Idee Stupide

Enrico Caruso, Fabrizio Tarducci, Luca Porzio

Letra Tradução

Io non voglio idee stupide
Io non voglio idee stupide
E ogni tentativo è inutile
Ma io non voglio idee stupide

A parte il rap io sono un fallito
Stacchi questa musica e son bello che finito
A volte mi sembra davvero di essere impazzito
Ho visto anche i fumetti su di me in qualche sito
La gente è convinta che con il rap ci guadagniamo
Se appari in un giornale è come se non fossi umano
Qualcuno che fa il botto c'è, può essere fortuna
Sembra che se non fai il botto, finirai sei piedi sotto
E se per ogni uomo esistono sette ragazze
Guarda, me le son giocate incontrandole tutte pazze
Se c'ho la faccia stanca è perché l'incubo continua
Impazzirei se tutto riniziasse domattina
E anche volendolo, io non saprei tornare come prima
Corro scrivo registro ma non sento nessuna rima
La mia voce riascoltandola neanche sembra la mia
Resterò qui altre otto ore augurandomi un attacco di cuore

Io non voglio idee stupide
Io non voglio idee stupide
E ogni tentativo è inutile
Ma io non voglio idee stupide

Mi hanno battezzato in chiesa
Attenzioni e vari affetti
Cresciuto in mezzo ai quadri con Gesù e gli angioletti
Una classica famiglia cristiana ha i suoi difetti
Ed è per questo che quando bestemmi dopo ci rifletti
E magari ti penti, "questa è l'ultima" prometti
E giri il mondo disegnando Dio per terra coi gessetti
Ma il diavolo entra in casa anche se tu non te lo aspetti
L'insoddisfazione arriva anche se c'hai i figli perfetti
Io ringrazio il cielo per non essere nato un bigotto
Per non essere un ciellino o un fissato all'Enalotto
Ringrazio Dio per non avere un padre che fa il poliziotto
Mio padre non è un ladro né un politico corrotto
Mia madre per capirlo avrebbe dato via anche un rene
Anche se a volte le persone impazziscono a stare insieme
Son dieci anni che provo a dimostrare loro qualcosa
Ma per stare con entrambi a me mi servirebbe un sosia

Io non voglio idee stupide
Io non voglio idee stupide
E ogni tentativo è inutile
Ma io non voglio idee stupide

A volte mi chiedo: se non avessi fatto rap
Supponendo, chissà con chi uscirei, che farei
La gente è convinta che il rap lo fai se fai il cattivo
E se magari sputtani qualcuno allora sei anche un figo
Mi sta sul cazzo Grido, i Gemelli, il cugino
Duecento nomi a caso di gente che non sa persino che io rimo
Chi sia, abituati a facce vecchie
Ma le rime che io scrivo bastonano alle orecchie
E visto che c'ho un pubblico cresciuto dal niente
Me ne sbatto del modo in cui muove il culo la gente
Sta roba prende perché è intraprendente
Musica che aiuta a sfuggire dal niente
Te lo direbbe anche una muta
Ma Dio quanto possa essere falso io
Quanto possa andare in basso mi stupisco anche io
Quando parli mi stai sul cazzo si fa si sa
Non ho palle abbastanza grandi per cambiar città
Fanculo

Io non voglio idee stupide
Io non voglio idee stupide
E ogni tentativo è inutile
Ma io non voglio idee stupide

Io non voglio idee stupide
Io non voglio idee stupide
E ogni tentativo è inutile
Ma io non voglio idee stupide

