Giro in città, fumo in auto
Il mio motto: punta in alto
Fallo prima che lo faccia qualcun altro
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Perché sono cronico, il più cronico
Sono cronico, il più cronico
Uno per i soldi, due per lo show
Tre per il flow superfibradelico
Se ti piace 'sta roba allora alza le mani
Posso farne ancora, duro fino a dopodomani
Dici ho fumato, forse sì, forse no, indovina
Mi sono perso, dammi una cartina
È la doppia F mina vagante della rima
Parte il pezzo e lei si bagna come a un party in piscina
Robe grosse, ma quanti rapper, vedo le facce scosse
Dai sali in macchina e sfonda quelle casse
Un solo attore in mezzo a mille comparse, firme false
Capisci? Non c'è storia, parla finché vuoi
Chiedimi: "Che c'è?"
"Fatti i cazzi tuoi"
"La ganja dov'è?"
"La vendono là!"
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Perché sono cronico, il più cronico
Sono cronico, il più cronico
Bella lì, bella raga
Bella lì, bella raga
Bella lì, bella raga
Bella raga, bella raga
Bella lì, bella raga
Bella lì, bella raga
Bella lì, bella raga
Bella raga, bella raga
Bella lì, bella raga
Scrivo rime finché l'Universal mi paga
Lei versa vino con un completo Prada
Odore d'erba pure in mezzo alla strada
Droga dilaga, Fibroga saga
Qui si rimedia, due tiri mega
Cominci dal gusto ma poi ti frega
È naturale, non si spiega
Come farsi una sega
Quando salgo sul palco questa vita è strana
Odio le interviste, come i Nirvana
Mi fermo e non esiste, come la fama
Anche se per averla un secondo si vende l'anima
Questa è una giungla lo sai, questa è una giungla
E il più debole sprofonda, il debole sprofonda
Ora si fuma lo sai, ora si fuma
Perché chiudo questa bomba, chiudo questa bomba
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Perché sono cronico, il più cronico
Sono cronico, il più cronico
Giro in città, fumo in auto
Passeio pela cidade, fumo no carro
Il mio motto: punta in alto
Meu lema: aponte para o alto
Fallo prima che lo faccia qualcun altro
Faça isso antes que alguém mais faça
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nada muda, vê, aqui tudo permanece como antes (bela aí, bela galera)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Passo de carro, corre, pula em, o que nos importa? (bela aí, bela galera)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Seis garrafas, acendo, feche a porta (bela aí, bela galera)
Perché sono cronico, il più cronico
Porque sou crônico, o mais crônico
Sono cronico, il più cronico
Sou crônico, o mais crônico
Uno per i soldi, due per lo show
Um para o dinheiro, dois para o show
Tre per il flow superfibradelico
Três para o fluxo superfibradelico
Se ti piace 'sta roba allora alza le mani
Se você gosta dessa coisa então levante as mãos
Posso farne ancora, duro fino a dopodomani
Posso fazer mais, duro até depois de amanhã
Dici ho fumato, forse sì, forse no, indovina
Você diz que fumei, talvez sim, talvez não, adivinhe
Mi sono perso, dammi una cartina
Estou perdido, me dê um mapa
È la doppia F mina vagante della rima
É a dupla F mina vagante da rima
Parte il pezzo e lei si bagna come a un party in piscina
A música começa e ela se molha como em uma festa na piscina
Robe grosse, ma quanti rapper, vedo le facce scosse
Coisas grandes, mas quantos rappers, vejo rostos chocados
Dai sali in macchina e sfonda quelle casse
Vamos, entre no carro e estoure esses alto-falantes
Un solo attore in mezzo a mille comparse, firme false
Um único ator no meio de mil figurantes, assinaturas falsas
Capisci? Non c'è storia, parla finché vuoi
Entende? Não há história, fale o quanto quiser
Chiedimi: "Che c'è?"
Pergunte-me: "O que há?"
"Fatti i cazzi tuoi"
"Mind your own business"
"La ganja dov'è?"
"Onde está a maconha?"
"La vendono là!"
"Eles vendem lá!"
