist, sei keine Schlampe
Di meglio non hai, non fare la puttana
Besser hast du nicht, sei keine Schlampe
Mm, chi ti ascolta mai? Non fare la puttana
Mm, wer hört dir jemals zu? Sei keine Schlampe
Ti guardi alle spalle? Non fare la puttana
Schaust du hinter dich? Sei keine Schlampe
Ti sparano alle palle, non fare la puttana
Sie schießen dir in die Eier, sei keine Schlampe

Curiosidades sobre a música Non Fare la Puttana de Fabri Fibra

Em quais álbuns a música “Non Fare la Puttana” foi lançada por Fabri Fibra?
Fabri Fibra lançou a música nos álbums “Mr. Simpatia” em 2004 e “Il Tempo Vola 2002-2020” em 2019.
De quem é a composição da música “Non Fare la Puttana” de Fabri Fibra?
A música “Non Fare la Puttana” de Fabri Fibra foi composta por Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci.

Músicas mais populares de Fabri Fibra

Outros artistas de Hip Hop/Rap