Io non voglio idee stupide
Eu não quero ideias estúpidas
Io non voglio idee stupide
Eu não quero ideias estúpidas
E ogni tentativo è inutile
E cada tentativa é inútil
Ma io non voglio idee stupide
Mas eu não quero ideias estúpidas
A parte il rap io sono un fallito
Além do rap, eu sou um fracasso
Stacchi questa musica e son bello che finito
Desligue essa música e estou acabado
A volte mi sembra davvero di essere impazzito
Às vezes, parece que estou realmente enlouquecendo
Ho visto anche i fumetti su di me in qualche sito
Eu vi até quadrinhos sobre mim em algum site
La gente è convinta che con il rap ci guadagniamo
As pessoas estão convencidas de que ganhamos dinheiro com o rap
Se appari in un giornale è come se non fossi umano
Se você aparece em um jornal, é como se não fosse humano
Qualcuno che fa il botto c'è, può essere fortuna
Alguém que faz sucesso existe, pode ser sorte
Sembra che se non fai il botto, finirai sei piedi sotto
Parece que se você não faz sucesso, acabará seis pés abaixo
E se per ogni uomo esistono sette ragazze
E se para cada homem existem sete mulheres
Guarda, me le son giocate incontrandole tutte pazze
Olha, eu as perdi todas ao encontrá-las loucas
Se c'ho la faccia stanca è perché l'incubo continua
Se meu rosto está cansado, é porque o pesadelo continua
Impazzirei se tutto riniziasse domattina
Eu enlouqueceria se tudo começasse de novo amanhã
E anche volendolo, io non saprei tornare come prima
E mesmo que eu quisesse, eu não saberia voltar ao que era antes
Corro scrivo registro ma non sento nessuna rima
Eu corro, escrevo, registro, mas não sinto nenhuma rima
La mia voce riascoltandola neanche sembra la mia
Minha voz, ao ouvi-la novamente, nem parece a minha
Resterò qui altre otto ore augurandomi un attacco di cuore
Ficarei aqui mais oito horas desejando um ataque cardíaco
Io non voglio idee stupide
Eu não quero ideias estúpidas
Io non voglio idee stupide
Eu não quero ideias estúpidas
E ogni tentativo è inutile
E cada tentativa é inútil
Ma io non voglio idee stupide
Mas eu não quero ideias estúpidas
Mi hanno battezzato in chiesa
Fui batizado na igreja
Attenzioni e vari affetti
Atenções e vários afetos
Cresciuto in mezzo ai quadri con Gesù e gli angioletti
Cresci entre quadros com Jesus e os anjinhos
Una classica famiglia cristiana ha i suoi difetti
Uma família cristã clássica tem seus defeitos
Ed è per questo che quando bestemmi dopo ci rifletti
E é por isso que quando você blasfema, depois reflete
E magari ti penti, "questa è l'ultima" prometti
E talvez se arrependa, "esta é a última" você promete
E giri il mondo disegnando Dio per terra coi gessetti
E você viaja o mundo desenhando Deus no chão com giz
Ma il diavolo entra in casa anche se tu non te lo aspetti
Mas o diabo entra em casa mesmo que você não espere
L'insoddisfazione arriva anche se c'hai i figli perfetti
A insatisfação chega mesmo que você tenha filhos perfeitos
Io ringrazio il cielo per non essere nato un bigotto
Agradeço ao céu por não ter nascido um fanático
Per non essere un ciellino o un fissato all'Enalotto
Por não ser um ciellino ou um viciado em loteria
Ringrazio Dio per non avere un padre che fa il poliziotto
Agradeço a Deus por não ter um pai que é policial
Mio padre non è un ladro né un politico corrotto
Meu pai não é um ladrão nem um político corrupto
Mia madre per capirlo avrebbe dato via anche un rene
Minha mãe daria até um rim para entendê-lo
Anche se a volte le persone impazziscono a stare insieme
Mesmo que às vezes as pessoas enlouqueçam por estarem juntas
Son dieci anni che provo a dimostrare loro qualcosa
Há dez anos tento provar algo a eles
Ma per stare con entrambi a me mi servirebbe un sosia
Mas para ficar com os dois, eu precisaria de um sósia
Io non voglio idee stupide
Eu não quero ideias estúpidas
Io non voglio idee stupide
Eu não quero ideias estúpidas
E ogni tentativo è inutile
E cada tentativa é inútil
Ma io non voglio idee stupide
Mas eu não quero ideias estúpidas
A volte mi chiedo: se non avessi fatto rap
Às vezes me pergunto: se eu não tivesse feito rap
Supponendo, chissà con chi uscirei, che farei
Supondo, quem sabe com quem eu sairia, o que eu faria
La gente è convinta che il rap lo fai se fai il cattivo
As pessoas estão convencidas de que você faz rap se for mau
E se magari sputtani qualcuno allora sei anche un figo
E se talvez você difame alguém, então você também é legal
Mi sta sul cazzo Grido, i Gemelli, il cugino
Estou farto de Grido, os gêmeos, o primo