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nada muda, vê, aqui tudo permanece como antes (bela aí, bela galera)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Passo de carro, corre, pula em, o que nos importa? (bela aí, bela galera)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Seis garrafas, acendo, feche a porta (bela aí, bela galera)
Perché sono cronico, il più cronico
Porque sou crônico, o mais crônico
Sono cronico, il più cronico
Sou crônico, o mais crônico
Bella lì, bella raga
Bela aí, bela galera
Bella lì, bella raga
Bela aí, bela galera
Bella lì, bella raga
Bela aí, bela galera
Bella raga, bella raga
Bela galera, bela galera
Bella lì, bella raga
Bela aí, bela galera
Bella lì, bella raga
Bela aí, bela galera
Bella lì, bella raga
Bela aí, bela galera
Bella raga, bella raga
Bela galera, bela galera
Bella lì, bella raga
Bela aí, bela galera
Scrivo rime finché l'Universal mi paga
Escrevo rimas até a Universal me pagar
Lei versa vino con un completo Prada
Ela serve vinho com um terno Prada
Odore d'erba pure in mezzo alla strada
Cheiro de erva até no meio da rua
Droga dilaga, Fibroga saga
Droga se espalha, saga Fibroga
Qui si rimedia, due tiri mega
Aqui se remedia, dois tiros mega
Cominci dal gusto ma poi ti frega
Começa pelo gosto mas depois te pega
È naturale, non si spiega
É natural, não se explica
Come farsi una sega
Como se masturbar
Quando salgo sul palco questa vita è strana
Quando subo no palco essa vida é estranha
Odio le interviste, come i Nirvana
Odeio entrevistas, como o Nirvana
Mi fermo e non esiste, come la fama
Paro e não existe, como a fama
Anche se per averla un secondo si vende l'anima
Mesmo que para tê-la por um segundo se venda a alma
Questa è una giungla lo sai, questa è una giungla
Esta é uma selva, você sabe, esta é uma selva
E il più debole sprofonda, il debole sprofonda
E o mais fraco afunda, o fraco afunda
Ora si fuma lo sai, ora si fuma
Agora se fuma, você sabe, agora se fuma
Perché chiudo questa bomba, chiudo questa bomba
Porque fecho essa bomba, fecho essa bomba
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nada muda, vê, aqui tudo permanece como antes (bela aí, bela galera)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Passo de carro, corre, pula em, o que nos importa? (bela aí, bela galera)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Seis garrafas, acendo, feche a porta (bela aí, bela galera)
Perché sono cronico, il più cronico
Porque sou crônico, o mais crônico
Sono cronico, il più cronico
Sou crônico, o mais crônico
Giro in città, fumo in auto
City tour, smoking in the car
Il mio motto: punta in alto
My motto: aim high
Fallo prima che lo faccia qualcun altro
Do it before someone else does
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nothing changes, you see, everything here remains as it once was (nice there, nice guys)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
I drive by, run, jump in, what do we care? (nice there, nice guys)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Six bottles, I light up, close the door (nice there, nice guys)
Perché sono cronico, il più cronico
Because I'm chronic, the most chronic
Sono cronico, il più cronico
I'm chronic, the most chronic
Uno per i soldi, due per lo show
One for the money, two for the show
Tre per il flow superfibradelico
Three for the super-fibredelic flow
Se ti piace 'sta roba allora alza le mani
If you like this stuff then raise your hands
Posso farne ancora, duro fino a dopodomani
I can do more, hard until the day after tomorrow
Dici ho fumato, forse sì, forse no, indovina
You say I smoked, maybe yes, maybe no, guess
Mi sono perso, dammi una cartina
I got lost, give me a map
È la doppia F mina vagante della rima
It's the double F wandering mine of the rhyme
Parte il pezzo e lei si bagna come a un party in piscina
The piece starts and she gets wet like at a pool party
Robe grosse, ma quanti rapper, vedo le facce scosse
Big stuff, but how many rappers, I see shocked faces
Dai sali in macchina e sfonda quelle casse
Come on, get in the car and blast those speakers
Un solo attore in mezzo a mille comparse, firme false
Only one actor among a thousand extras, fake signatures
Capisci? Non c'è storia, parla finché vuoi
You get it? There's no story, talk as much as you want
Chiedimi: "Che c'è?"
Ask me: "What's up?"
"Fatti i cazzi tuoi"
"Mind your own business"
"La ganja dov'è?"
"Where's the weed?"
"La vendono là!"
"They sell it there!"
