Hope

Chedli Boujrida, Eddine Moumen

Letra Tradução

Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça

Pour faire de l'oseille, gros
J'enchaîne les projets, bro, j'gère le label comme OVO
Fuck les envieux qui nous boycottent
Crachez sur nous j'm'en branle, j'enchaîne les flows comme Travis Scott
Bro, j'ai choisi d'faire ma vie
Bro, j'provoque ma destiny, bro, depuis elle s'embellit
Yo, sont tellement haineux qu'si un jour j'réussis, ils vont péter un ble-câ
Iront jusqu'à dire que Guapo a signé, a fait l'pacte avec Sheitan
Veulent me voir en hess, juste pour les dég', j'vous envoie du sale
Pas là pour leur plaire, man, chacun fait sa vie, man
Les gens sont mauvais, te niquent pour monter, quitte à vendre leur fa'-fa'
Restez motivés, le charbon ça paye comme le disait mama
La roue va tourner, demain s'ra meilleur tant qu'tu dis "Insha'Allah"
Et qu'tu n'fais pas d'hagra, dans quoi qu'ce soit reste droit

Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça

J'rallume un spliff dans l'noir et j'vois plus clair
Se contenter d'survivre c'est s'laisser faire
C'est la même merde chaque saison, la money reste l'obsession
Pour pas que j'perde la raison faut qu'ça paie

J'ai dis "merci" quand j'ai vu l'aube
La veille, on était fonce-dé dans le bendo
La douleur inspire, c'est grave, mon ami, la vie c'est noir,
J'suis d'humeur exécrable, j'ai besoin d'ça pour avancer
Chez nous, la paix c'est après le combat
J'ai besoin d'biff', j'ai besoin d'air
J'suis dans la street et c'est miné comme d'hab'
Pour ne pas flinguer ces bitches, j'fais des efforts que j'minimise
J'suis resté fort, j'suis resté digne, j'suis resté vrai depuis l'beginning
J'ai mille inspi' dans l'barillet, j'suis pas sensible à c'que tu gobes
J'ai des ients-cli à ralimenter, dans la musique comme dans le bloc
Belek aux porcs, belek aux snitch, faut qu'on s'en sorte, faut qu'on fasse vite
Faut qu'on prenne l'or et puis qu'on s'tire, tu veux nous nuire? Dieu nous protège

J'viens du 9.1, c'est hard
Se contenter d'survivre, c'est s'laisser faire
On n'est pas bons qu'à ça

Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Controle de perfil, guerras de gangues, de tess, venho do 9.1, é difícil
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Todo dia, bang bang, não há mais respeito, desde a tenra idade, é shtar
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Chefe do meu negócio, mirando o topo, sem estresse, faço da minha voz uma marca
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morrer no tieks, acabar em hess, não somos bons só nisso
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Controle de perfil, guerras de gangues, de tess, venho do 9.1, é difícil
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Todo dia, bang bang, não há mais respeito, desde a tenra idade, é shtar
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Chefe do meu negócio, mirando o topo, sem estresse, faço da minha voz uma marca
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morrer no tieks, acabar em hess, não somos bons só nisso
Pour faire de l'oseille, gros
Para fazer dinheiro, cara
J'enchaîne les projets, bro, j'gère le label comme OVO
Eu encadeio projetos, irmão, eu gerencio o selo como OVO
Fuck les envieux qui nous boycottent
Foda-se os invejosos que nos boicotam
Crachez sur nous j'm'en branle, j'enchaîne les flows comme Travis Scott
Cuspa em nós, eu não me importo, eu encadeio os fluxos como Travis Scott
Bro, j'ai choisi d'faire ma vie
Irmão, eu escolhi fazer minha vida
Bro, j'provoque ma destiny, bro, depuis elle s'embellit
Irmão, eu provoco meu destino, irmão, desde então ela se embeleza
Yo, sont tellement haineux qu'si un jour j'réussis, ils vont péter un ble-câ
Yo, são tão odiosos que se um dia eu tiver sucesso, eles vão explodir um ble-câ
Iront jusqu'à dire que Guapo a signé, a fait l'pacte avec Sheitan
Vão até dizer que Guapo assinou, fez o pacto com Sheitan
Veulent me voir en hess, juste pour les dég', j'vous envoie du sale
Querem me ver em hess, só para os deg', eu mando o sujo
Pas là pour leur plaire, man, chacun fait sa vie, man
Não estou aqui para agradá-los, cara, cada um faz sua vida, cara