Duecento nomi a caso di gente che non sa persino che io rimo
Duzentos nomes aleatórios de pessoas que nem sabem que eu rimo
Chi sia, abituati a facce vecchie
Quem sou eu, acostumado com rostos velhos
Ma le rime che io scrivo bastonano alle orecchie
Mas as rimas que escrevo batem nos ouvidos
E visto che c'ho un pubblico cresciuto dal niente
E já que tenho um público que cresceu do nada
Me ne sbatto del modo in cui muove il culo la gente
Não me importo com a maneira como as pessoas movem suas bundas
Sta roba prende perché è intraprendente
Essa coisa pega porque é empreendedora
Musica che aiuta a sfuggire dal niente
Música que ajuda a escapar do nada
Te lo direbbe anche una muta
Até uma muda te diria
Ma Dio quanto possa essere falso io
Mas Deus, como posso ser falso
Quanto possa andare in basso mi stupisco anche io
Quão baixo posso ir, até eu me surpreendo
Quando parli mi stai sul cazzo si fa si sa
Quando você fala, me irrita, é assim que é
Non ho palle abbastanza grandi per cambiar città
Não tenho coragem suficiente para mudar de cidade
Fanculo
Foda-se
Io non voglio idee stupide
Eu não quero ideias estúpidas
Io non voglio idee stupide
Eu não quero ideias estúpidas
E ogni tentativo è inutile
E cada tentativa é inútil
Ma io non voglio idee stupide
Mas eu não quero ideias estúpidas
Io non voglio idee stupide
Eu não quero ideias estúpidas
Io non voglio idee stupide
Eu não quero ideias estúpidas
E ogni tentativo è inutile
E cada tentativa é inútil
Ma io non voglio idee stupide
Mas eu não quero ideias estúpidas
Io non voglio idee stupide
I don't want stupid ideas
Io non voglio idee stupide
I don't want stupid ideas
E ogni tentativo è inutile
And every attempt is useless
Ma io non voglio idee stupide
But I don't want stupid ideas
A parte il rap io sono un fallito
Apart from rap I'm a failure
Stacchi questa musica e son bello che finito
Turn off this music and I'm done
A volte mi sembra davvero di essere impazzito
Sometimes I really feel like I've gone crazy
Ho visto anche i fumetti su di me in qualche sito
I've seen comics about me on some sites
La gente è convinta che con il rap ci guadagniamo
People are convinced that we make money with rap
Se appari in un giornale è come se non fossi umano
If you appear in a newspaper it's like you're not human
Qualcuno che fa il botto c'è, può essere fortuna
Someone who makes a big hit is there, it could be luck
Sembra che se non fai il botto, finirai sei piedi sotto
It seems that if you don't make a big hit, you'll end up six feet under
E se per ogni uomo esistono sette ragazze
And if for every man there are seven girls
Guarda, me le son giocate incontrandole tutte pazze
Look, I played them all meeting all crazy
Se c'ho la faccia stanca è perché l'incubo continua
If I have a tired face it's because the nightmare continues
Impazzirei se tutto riniziasse domattina
I would go crazy if everything started again tomorrow
E anche volendolo, io non saprei tornare come prima
And even if I wanted to, I wouldn't know how to go back to how I was before
Corro scrivo registro ma non sento nessuna rima
I run, I write, I record but I don't hear any rhyme
La mia voce riascoltandola neanche sembra la mia
Listening to my voice again it doesn't even seem like mine
Resterò qui altre otto ore augurandomi un attacco di cuore
I'll stay here another eight hours wishing for a heart attack
Io non voglio idee stupide
I don't want stupid ideas
Io non voglio idee stupide
I don't want stupid ideas
E ogni tentativo è inutile
And every attempt is useless
Ma io non voglio idee stupide
But I don't want stupid ideas
Mi hanno battezzato in chiesa
I was baptized in church
Attenzioni e vari affetti
Attentions and various affections
Cresciuto in mezzo ai quadri con Gesù e gli angioletti
Grown up among paintings with Jesus and the little angels
Una classica famiglia cristiana ha i suoi difetti
A classic Christian family has its flaws
Ed è per questo che quando bestemmi dopo ci rifletti
And that's why when you blaspheme you think about it afterwards
E magari ti penti, "questa è l'ultima" prometti
And maybe you repent, "this is the last time" you promise
E giri il mondo disegnando Dio per terra coi gessetti
And you go around the world drawing God on the ground with chalk
Ma il diavolo entra in casa anche se tu non te lo aspetti
But the devil enters the house even if you don't expect it
L'insoddisfazione arriva anche se c'hai i figli perfetti
Dissatisfaction comes even if you have perfect children