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nothing changes, you see, everything here remains as it once was (nice there, nice guys)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
I drive by, run, jump in, what do we care? (nice there, nice guys)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Six bottles, I light up, close the door (nice there, nice guys)
Perché sono cronico, il più cronico
Because I'm chronic, the most chronic
Sono cronico, il più cronico
I'm chronic, the most chronic
Bella lì, bella raga
Nice there, nice guys
Bella lì, bella raga
Nice there, nice guys
Bella lì, bella raga
Nice there, nice guys
Bella raga, bella raga
Nice guys, nice guys
Bella lì, bella raga
Nice there, nice guys
Bella lì, bella raga
Nice there, nice guys
Bella lì, bella raga
Nice there, nice guys
Bella raga, bella raga
Nice guys, nice guys
Bella lì, bella raga
Nice there, nice guys
Scrivo rime finché l'Universal mi paga
I write rhymes until Universal pays me
Lei versa vino con un completo Prada
She pours wine in a Prada suit
Odore d'erba pure in mezzo alla strada
Smell of grass even in the middle of the street
Droga dilaga, Fibroga saga
Drugs are rampant, Fibroga saga
Qui si rimedia, due tiri mega
Here you remedy, two mega hits
Cominci dal gusto ma poi ti frega
You start with the taste but then it tricks you
È naturale, non si spiega
It's natural, it can't be explained
Come farsi una sega
Like jerking off
Quando salgo sul palco questa vita è strana
When I get on stage this life is strange
Odio le interviste, come i Nirvana
I hate interviews, like Nirvana
Mi fermo e non esiste, come la fama
I stop and it doesn't exist, like fame
Anche se per averla un secondo si vende l'anima
Even if to have it for a second you sell your soul
Questa è una giungla lo sai, questa è una giungla
This is a jungle you know, this is a jungle
E il più debole sprofonda, il debole sprofonda
And the weakest sinks, the weak sinks
Ora si fuma lo sai, ora si fuma
Now you smoke you know, now you smoke
Perché chiudo questa bomba, chiudo questa bomba
Because I close this bomb, I close this bomb
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nothing changes, you see, everything here remains as it once was (nice there, nice guys)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
I drive by, run, jump in, what do we care? (nice there, nice guys)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Six bottles, I light up, close the door (nice there, nice guys)
Perché sono cronico, il più cronico
Because I'm chronic, the most chronic
Sono cronico, il più cronico
I'm chronic, the most chronic
Giro in città, fumo in auto
Giro por la ciudad, fumo en el coche
Il mio motto: punta in alto
Mi lema: apunta alto
Fallo prima che lo faccia qualcun altro
Hazlo antes de que alguien más lo haga
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nada cambia, ves, aquí todo sigue como antes (bueno allí, buenos chicos)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Paso en el coche, corre, salta, ¿qué nos importa? (bueno allí, buenos chicos)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Seis botellas, me levanto, enciendo, cierra la puerta (bueno allí, buenos chicos)
Perché sono cronico, il più cronico
Porque soy crónico, el más crónico
Sono cronico, il più cronico
Soy crónico, el más crónico
Uno per i soldi, due per lo show
Uno para el dinero, dos para el espectáculo
Tre per il flow superfibradelico
Tres para el flujo superfibradelico
Se ti piace 'sta roba allora alza le mani
Si te gusta esta cosa entonces levanta las manos
Posso farne ancora, duro fino a dopodomani
Puedo hacer más, duro hasta pasado mañana
Dici ho fumato, forse sì, forse no, indovina
Dices que he fumado, quizás sí, quizás no, adivina
Mi sono perso, dammi una cartina
Me he perdido, dame un mapa
È la doppia F mina vagante della rima
Es la doble F mina vagante de la rima
Parte il pezzo e lei si bagna come a un party in piscina
Comienza la pieza y ella se moja como en una fiesta en la piscina
Robe grosse, ma quanti rapper, vedo le facce scosse
Cosas grandes, pero cuántos raperos, veo las caras conmocionadas
Dai sali in macchina e sfonda quelle casse
Sube al coche y rompe esos altavoces
Un solo attore in mezzo a mille comparse, firme false
Un solo actor entre mil extras, firmas falsas
Capisci? Non c'è storia, parla finché vuoi
¿Entiendes? No hay historia, habla todo lo que quieras
Chiedimi: "Che c'è?"
Pregúntame: "¿Qué pasa?"
"Fatti i cazzi tuoi"
"Ocúpate de tus asuntos"
"La ganja dov'è?"
"¿Dónde está la ganja?"
"La vendono là!"
"La venden allí!"