Les gens sont mauvais, te niquent pour monter, quitte à vendre leur fa'-fa'
As pessoas são más, te fodem para subir, mesmo que tenham que vender seu fa'-fa'
Restez motivés, le charbon ça paye comme le disait mama
Fiquem motivados, o carvão paga como mamãe dizia
La roue va tourner, demain s'ra meilleur tant qu'tu dis "Insha'Allah"
A roda vai girar, amanhã será melhor enquanto você diz "Insha'Allah"
Et qu'tu n'fais pas d'hagra, dans quoi qu'ce soit reste droit
E que você não faz hagra, em qualquer coisa que seja, permaneça reto
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Controle de perfil, guerras de gangues, de tess, venho do 9.1, é difícil
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Todo dia, bang bang, não há mais respeito, desde a tenra idade, é shtar
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Chefe do meu negócio, mirando o topo, sem estresse, faço da minha voz uma marca
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morrer no tieks, acabar em hess, não somos bons só nisso
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Controle de perfil, guerras de gangues, de tess, venho do 9.1, é difícil
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Todo dia, bang bang, não há mais respeito, desde a tenra idade, é shtar
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Chefe do meu negócio, mirando o topo, sem estresse, faço da minha voz uma marca
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morrer no tieks, acabar em hess, não somos bons só nisso
J'rallume un spliff dans l'noir et j'vois plus clair
Acendo um baseado no escuro e vejo mais claro
Se contenter d'survivre c'est s'laisser faire
Se contentar em sobreviver é se deixar levar
C'est la même merde chaque saison, la money reste l'obsession
É a mesma merda a cada estação, o dinheiro continua sendo a obsessão
Pour pas que j'perde la raison faut qu'ça paie
Para não perder a razão, tem que pagar
J'ai dis "merci" quand j'ai vu l'aube
Eu disse "obrigado" quando vi o amanhecer
La veille, on était fonce-dé dans le bendo
Na véspera, estávamos chapados no bendo
La douleur inspire, c'est grave, mon ami, la vie c'est noir,
A dor inspira, é sério, meu amigo, a vida é negra,
J'suis d'humeur exécrable, j'ai besoin d'ça pour avancer
Estou de mau humor, preciso disso para avançar
Chez nous, la paix c'est après le combat
Em casa, a paz vem depois da luta
J'ai besoin d'biff', j'ai besoin d'air
Eu preciso de dinheiro, eu preciso de ar
J'suis dans la street et c'est miné comme d'hab'
Estou na rua e é minado como de costume
Pour ne pas flinguer ces bitches, j'fais des efforts que j'minimise
Para não atirar nessas vadias, eu faço esforços que minimizo
J'suis resté fort, j'suis resté digne, j'suis resté vrai depuis l'beginning
Fiquei forte, fiquei digno, fiquei verdadeiro desde o início
J'ai mille inspi' dans l'barillet, j'suis pas sensible à c'que tu gobes
Tenho mil inspirações no tambor, não sou sensível ao que você engole
J'ai des ients-cli à ralimenter, dans la musique comme dans le bloc
Tenho clientes para reabastecer, na música como no bloco
Belek aux porcs, belek aux snitch, faut qu'on s'en sorte, faut qu'on fasse vite
Cuidado com os porcos, cuidado com os delatores, temos que sair, temos que fazer rápido
Faut qu'on prenne l'or et puis qu'on s'tire, tu veux nous nuire? Dieu nous protège
Temos que pegar o ouro e depois fugir, você quer nos prejudicar? Deus nos protege
J'viens du 9.1, c'est hard
Venho do 9.1, é difícil
Se contenter d'survivre, c'est s'laisser faire
Se contentar em sobreviver, é se deixar levar
On n'est pas bons qu'à ça
Não somos bons só nisso
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Racial profiling, gang wars, from the projects, I come from the 9.1, it's hard
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Everyday, bang bang, there's no respect anymore, from a young age, it's tough
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Boss of my business, aim for the top, no stress, I make my voice a brand
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Die in the projects, end up broke, we're not just good for that