Io ringrazio il cielo per non essere nato un bigotto
I thank heaven for not being born a bigot
Per non essere un ciellino o un fissato all'Enalotto
For not being a sky or a lottery fanatic
Ringrazio Dio per non avere un padre che fa il poliziotto
I thank God for not having a father who is a policeman
Mio padre non è un ladro né un politico corrotto
My father is not a thief or a corrupt politician
Mia madre per capirlo avrebbe dato via anche un rene
My mother would have given up a kidney to understand him
Anche se a volte le persone impazziscono a stare insieme
Even if sometimes people go crazy being together
Son dieci anni che provo a dimostrare loro qualcosa
I've been trying to prove something to them for ten years
Ma per stare con entrambi a me mi servirebbe un sosia
But to be with both of them I would need a double
Io non voglio idee stupide
I don't want stupid ideas
Io non voglio idee stupide
I don't want stupid ideas
E ogni tentativo è inutile
And every attempt is useless
Ma io non voglio idee stupide
But I don't want stupid ideas
A volte mi chiedo: se non avessi fatto rap
Sometimes I wonder: if I hadn't done rap
Supponendo, chissà con chi uscirei, che farei
Assuming, who knows who I would go out with, what I would do
La gente è convinta che il rap lo fai se fai il cattivo
People are convinced that you do rap if you're bad
E se magari sputtani qualcuno allora sei anche un figo
And if maybe you slander someone then you're also cool
Mi sta sul cazzo Grido, i Gemelli, il cugino
I hate Grido, the Twins, the cousin
Duecento nomi a caso di gente che non sa persino che io rimo
Two hundred random names of people who don't even know that I rhyme
Chi sia, abituati a facce vecchie
Who is, used to old faces
Ma le rime che io scrivo bastonano alle orecchie
But the rhymes I write beat on the ears
E visto che c'ho un pubblico cresciuto dal niente
And since I have an audience grown from nothing
Me ne sbatto del modo in cui muove il culo la gente
I don't care about the way people move their asses
Sta roba prende perché è intraprendente
This stuff takes because it's enterprising
Musica che aiuta a sfuggire dal niente
Music that helps to escape from nothing
Te lo direbbe anche una muta
Even a mute would tell you
Ma Dio quanto possa essere falso io
But God how false I can be
Quanto possa andare in basso mi stupisco anche io
How low I can go I surprise myself too
Quando parli mi stai sul cazzo si fa si sa
When you talk you piss me off yes it's known
Non ho palle abbastanza grandi per cambiar città
I don't have big enough balls to change city
Fanculo
Fuck
Io non voglio idee stupide
I don't want stupid ideas
Io non voglio idee stupide
I don't want stupid ideas
E ogni tentativo è inutile
And every attempt is useless
Ma io non voglio idee stupide
But I don't want stupid ideas
Io non voglio idee stupide
I don't want stupid ideas
Io non voglio idee stupide
I don't want stupid ideas
E ogni tentativo è inutile
And every attempt is useless
Ma io non voglio idee stupide
But I don't want stupid ideas
Io non voglio idee stupide
No quiero ideas estúpidas
Io non voglio idee stupide
No quiero ideas estúpidas
E ogni tentativo è inutile
Y cada intento es inútil
Ma io non voglio idee stupide
Pero no quiero ideas estúpidas
A parte il rap io sono un fallito
Aparte del rap, soy un fracaso
Stacchi questa musica e son bello che finito
Apaga esta música y estoy acabado
A volte mi sembra davvero di essere impazzito
A veces realmente siento que me he vuelto loco
Ho visto anche i fumetti su di me in qualche sito
He visto incluso cómics sobre mí en algún sitio
La gente è convinta che con il rap ci guadagniamo
La gente está convencida de que ganamos dinero con el rap
Se appari in un giornale è come se non fossi umano
Si apareces en un periódico, es como si no fueras humano
Qualcuno che fa il botto c'è, può essere fortuna
Alguien que tiene éxito, puede ser suerte
Sembra che se non fai il botto, finirai sei piedi sotto
Parece que si no tienes éxito, acabarás seis pies bajo tierra
E se per ogni uomo esistono sette ragazze
Y si por cada hombre existen siete chicas
Guarda, me le son giocate incontrandole tutte pazze
Mira, las he perdido todas al encontrarlas todas locas
Se c'ho la faccia stanca è perché l'incubo continua
Si tengo la cara cansada es porque la pesadilla continúa
Impazzirei se tutto riniziasse domattina
Me volvería loco si todo empezara de nuevo mañana