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nada cambia, ves, aquí todo sigue como antes (bueno allí, buenos chicos)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Paso en el coche, corre, salta, ¿qué nos importa? (bueno allí, buenos chicos)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Seis botellas, me levanto, enciendo, cierra la puerta (bueno allí, buenos chicos)
Perché sono cronico, il più cronico
Porque soy crónico, el más crónico
Sono cronico, il più cronico
Soy crónico, el más crónico
Bella lì, bella raga
Bueno allí, buenos chicos
Bella lì, bella raga
Bueno allí, buenos chicos
Bella lì, bella raga
Bueno allí, buenos chicos
Bella raga, bella raga
Buenos chicos, buenos chicos
Bella lì, bella raga
Bueno allí, buenos chicos
Bella lì, bella raga
Bueno allí, buenos chicos
Bella lì, bella raga
Bueno allí, buenos chicos
Bella raga, bella raga
Buenos chicos, buenos chicos
Bella lì, bella raga
Bueno allí, buenos chicos
Scrivo rime finché l'Universal mi paga
Escribo rimas hasta que Universal me paga
Lei versa vino con un completo Prada
Ella vierte vino con un traje Prada
Odore d'erba pure in mezzo alla strada
Olor a hierba incluso en medio de la calle
Droga dilaga, Fibroga saga
La droga se propaga, la saga Fibroga
Qui si rimedia, due tiri mega
Aquí se remedia, dos tiros mega
Cominci dal gusto ma poi ti frega
Comienzas por el sabor pero luego te engancha
È naturale, non si spiega
Es natural, no se explica
Come farsi una sega
Como masturbarse
Quando salgo sul palco questa vita è strana
Cuando subo al escenario esta vida es extraña
Odio le interviste, come i Nirvana
Odio las entrevistas, como Nirvana
Mi fermo e non esiste, come la fama
Me detengo y no existe, como la fama
Anche se per averla un secondo si vende l'anima
Incluso si para tenerla un segundo se vende el alma
Questa è una giungla lo sai, questa è una giungla
Esto es una jungla lo sabes, esto es una jungla
E il più debole sprofonda, il debole sprofonda
Y el más débil se hunde, el débil se hunde
Ora si fuma lo sai, ora si fuma
Ahora se fuma lo sabes, ahora se fuma
Perché chiudo questa bomba, chiudo questa bomba
Porque cierro esta bomba, cierro esta bomba
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nada cambia, ves, aquí todo sigue como antes (bueno allí, buenos chicos)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Paso en el coche, corre, salta, ¿qué nos importa? (bueno allí, buenos chicos)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Seis botellas, me levanto, enciendo, cierra la puerta (bueno allí, buenos chicos)
Perché sono cronico, il più cronico
Porque soy crónico, el más crónico
Sono cronico, il più cronico
Soy crónico, el más crónico
Giro in città, fumo in auto
Tour en ville, fumée dans la voiture
Il mio motto: punta in alto
Mon credo : vise haut
Fallo prima che lo faccia qualcun altro
Fais-le avant que quelqu'un d'autre ne le fasse
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Rien ne change, tu vois, ici tout reste comme avant (belle là, belle les gars)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Je passe en voiture, cours, saute dedans, qu'est-ce que ça peut nous faire ? (belle là, belle les gars)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Six bouteilles, je monte, j'allume, ferme la porte (belle là, belle les gars)
Perché sono cronico, il più cronico
Parce que je suis chronique, le plus chronique
Sono cronico, il più cronico
Je suis chronique, le plus chronique
Uno per i soldi, due per lo show
Un pour l'argent, deux pour le spectacle
Tre per il flow superfibradelico
Trois pour le flow superfibradelic
Se ti piace 'sta roba allora alza le mani
Si tu aimes ce truc alors lève les mains
Posso farne ancora, duro fino a dopodomani
Je peux en faire encore, dur jusqu'à après-demain
Dici ho fumato, forse sì, forse no, indovina
Tu dis que j'ai fumé, peut-être oui, peut-être non, devine
Mi sono perso, dammi una cartina
Je me suis perdu, donne-moi une carte
È la doppia F mina vagante della rima
C'est le double F mine vagabonde de la rime
Parte il pezzo e lei si bagna come a un party in piscina
Le morceau commence et elle se mouille comme à une fête dans la piscine
Robe grosse, ma quanti rapper, vedo le facce scosse
Grosses affaires, mais combien de rappeurs, je vois les visages secoués
Dai sali in macchina e sfonda quelle casse
Allez, monte dans la voiture et défonce ces enceintes
Un solo attore in mezzo a mille comparse, firme false
Un seul acteur au milieu de mille figurants, fausses signatures
Capisci? Non c'è storia, parla finché vuoi
Tu comprends ? Il n'y a pas d'histoire, parle autant que tu veux
Chiedimi: "Che c'è?"