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Racial profiling, gang wars, from the projects, I come from the 9.1, it's hard
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Everyday, bang bang, there's no respect anymore, from a young age, it's tough
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Boss of my business, aim for the top, no stress, I make my voice a brand
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Die in the projects, end up broke, we're not just good for that
Pour faire de l'oseille, gros
To make money, big
J'enchaîne les projets, bro, j'gère le label comme OVO
I chain projects, bro, I manage the label like OVO
Fuck les envieux qui nous boycottent
Fuck the envious who boycott us
Crachez sur nous j'm'en branle, j'enchaîne les flows comme Travis Scott
Spit on us I don't care, I chain flows like Travis Scott
Bro, j'ai choisi d'faire ma vie
Bro, I chose to live my life
Bro, j'provoque ma destiny, bro, depuis elle s'embellit
Bro, I provoke my destiny, bro, since then it's getting better
Yo, sont tellement haineux qu'si un jour j'réussis, ils vont péter un ble-câ
Yo, they're so hateful that if one day I succeed, they're going to blow a fuse
Iront jusqu'à dire que Guapo a signé, a fait l'pacte avec Sheitan
Will go as far as to say that Guapo signed, made a pact with the devil
Veulent me voir en hess, juste pour les dég', j'vous envoie du sale
Want to see me broke, just for the kicks, I send you dirt
Pas là pour leur plaire, man, chacun fait sa vie, man
Not here to please them, man, everyone lives their life, man
Les gens sont mauvais, te niquent pour monter, quitte à vendre leur fa'-fa'
People are bad, screw you over to climb, even if it means selling their soul
Restez motivés, le charbon ça paye comme le disait mama
Stay motivated, the hustle pays as mama used to say
La roue va tourner, demain s'ra meilleur tant qu'tu dis "Insha'Allah"
The wheel will turn, tomorrow will be better as long as you say "Insha'Allah"
Et qu'tu n'fais pas d'hagra, dans quoi qu'ce soit reste droit
And that you don't do wrong, in whatever you do stay straight
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Racial profiling, gang wars, from the projects, I come from the 9.1, it's hard
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Everyday, bang bang, there's no respect anymore, from a young age, it's tough
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Boss of my business, aim for the top, no stress, I make my voice a brand
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Die in the projects, end up broke, we're not just good for that
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Racial profiling, gang wars, from the projects, I come from the 9.1, it's hard
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Everyday, bang bang, there's no respect anymore, from a young age, it's tough
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Boss of my business, aim for the top, no stress, I make my voice a brand
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Die in the projects, end up broke, we're not just good for that
J'rallume un spliff dans l'noir et j'vois plus clair
I light up a spliff in the dark and I see clearer
Se contenter d'survivre c'est s'laisser faire
Settling for survival is giving in
C'est la même merde chaque saison, la money reste l'obsession
It's the same shit every season, money remains the obsession
Pour pas que j'perde la raison faut qu'ça paie
So I don't lose my mind, it has to pay
J'ai dis "merci" quand j'ai vu l'aube
I said "thank you" when I saw the dawn
La veille, on était fonce-dé dans le bendo
The night before, we were wasted in the trap
La douleur inspire, c'est grave, mon ami, la vie c'est noir,
Pain inspires, it's serious, my friend, life is dark,
J'suis d'humeur exécrable, j'ai besoin d'ça pour avancer
I'm in a foul mood, I need that to move forward
Chez nous, la paix c'est après le combat
At home, peace comes after the fight
J'ai besoin d'biff', j'ai besoin d'air
I need money, I need air
J'suis dans la street et c'est miné comme d'hab'
I'm in the street and it's mined as usual
Pour ne pas flinguer ces bitches, j'fais des efforts que j'minimise