E anche volendolo, io non saprei tornare come prima
Y aunque quisiera, no podría volver a ser como antes
Corro scrivo registro ma non sento nessuna rima
Corro, escribo, grabo pero no siento ninguna rima
La mia voce riascoltandola neanche sembra la mia
Mi voz al escucharla ni siquiera parece la mía
Resterò qui altre otto ore augurandomi un attacco di cuore
Me quedaré aquí otras ocho horas deseándome un ataque al corazón
Io non voglio idee stupide
No quiero ideas estúpidas
Io non voglio idee stupide
No quiero ideas estúpidas
E ogni tentativo è inutile
Y cada intento es inútil
Ma io non voglio idee stupide
Pero no quiero ideas estúpidas
Mi hanno battezzato in chiesa
Me bautizaron en la iglesia
Attenzioni e vari affetti
Atenciones y varios afectos
Cresciuto in mezzo ai quadri con Gesù e gli angioletti
Crecí entre cuadros con Jesús y los angelitos
Una classica famiglia cristiana ha i suoi difetti
Una típica familia cristiana tiene sus defectos
Ed è per questo che quando bestemmi dopo ci rifletti
Y es por eso que cuando blasfemas luego reflexionas
E magari ti penti, "questa è l'ultima" prometti
Y quizás te arrepientes, "esta es la última" prometes
E giri il mondo disegnando Dio per terra coi gessetti
Y recorres el mundo dibujando a Dios en el suelo con tizas
Ma il diavolo entra in casa anche se tu non te lo aspetti
Pero el diablo entra en casa incluso cuando no lo esperas
L'insoddisfazione arriva anche se c'hai i figli perfetti
La insatisfacción llega incluso si tienes hijos perfectos
Io ringrazio il cielo per non essere nato un bigotto
Agradezco al cielo por no haber nacido un fanático
Per non essere un ciellino o un fissato all'Enalotto
Por no ser un cielino o un obsesionado con la lotería
Ringrazio Dio per non avere un padre che fa il poliziotto
Agradezco a Dios por no tener un padre que sea policía
Mio padre non è un ladro né un politico corrotto
Mi padre no es un ladrón ni un político corrupto
Mia madre per capirlo avrebbe dato via anche un rene
Mi madre para entenderlo habría dado incluso un riñón
Anche se a volte le persone impazziscono a stare insieme
Aunque a veces las personas se vuelven locas al estar juntas
Son dieci anni che provo a dimostrare loro qualcosa
Hace diez años que intento demostrarles algo
Ma per stare con entrambi a me mi servirebbe un sosia
Pero para estar con ambos necesitaría un doble
Io non voglio idee stupide
No quiero ideas estúpidas
Io non voglio idee stupide
No quiero ideas estúpidas
E ogni tentativo è inutile
Y cada intento es inútil
Ma io non voglio idee stupide
Pero no quiero ideas estúpidas
A volte mi chiedo: se non avessi fatto rap
A veces me pregunto: si no hubiera hecho rap
Supponendo, chissà con chi uscirei, che farei
Suponiendo, quién sabe con quién saldría, qué haría
La gente è convinta che il rap lo fai se fai il cattivo
La gente está convencida de que haces rap si eres malo
E se magari sputtani qualcuno allora sei anche un figo
Y si tal vez difamas a alguien entonces también eres genial
Mi sta sul cazzo Grido, i Gemelli, il cugino
Me molesta Grido, los Gemelos, el primo
Duecento nomi a caso di gente che non sa persino che io rimo
Doscientos nombres al azar de gente que ni siquiera sabe que yo rimo
Chi sia, abituati a facce vecchie
Quién soy, acostumbrados a caras viejas
Ma le rime che io scrivo bastonano alle orecchie
Pero las rimas que escribo golpean en los oídos
E visto che c'ho un pubblico cresciuto dal niente
Y dado que tengo un público que ha crecido de la nada
Me ne sbatto del modo in cui muove il culo la gente
No me importa cómo la gente mueve el culo
Sta roba prende perché è intraprendente
Esta cosa pega porque es emprendedora
Musica che aiuta a sfuggire dal niente
Música que ayuda a escapar de la nada
Te lo direbbe anche una muta
Incluso una muda te lo diría
Ma Dio quanto possa essere falso io
Pero Dios, cuánto puedo ser falso
Quanto possa andare in basso mi stupisco anche io
Cuánto puedo caer me sorprende incluso a mí
Quando parli mi stai sul cazzo si fa si sa
Cuando hablas me molestas, se sabe
Non ho palle abbastanza grandi per cambiar città
No tengo suficientes cojones para cambiar de ciudad
Fanculo
Jódete
Io non voglio idee stupide
No quiero ideas estúpidas
Io non voglio idee stupide
No quiero ideas estúpidas
E ogni tentativo è inutile
Y cada intento es inútil
Ma io non voglio idee stupide
Pero no quiero ideas estúpidas
Io non voglio idee stupide
No quiero ideas estúpidas
Io non voglio idee stupide
No quiero ideas estúpidas