Demande-moi : "Qu'est-ce qu'il y a ?"
"Fatti i cazzi tuoi"
"Mêle-toi de tes affaires"
"La ganja dov'è?"
"Où est la ganja ?"
"La vendono là!"
"Ils la vendent là-bas !"
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Rien ne change, tu vois, ici tout reste comme avant (belle là, belle les gars)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Je passe en voiture, cours, saute dedans, qu'est-ce que ça peut nous faire ? (belle là, belle les gars)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Six bouteilles, je monte, j'allume, ferme la porte (belle là, belle les gars)
Perché sono cronico, il più cronico
Parce que je suis chronique, le plus chronique
Sono cronico, il più cronico
Je suis chronique, le plus chronique
Bella lì, bella raga
Belle là, belle les gars
Bella lì, bella raga
Belle là, belle les gars
Bella lì, bella raga
Belle là, belle les gars
Bella raga, bella raga
Belle les gars, belle les gars
Bella lì, bella raga
Belle là, belle les gars
Bella lì, bella raga
Belle là, belle les gars
Bella lì, bella raga
Belle là, belle les gars
Bella raga, bella raga
Belle les gars, belle les gars
Bella lì, bella raga
Belle là, belle les gars
Scrivo rime finché l'Universal mi paga
J'écris des rimes tant que l'Universal me paie
Lei versa vino con un completo Prada
Elle verse du vin avec un complet Prada
Odore d'erba pure in mezzo alla strada
Odeur d'herbe même au milieu de la rue
Droga dilaga, Fibroga saga
La drogue se propage, Fibroga saga
Qui si rimedia, due tiri mega
Ici on se remédie, deux tirs mega
Cominci dal gusto ma poi ti frega
Tu commences par le goût mais ensuite ça te piège
È naturale, non si spiega
C'est naturel, ça ne s'explique pas
Come farsi una sega
Comme se faire une branlette
Quando salgo sul palco questa vita è strana
Quand je monte sur scène cette vie est étrange
Odio le interviste, come i Nirvana
Je déteste les interviews, comme les Nirvana
Mi fermo e non esiste, come la fama
Je m'arrête et ça n'existe pas, comme la célébrité
Anche se per averla un secondo si vende l'anima
Même si pour l'avoir une seconde on vend son âme
Questa è una giungla lo sai, questa è una giungla
C'est une jungle tu sais, c'est une jungle
E il più debole sprofonda, il debole sprofonda
Et le plus faible s'enfonce, le faible s'enfonce
Ora si fuma lo sai, ora si fuma
Maintenant on fume tu sais, maintenant on fume
Perché chiudo questa bomba, chiudo questa bomba
Parce que je ferme cette bombe, je ferme cette bombe
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Rien ne change, tu vois, ici tout reste comme avant (belle là, belle les gars)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Je passe en voiture, cours, saute dedans, qu'est-ce que ça peut nous faire ? (belle là, belle les gars)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Six bouteilles, je monte, j'allume, ferme la porte (belle là, belle les gars)
Perché sono cronico, il più cronico
Parce que je suis chronique, le plus chronique
Sono cronico, il più cronico
Je suis chronique, le plus chronique
Giro in città, fumo in auto
Stadtbummel, Rauchen im Auto
Il mio motto: punta in alto
Mein Motto: Ziele hoch
Fallo prima che lo faccia qualcun altro
Mach es, bevor es jemand anderes tut
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nichts ändert sich, siehst du, hier bleibt alles wie früher (schön da, schöne Leute)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Ich fahre vorbei, renne, spring auf, was kümmert es uns? (schön da, schöne Leute)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Sechs Flaschen, ich mache hoch, zünde an, schließe die Tür (schön da, schöne Leute)
Perché sono cronico, il più cronico
Denn ich bin chronisch, der chronischste
Sono cronico, il più cronico
Ich bin chronisch, der chronischste
Uno per i soldi, due per lo show
Eins für das Geld, zwei für die Show
Tre per il flow superfibradelico
Drei für den superfibradelischen Flow
Se ti piace 'sta roba allora alza le mani
Wenn du diesen Stoff magst, dann hebe die Hände
Posso farne ancora, duro fino a dopodomani
Ich kann noch mehr machen, hart bis übermorgen
Dici ho fumato, forse sì, forse no, indovina
Du sagst, ich habe geraucht, vielleicht ja, vielleicht nein, rate mal
Mi sono perso, dammi una cartina
Ich habe mich verlaufen, gib mir eine Karte
È la doppia F mina vagante della rima
Es ist das doppelte F, die wandernde Mine des Reims
Parte il pezzo e lei si bagna come a un party in piscina
Das Stück beginnt und sie wird nass wie auf einer Poolparty
Robe grosse, ma quanti rapper, vedo le facce scosse
Große Sachen, aber wie viele Rapper, ich sehe die schockierten Gesichter
Dai sali in macchina e sfonda quelle casse
Komm, steig ins Auto und dreh die Lautsprecher auf
Un solo attore in mezzo a mille comparse, firme false
Ein einziger Schauspieler inmitten von tausend Statisten, falsche Unterschriften
Capisci? Non c'è storia, parla finché vuoi
Verstehst du? Es gibt keine Geschichte, rede so viel du willst
Chiedimi: "Che c'è?"