To not shoot these bitches, I make efforts that I minimize
J'suis resté fort, j'suis resté digne, j'suis resté vrai depuis l'beginning
I stayed strong, I stayed dignified, I stayed true since the beginning
J'ai mille inspi' dans l'barillet, j'suis pas sensible à c'que tu gobes
I have a thousand inspirations in the barrel, I'm not sensitive to what you swallow
J'ai des ients-cli à ralimenter, dans la musique comme dans le bloc
I have clients to replenish, in music as in the block
Belek aux porcs, belek aux snitch, faut qu'on s'en sorte, faut qu'on fasse vite
Watch out for the pigs, watch out for the snitches, we have to get out, we have to do it quickly
Faut qu'on prenne l'or et puis qu'on s'tire, tu veux nous nuire? Dieu nous protège
We have to take the gold and then run, you want to harm us? God protects us
J'viens du 9.1, c'est hard
I come from the 9.1, it's hard
Se contenter d'survivre, c'est s'laisser faire
Settling for survival is giving in
On n'est pas bons qu'à ça
We're not just good for that
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Control de rostros, guerras de pandillas, de barrios, vengo del 9.1, es duro
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Todos los días, bang bang, ya no hay respeto, desde la temprana edad, es duro
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Jefe de mi negocio, apunto a la cima, sin estrés, hago de mi voz una marca
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morir en el barrio, acabar en la miseria, no somos buenos solo para eso
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Control de rostros, guerras de pandillas, de barrios, vengo del 9.1, es duro
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Todos los días, bang bang, ya no hay respeto, desde la temprana edad, es duro
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Jefe de mi negocio, apunto a la cima, sin estrés, hago de mi voz una marca
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morir en el barrio, acabar en la miseria, no somos buenos solo para eso
Pour faire de l'oseille, gros
Para hacer dinero, hermano
J'enchaîne les projets, bro, j'gère le label comme OVO
Encadeno los proyectos, hermano, manejo el sello como OVO
Fuck les envieux qui nous boycottent
Que se jodan los envidiosos que nos boicotean
Crachez sur nous j'm'en branle, j'enchaîne les flows comme Travis Scott
Escupen sobre nosotros, me importa un carajo, encadeno los flujos como Travis Scott
Bro, j'ai choisi d'faire ma vie
Hermano, he elegido hacer mi vida
Bro, j'provoque ma destiny, bro, depuis elle s'embellit
Hermano, provoco mi destino, hermano, desde entonces se ha embellecido
Yo, sont tellement haineux qu'si un jour j'réussis, ils vont péter un ble-câ
Oye, son tan odiosos que si algún día tengo éxito, van a estallar de envidia
Iront jusqu'à dire que Guapo a signé, a fait l'pacte avec Sheitan
Llegarán a decir que Guapo ha firmado, ha hecho el pacto con el diablo
Veulent me voir en hess, juste pour les dég', j'vous envoie du sale
Quieren verme en la miseria, solo para molestarlos, les envío mierda
Pas là pour leur plaire, man, chacun fait sa vie, man
No estoy aquí para complacerlos, hombre, cada uno vive su vida, hombre
Les gens sont mauvais, te niquent pour monter, quitte à vendre leur fa'-fa'
La gente es mala, te joden para subir, incluso si tienen que vender su alma
Restez motivés, le charbon ça paye comme le disait mama
Manténganse motivados, el carbón paga como decía mamá
La roue va tourner, demain s'ra meilleur tant qu'tu dis "Insha'Allah"
La rueda va a girar, mañana será mejor siempre que digas "Insha'Allah"
Et qu'tu n'fais pas d'hagra, dans quoi qu'ce soit reste droit
Y que no hagas daño, en lo que sea, mantente recto
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Control de rostros, guerras de pandillas, de barrios, vengo del 9.1, es duro
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Todos los días, bang bang, ya no hay respeto, desde la temprana edad, es duro
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Jefe de mi negocio, apunto a la cima, sin estrés, hago de mi voz una marca