E ogni tentativo è inutile
Y cada intento es inútil
Ma io non voglio idee stupide
Pero no quiero ideas estúpidas
Io non voglio idee stupide
Je ne veux pas d'idées stupides
Io non voglio idee stupide
Je ne veux pas d'idées stupides
E ogni tentativo è inutile
Et chaque tentative est inutile
Ma io non voglio idee stupide
Mais je ne veux pas d'idées stupides
A parte il rap io sono un fallito
Mis à part le rap, je suis un échec
Stacchi questa musica e son bello che finito
Arrête cette musique et je suis fini
A volte mi sembra davvero di essere impazzito
Parfois, j'ai vraiment l'impression d'être devenu fou
Ho visto anche i fumetti su di me in qualche sito
J'ai vu des bandes dessinées sur moi sur certains sites
La gente è convinta che con il rap ci guadagniamo
Les gens sont convaincus que nous gagnons de l'argent avec le rap
Se appari in un giornale è come se non fossi umano
Si tu apparais dans un journal, c'est comme si tu n'étais pas humain
Qualcuno che fa il botto c'è, può essere fortuna
Il y a quelqu'un qui fait un carton, ça peut être de la chance
Sembra che se non fai il botto, finirai sei piedi sotto
On dirait que si tu ne fais pas un carton, tu finiras six pieds sous terre
E se per ogni uomo esistono sette ragazze
Et si pour chaque homme il y a sept filles
Guarda, me le son giocate incontrandole tutte pazze
Regarde, j'ai tout gâché en les rencontrant toutes folles
Se c'ho la faccia stanca è perché l'incubo continua
Si j'ai l'air fatigué, c'est parce que le cauchemar continue
Impazzirei se tutto riniziasse domattina
Je deviendrais fou si tout recommençait demain
E anche volendolo, io non saprei tornare come prima
Et même si je le voulais, je ne pourrais pas revenir comme avant
Corro scrivo registro ma non sento nessuna rima
Je cours, j'écris, j'enregistre mais je ne sens aucune rime
La mia voce riascoltandola neanche sembra la mia
Ma voix, en l'écoutant, ne semble même pas être la mienne
Resterò qui altre otto ore augurandomi un attacco di cuore
Je resterai ici huit heures de plus en espérant une crise cardiaque
Io non voglio idee stupide
Je ne veux pas d'idées stupides
Io non voglio idee stupide
Je ne veux pas d'idées stupides
E ogni tentativo è inutile
Et chaque tentative est inutile
Ma io non voglio idee stupide
Mais je ne veux pas d'idées stupides
Mi hanno battezzato in chiesa
J'ai été baptisé à l'église
Attenzioni e vari affetti
Attentions et divers affections
Cresciuto in mezzo ai quadri con Gesù e gli angioletti
Élevé au milieu des tableaux avec Jésus et les petits anges
Una classica famiglia cristiana ha i suoi difetti
Une famille chrétienne classique a ses défauts
Ed è per questo che quando bestemmi dopo ci rifletti
Et c'est pour ça que quand tu blasphèmes, tu y réfléchis après
E magari ti penti, "questa è l'ultima" prometti
Et peut-être que tu te repens, "c'est la dernière fois" tu promets
E giri il mondo disegnando Dio per terra coi gessetti
Et tu parcours le monde en dessinant Dieu sur le sol avec des craies
Ma il diavolo entra in casa anche se tu non te lo aspetti
Mais le diable entre dans la maison même si tu ne t'y attends pas
L'insoddisfazione arriva anche se c'hai i figli perfetti
L'insatisfaction arrive même si tu as des enfants parfaits
Io ringrazio il cielo per non essere nato un bigotto
Je remercie le ciel de ne pas être né bigot
Per non essere un ciellino o un fissato all'Enalotto
De ne pas être un ciellino ou un accro à l'Enalotto
Ringrazio Dio per non avere un padre che fa il poliziotto
Je remercie Dieu de ne pas avoir un père qui est policier
Mio padre non è un ladro né un politico corrotto
Mon père n'est ni un voleur ni un politicien corrompu
Mia madre per capirlo avrebbe dato via anche un rene
Ma mère aurait donné un rein pour le comprendre
Anche se a volte le persone impazziscono a stare insieme
Même si parfois les gens deviennent fous à vivre ensemble
Son dieci anni che provo a dimostrare loro qualcosa
Ça fait dix ans que j'essaie de leur prouver quelque chose
Ma per stare con entrambi a me mi servirebbe un sosia
Mais pour être avec les deux, j'aurais besoin d'un sosie
Io non voglio idee stupide
Je ne veux pas d'idées stupides
Io non voglio idee stupide
Je ne veux pas d'idées stupides
E ogni tentativo è inutile
Et chaque tentative est inutile
Ma io non voglio idee stupide
Mais je ne veux pas d'idées stupides
A volte mi chiedo: se non avessi fatto rap
Parfois je me demande : si je n'avais pas fait du rap
Supponendo, chissà con chi uscirei, che farei