Frag mich: „Was ist los?“
"Fatti i cazzi tuoi"
„Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten“
"La ganja dov'è?"
„Wo ist das Gras?“
"La vendono là!"
„Sie verkaufen es dort!“
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nichts ändert sich, siehst du, hier bleibt alles wie früher (schön da, schöne Leute)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Ich fahre vorbei, renne, spring auf, was kümmert es uns? (schön da, schöne Leute)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Sechs Flaschen, ich mache hoch, zünde an, schließe die Tür (schön da, schöne Leute)
Perché sono cronico, il più cronico
Denn ich bin chronisch, der chronischste
Sono cronico, il più cronico
Ich bin chronisch, der chronischste
Bella lì, bella raga
Schön da, schöne Leute
Bella lì, bella raga
Schön da, schöne Leute
Bella lì, bella raga
Schön da, schöne Leute
Bella raga, bella raga
Schöne Leute, schöne Leute
Bella lì, bella raga
Schön da, schöne Leute
Bella lì, bella raga
Schön da, schöne Leute
Bella lì, bella raga
Schön da, schöne Leute
Bella raga, bella raga
Schöne Leute, schöne Leute
Bella lì, bella raga
Schön da, schöne Leute
Scrivo rime finché l'Universal mi paga
Ich schreibe Reime, bis Universal mich bezahlt
Lei versa vino con un completo Prada
Sie gießt Wein in einem Prada-Anzug
Odore d'erba pure in mezzo alla strada
Grasgeruch auch mitten auf der Straße
Droga dilaga, Fibroga saga
Drogen verbreiten sich, Fibroga Saga
Qui si rimedia, due tiri mega
Hier wird man wieder fit, zwei Mega-Züge
Cominci dal gusto ma poi ti frega
Es beginnt mit dem Geschmack, aber dann betrügt es dich
È naturale, non si spiega
Es ist natürlich, es lässt sich nicht erklären
Come farsi una sega
Wie man sich einen runterholt
Quando salgo sul palco questa vita è strana
Wenn ich auf die Bühne gehe, ist dieses Leben seltsam
Odio le interviste, come i Nirvana
Ich hasse Interviews, wie Nirvana
Mi fermo e non esiste, come la fama
Ich halte an und es existiert nicht, wie Ruhm
Anche se per averla un secondo si vende l'anima
Auch wenn man seine Seele für eine Sekunde verkauft, um ihn zu bekommen
Questa è una giungla lo sai, questa è una giungla
Das ist ein Dschungel, weißt du, das ist ein Dschungel
E il più debole sprofonda, il debole sprofonda
Und der Schwächste versinkt, der Schwache versinkt
Ora si fuma lo sai, ora si fuma
Jetzt rauchen wir, weißt du, jetzt rauchen wir
Perché chiudo questa bomba, chiudo questa bomba
Denn ich schließe diese Bombe, ich schließe diese Bombe
Nulla cambia, vedi, qui tutto resta come una volta (bella lì, bella raga)
Nichts ändert sich, siehst du, hier bleibt alles wie früher (schön da, schöne Leute)
Passo in macchina, corri, salta su, a noi che ci importa? (bella lì, bella raga)
Ich fahre vorbei, renne, spring auf, was kümmert es uns? (schön da, schöne Leute)
Sei bottiglie, faccio su, accendo, chiudi la porta (bella lì, bella raga)
Sechs Flaschen, ich mache hoch, zünde an, schließe die Tür (schön da, schöne Leute)
Perché sono cronico, il più cronico
Denn ich bin chronisch, der chronischste
Sono cronico, il più cronico
Ich bin chronisch, der chronischste