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morir en el barrio, acabar en la miseria, no somos buenos solo para eso
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Control de rostros, guerras de pandillas, de barrios, vengo del 9.1, es duro
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Todos los días, bang bang, ya no hay respeto, desde la temprana edad, es duro
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Jefe de mi negocio, apunto a la cima, sin estrés, hago de mi voz una marca
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morir en el barrio, acabar en la miseria, no somos buenos solo para eso
J'rallume un spliff dans l'noir et j'vois plus clair
Enciendo un porro en la oscuridad y veo más claro
Se contenter d'survivre c'est s'laisser faire
Conformarse con sobrevivir es dejarse hacer
C'est la même merde chaque saison, la money reste l'obsession
Es la misma mierda cada temporada, el dinero sigue siendo la obsesión
Pour pas que j'perde la raison faut qu'ça paie
Para no perder la razón, tiene que pagar
J'ai dis "merci" quand j'ai vu l'aube
Dije "gracias" cuando vi el amanecer
La veille, on était fonce-dé dans le bendo
La noche anterior, estábamos drogados en el escondite
La douleur inspire, c'est grave, mon ami, la vie c'est noir,
El dolor inspira, es grave, amigo mío, la vida es oscura,
J'suis d'humeur exécrable, j'ai besoin d'ça pour avancer
Estoy de mal humor, necesito eso para avanzar
Chez nous, la paix c'est après le combat
En casa, la paz viene después de la lucha
J'ai besoin d'biff', j'ai besoin d'air
Necesito dinero, necesito aire
J'suis dans la street et c'est miné comme d'hab'
Estoy en la calle y es peligroso como siempre
Pour ne pas flinguer ces bitches, j'fais des efforts que j'minimise
Para no disparar a estas perras, hago esfuerzos que minimizo
J'suis resté fort, j'suis resté digne, j'suis resté vrai depuis l'beginning
Me mantuve fuerte, me mantuve digno, me mantuve real desde el principio
J'ai mille inspi' dans l'barillet, j'suis pas sensible à c'que tu gobes
Tengo mil inspiraciones en el tambor, no soy sensible a lo que tragas
J'ai des ients-cli à ralimenter, dans la musique comme dans le bloc
Tengo clientes que alimentar, en la música como en el bloque
Belek aux porcs, belek aux snitch, faut qu'on s'en sorte, faut qu'on fasse vite
Cuidado con los cerdos, cuidado con los soplones, tenemos que salir, tenemos que hacerlo rápido
Faut qu'on prenne l'or et puis qu'on s'tire, tu veux nous nuire? Dieu nous protège
Tenemos que tomar el oro y luego irnos, ¿quieres hacernos daño? Dios nos protege
J'viens du 9.1, c'est hard
Vengo del 9.1, es duro
Se contenter d'survivre, c'est s'laisser faire
Conformarse con sobrevivir, es dejarse hacer
On n'est pas bons qu'à ça
No somos buenos solo para eso
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Gesichtskontrolle, Gangkriege, aus der Vorstadt, ich komme aus dem 9.1, es ist hart
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Jeden Tag, bang bang, es gibt nicht mal mehr Respekt, schon in jungen Jahren, es ist hart
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Boss meines Geschäfts, ziele auf die Spitze, kein Stress, ich mache meine Stimme zu einer Marke
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Sterben in der Vorstadt, enden in Not, wir sind nicht nur dafür gut
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Gesichtskontrolle, Gangkriege, aus der Vorstadt, ich komme aus dem 9.1, es ist hart
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Jeden Tag, bang bang, es gibt nicht mal mehr Respekt, schon in jungen Jahren, es ist hart
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Boss meines Geschäfts, ziele auf die Spitze, kein Stress, ich mache meine Stimme zu einer Marke
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Sterben in der Vorstadt, enden in Not, wir sind nicht nur dafür gut
Pour faire de l'oseille, gros
Um Geld zu machen, Mann
J'enchaîne les projets, bro, j'gère le label comme OVO
Ich reihe Projekte an, Bruder, ich leite das Label wie OVO
Fuck les envieux qui nous boycottent
Scheiß auf die Neider, die uns boykottieren
Crachez sur nous j'm'en branle, j'enchaîne les flows comme Travis Scott