Supposons, je ne sais pas avec qui je sortirais, ce que je ferais
La gente è convinta che il rap lo fai se fai il cattivo
Les gens sont convaincus que tu fais du rap si tu es méchant
E se magari sputtani qualcuno allora sei anche un figo
Et si tu diffames quelqu'un, alors tu es aussi cool
Mi sta sul cazzo Grido, i Gemelli, il cugino
Je déteste Grido, les jumeaux, le cousin
Duecento nomi a caso di gente che non sa persino che io rimo
Deux cents noms au hasard de gens qui ne savent même pas que je rime
Chi sia, abituati a facce vecchie
Qui je suis, habitué à de vieux visages
Ma le rime che io scrivo bastonano alle orecchie
Mais les rimes que j'écris frappent aux oreilles
E visto che c'ho un pubblico cresciuto dal niente
Et vu que j'ai un public qui a grandi de rien
Me ne sbatto del modo in cui muove il culo la gente
Je me fiche de la façon dont les gens bougent leur cul
Sta roba prende perché è intraprendente
Cette chose prend parce qu'elle est entreprenante
Musica che aiuta a sfuggire dal niente
Musique qui aide à échapper à rien
Te lo direbbe anche una muta
Même une muette te le dirait
Ma Dio quanto possa essere falso io
Mais Dieu, combien je peux être faux
Quanto possa andare in basso mi stupisco anche io
Combien je peux descendre bas, je m'étonne moi-même
Quando parli mi stai sul cazzo si fa si sa
Quand tu parles, tu m'énerves, c'est comme ça
Non ho palle abbastanza grandi per cambiar città
Je n'ai pas assez de couilles pour changer de ville
Fanculo
Merde
Io non voglio idee stupide
Je ne veux pas d'idées stupides
Io non voglio idee stupide
Je ne veux pas d'idées stupides
E ogni tentativo è inutile
Et chaque tentative est inutile
Ma io non voglio idee stupide
Mais je ne veux pas d'idées stupides
Io non voglio idee stupide
Je ne veux pas d'idées stupides
Io non voglio idee stupide
Je ne veux pas d'idées stupides
E ogni tentativo è inutile
Et chaque tentative est inutile
Ma io non voglio idee stupide
Mais je ne veux pas d'idées stupides
Io non voglio idee stupide
Ich will keine dummen Ideen
Io non voglio idee stupide
Ich will keine dummen Ideen
E ogni tentativo è inutile
Und jeder Versuch ist nutzlos
Ma io non voglio idee stupide
Aber ich will keine dummen Ideen
A parte il rap io sono un fallito
Abgesehen vom Rap bin ich ein Versager
Stacchi questa musica e son bello che finito
Schalte diese Musik aus und ich bin erledigt
A volte mi sembra davvero di essere impazzito
Manchmal habe ich wirklich das Gefühl, verrückt zu sein
Ho visto anche i fumetti su di me in qualche sito
Ich habe sogar Comics über mich auf irgendeiner Website gesehen
La gente è convinta che con il rap ci guadagniamo
Die Leute sind überzeugt, dass wir mit Rap Geld verdienen
Se appari in un giornale è come se non fossi umano
Wenn du in einer Zeitung erscheinst, ist es, als wärst du kein Mensch
Qualcuno che fa il botto c'è, può essere fortuna
Jemand, der es schafft, hat vielleicht Glück
Sembra che se non fai il botto, finirai sei piedi sotto
Es scheint, wenn du es nicht schaffst, wirst du sechs Fuß unter enden
E se per ogni uomo esistono sette ragazze
Und wenn für jeden Mann sieben Mädchen existieren
Guarda, me le son giocate incontrandole tutte pazze
Schau, ich habe sie alle getroffen, indem ich sie alle verrückt gemacht habe
Se c'ho la faccia stanca è perché l'incubo continua
Wenn ich ein müdes Gesicht habe, liegt es daran, dass der Albtraum weitergeht
Impazzirei se tutto riniziasse domattina
Ich würde verrückt werden, wenn alles morgen wieder anfängt
E anche volendolo, io non saprei tornare come prima
Und selbst wenn ich wollte, könnte ich nicht so sein wie früher
Corro scrivo registro ma non sento nessuna rima
Ich renne, schreibe, nehme auf, aber ich höre keinen Reim
La mia voce riascoltandola neanche sembra la mia
Meine Stimme klingt beim Wiederhören nicht einmal wie meine
Resterò qui altre otto ore augurandomi un attacco di cuore
Ich werde hier noch acht Stunden bleiben und hoffen, einen Herzinfarkt zu bekommen
Io non voglio idee stupide
Ich will keine dummen Ideen
Io non voglio idee stupide
Ich will keine dummen Ideen
E ogni tentativo è inutile
Und jeder Versuch ist nutzlos
Ma io non voglio idee stupide
Aber ich will keine dummen Ideen
Mi hanno battezzato in chiesa
Ich wurde in der Kirche getauft
Attenzioni e vari affetti
Aufmerksamkeiten und verschiedene Zuneigungen
Cresciuto in mezzo ai quadri con Gesù e gli angioletti
Aufgewachsen zwischen Bildern mit Jesus und den Engeln