Spuckt auf uns, es ist mir egal, ich reihe die Flows an wie Travis Scott
Bro, j'ai choisi d'faire ma vie
Bruder, ich habe mich entschieden, mein Leben zu leben
Bro, j'provoque ma destiny, bro, depuis elle s'embellit
Bruder, ich provoziere mein Schicksal, Bruder, seitdem wird es schöner
Yo, sont tellement haineux qu'si un jour j'réussis, ils vont péter un ble-câ
Yo, sie sind so hasserfüllt, dass wenn ich eines Tages Erfolg habe, sie durchdrehen werden
Iront jusqu'à dire que Guapo a signé, a fait l'pacte avec Sheitan
Sie werden sogar sagen, dass Guapo einen Vertrag unterschrieben hat, einen Pakt mit dem Teufel eingegangen ist
Veulent me voir en hess, juste pour les dég', j'vous envoie du sale
Sie wollen mich in Not sehen, nur um sie zu ärgern, ich schicke euch Dreck
Pas là pour leur plaire, man, chacun fait sa vie, man
Ich bin nicht hier, um ihnen zu gefallen, Mann, jeder lebt sein Leben, Mann
Les gens sont mauvais, te niquent pour monter, quitte à vendre leur fa'-fa'
Die Leute sind schlecht, sie ficken dich, um aufzusteigen, selbst wenn sie ihre Familie verkaufen müssen
Restez motivés, le charbon ça paye comme le disait mama
Bleibt motiviert, die Kohle zahlt sich aus, wie Mama immer sagte
La roue va tourner, demain s'ra meilleur tant qu'tu dis "Insha'Allah"
Das Rad wird sich drehen, morgen wird besser sein, solange du „Insha'Allah“ sagst
Et qu'tu n'fais pas d'hagra, dans quoi qu'ce soit reste droit
Und du machst keinen Ärger, in allem, was du tust, bleib ehrlich
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Gesichtskontrolle, Gangkriege, aus der Vorstadt, ich komme aus dem 9.1, es ist hart
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Jeden Tag, bang bang, es gibt nicht mal mehr Respekt, schon in jungen Jahren, es ist hart
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Boss meines Geschäfts, ziele auf die Spitze, kein Stress, ich mache meine Stimme zu einer Marke
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Sterben in der Vorstadt, enden in Not, wir sind nicht nur dafür gut
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Gesichtskontrolle, Gangkriege, aus der Vorstadt, ich komme aus dem 9.1, es ist hart
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Jeden Tag, bang bang, es gibt nicht mal mehr Respekt, schon in jungen Jahren, es ist hart
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Boss meines Geschäfts, ziele auf die Spitze, kein Stress, ich mache meine Stimme zu einer Marke
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Sterben in der Vorstadt, enden in Not, wir sind nicht nur dafür gut
J'rallume un spliff dans l'noir et j'vois plus clair
Ich zünde einen Joint im Dunkeln an und sehe klarer
Se contenter d'survivre c'est s'laisser faire
Sich mit dem Überleben zufrieden zu geben, ist sich hingeben
C'est la même merde chaque saison, la money reste l'obsession
Es ist die gleiche Scheiße jede Saison, Geld bleibt die Obsession
Pour pas que j'perde la raison faut qu'ça paie
Damit ich nicht den Verstand verliere, muss es sich auszahlen
J'ai dis "merci" quand j'ai vu l'aube
Ich sagte „danke“, als ich die Morgendämmerung sah
La veille, on était fonce-dé dans le bendo
Am Vorabend waren wir high im Versteck
La douleur inspire, c'est grave, mon ami, la vie c'est noir,
Der Schmerz inspiriert, es ist ernst, mein Freund, das Leben ist dunkel,
J'suis d'humeur exécrable, j'ai besoin d'ça pour avancer
Ich bin in schlechter Stimmung, ich brauche das, um voranzukommen
Chez nous, la paix c'est après le combat
Bei uns kommt der Frieden nach dem Kampf
J'ai besoin d'biff', j'ai besoin d'air
Ich brauche Geld, ich brauche Luft
J'suis dans la street et c'est miné comme d'hab'
Ich bin auf der Straße und es ist wie immer vermint
Pour ne pas flinguer ces bitches, j'fais des efforts que j'minimise
Um diese Schlampen nicht abzuknallen, mache ich Anstrengungen, die ich minimiere
J'suis resté fort, j'suis resté digne, j'suis resté vrai depuis l'beginning
Ich bin stark geblieben, ich bin würdevoll geblieben, ich bin seit Anfang an echt geblieben
J'ai mille inspi' dans l'barillet, j'suis pas sensible à c'que tu gobes