Una classica famiglia cristiana ha i suoi difetti
Eine klassische christliche Familie hat ihre Mängel
Ed è per questo che quando bestemmi dopo ci rifletti
Und deshalb denkst du nach, wenn du fluchst
E magari ti penti, "questa è l'ultima" prometti
Und vielleicht bereust du es, „das ist das letzte Mal“, versprichst du
E giri il mondo disegnando Dio per terra coi gessetti
Und du gehst um die Welt und zeichnest Gott auf den Boden mit Kreide
Ma il diavolo entra in casa anche se tu non te lo aspetti
Aber der Teufel kommt ins Haus, auch wenn du es nicht erwartest
L'insoddisfazione arriva anche se c'hai i figli perfetti
Die Unzufriedenheit kommt, auch wenn du perfekte Kinder hast
Io ringrazio il cielo per non essere nato un bigotto
Ich danke dem Himmel, dass ich nicht als Bigot geboren wurde
Per non essere un ciellino o un fissato all'Enalotto
Dass ich kein Himmelskind bin oder besessen vom Lotto
Ringrazio Dio per non avere un padre che fa il poliziotto
Ich danke Gott, dass ich keinen Vater habe, der Polizist ist
Mio padre non è un ladro né un politico corrotto
Mein Vater ist weder ein Dieb noch ein korrupter Politiker
Mia madre per capirlo avrebbe dato via anche un rene
Meine Mutter hätte sogar eine Niere gegeben, um ihn zu verstehen
Anche se a volte le persone impazziscono a stare insieme
Auch wenn Menschen manchmal verrückt werden, wenn sie zusammen sind
Son dieci anni che provo a dimostrare loro qualcosa
Seit zehn Jahren versuche ich ihnen etwas zu beweisen
Ma per stare con entrambi a me mi servirebbe un sosia
Aber um mit beiden zusammen zu sein, bräuchte ich einen Doppelgänger
Io non voglio idee stupide
Ich will keine dummen Ideen
Io non voglio idee stupide
Ich will keine dummen Ideen
E ogni tentativo è inutile
Und jeder Versuch ist nutzlos
Ma io non voglio idee stupide
Aber ich will keine dummen Ideen
A volte mi chiedo: se non avessi fatto rap
Manchmal frage ich mich: Wenn ich keinen Rap gemacht hätte
Supponendo, chissà con chi uscirei, che farei
Angenommen, ich frage mich, mit wem ich ausgehen würde, was ich tun würde
La gente è convinta che il rap lo fai se fai il cattivo
Die Leute sind überzeugt, dass du Rap machst, wenn du böse bist
E se magari sputtani qualcuno allora sei anche un figo
Und wenn du vielleicht jemanden verleumdest, dann bist du auch cool
Mi sta sul cazzo Grido, i Gemelli, il cugino
Ich hasse Grido, die Zwillinge, den Cousin
Duecento nomi a caso di gente che non sa persino che io rimo
Zweihundert zufällige Namen von Leuten, die nicht einmal wissen, dass ich reime
Chi sia, abituati a facce vecchie
Wer ich bin, gewöhnt an alte Gesichter
Ma le rime che io scrivo bastonano alle orecchie
Aber die Reime, die ich schreibe, schlagen auf die Ohren
E visto che c'ho un pubblico cresciuto dal niente
Und da ich ein Publikum habe, das aus dem Nichts gewachsen ist
Me ne sbatto del modo in cui muove il culo la gente
Mir ist egal, wie die Leute ihren Hintern bewegen
Sta roba prende perché è intraprendente
Diese Sache nimmt Fahrt auf, weil sie unternehmungslustig ist
Musica che aiuta a sfuggire dal niente
Musik, die hilft, dem Nichts zu entkommen
Te lo direbbe anche una muta
Das würde dir sogar eine Stumme sagen
Ma Dio quanto possa essere falso io
Aber Gott, wie falsch ich sein kann
Quanto possa andare in basso mi stupisco anche io
Wie tief ich sinken kann, überrascht sogar mich
Quando parli mi stai sul cazzo si fa si sa
Wenn du redest, nervst du mich, es ist bekannt
Non ho palle abbastanza grandi per cambiar città
Ich habe nicht genug Mut, um die Stadt zu wechseln
Fanculo
Verdammt
Io non voglio idee stupide
Ich will keine dummen Ideen
Io non voglio idee stupide
Ich will keine dummen Ideen
E ogni tentativo è inutile
Und jeder Versuch ist nutzlos
Ma io non voglio idee stupide
Aber ich will keine dummen Ideen
Io non voglio idee stupide
Ich will keine dummen Ideen
Io non voglio idee stupide
Ich will keine dummen Ideen
E ogni tentativo è inutile
Und jeder Versuch ist nutzlos
Ma io non voglio idee stupide
Aber ich will keine dummen Ideen

Curiosidades sobre a música Idee Stupide de Fabri Fibra

Em quais álbuns a música “Idee Stupide” foi lançada por Fabri Fibra?
Fabri Fibra lançou a música nos álbums “Tradimento” em 2006 e “Il Tempo Vola 2002-2020” em 2019.
De quem é a composição da música “Idee Stupide” de Fabri Fibra?
A música “Idee Stupide” de Fabri Fibra foi composta por Enrico Caruso, Fabrizio Tarducci, Luca Porzio.

Músicas mais populares de Fabri Fibra

Outros artistas de Hip Hop/Rap