Ich habe tausend Inspirationen im Lauf, ich bin nicht empfindlich auf das, was du schluckst
J'ai des ients-cli à ralimenter, dans la musique comme dans le bloc
Ich habe Kunden zu versorgen, in der Musik wie im Block
Belek aux porcs, belek aux snitch, faut qu'on s'en sorte, faut qu'on fasse vite
Vorsicht vor den Schweinen, Vorsicht vor den Verrätern, wir müssen rauskommen, wir müssen schnell handeln
Faut qu'on prenne l'or et puis qu'on s'tire, tu veux nous nuire? Dieu nous protège
Wir müssen das Gold nehmen und dann abhauen, du willst uns schaden? Gott schützt uns
J'viens du 9.1, c'est hard
Ich komme aus dem 9.1, es ist hart
Se contenter d'survivre, c'est s'laisser faire
Sich mit dem Überleben zufrieden zu geben, ist sich hingeben
On n'est pas bons qu'à ça
Wir sind nicht nur dafür gut
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Controllo basato sull'aspetto, guerre di bande, di quartiere, vengo dal 9.1, è duro
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Ogni giorno, bang bang, non c'è più rispetto, fin dalla giovane età, è difficile
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Capo del mio business, mira al top, niente stress, faccio del mio suono un marchio
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morire nel quartiere, finire in difficoltà, non siamo buoni solo per questo
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Controllo basato sull'aspetto, guerre di bande, di quartiere, vengo dal 9.1, è duro
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Ogni giorno, bang bang, non c'è più rispetto, fin dalla giovane età, è difficile
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Capo del mio business, mira al top, niente stress, faccio del mio suono un marchio
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morire nel quartiere, finire in difficoltà, non siamo buoni solo per questo
Pour faire de l'oseille, gros
Per fare soldi, grosso
J'enchaîne les projets, bro, j'gère le label comme OVO
Incateno i progetti, fratello, gestisco l'etichetta come OVO
Fuck les envieux qui nous boycottent
Fanculo gli invidiosi che ci boicottano
Crachez sur nous j'm'en branle, j'enchaîne les flows comme Travis Scott
Sputate su di noi, non me ne frega, incateno i flussi come Travis Scott
Bro, j'ai choisi d'faire ma vie
Fratello, ho scelto di fare la mia vita
Bro, j'provoque ma destiny, bro, depuis elle s'embellit
Fratello, provoco il mio destino, fratello, da allora si è abbellito
Yo, sont tellement haineux qu'si un jour j'réussis, ils vont péter un ble-câ
Yo, sono così pieni di odio che se un giorno avrò successo, si romperanno un cavo
Iront jusqu'à dire que Guapo a signé, a fait l'pacte avec Sheitan
Arriveranno a dire che Guapo ha firmato, ha fatto il patto con Sheitan
Veulent me voir en hess, juste pour les dég', j'vous envoie du sale
Vogliono vedermi in difficoltà, solo per il disgusto, vi mando del brutto
Pas là pour leur plaire, man, chacun fait sa vie, man
Non sono qui per piacere loro, uomo, ognuno fa la sua vita, uomo
Les gens sont mauvais, te niquent pour monter, quitte à vendre leur fa'-fa'
Le persone sono cattive, ti fottono per salire, anche a vendere la loro faccia
Restez motivés, le charbon ça paye comme le disait mama
Rimanete motivati, il carbone paga come diceva mamma
La roue va tourner, demain s'ra meilleur tant qu'tu dis "Insha'Allah"
La ruota girerà, domani sarà meglio finché dici "Insha'Allah"
Et qu'tu n'fais pas d'hagra, dans quoi qu'ce soit reste droit
E che non fai ingiustizie, in qualsiasi cosa rimani dritto
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Controllo basato sull'aspetto, guerre di bande, di quartiere, vengo dal 9.1, è duro
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Ogni giorno, bang bang, non c'è più rispetto, fin dalla giovane età, è difficile
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Capo del mio business, mira al top, niente stress, faccio del mio suono un marchio
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morire nel quartiere, finire in difficoltà, non siamo buoni solo per questo
Contrôle au faciès, guerres de gangs, de tess, j'viens du 9.1, c'est hard
Controllo basato sull'aspetto, guerre di bande, di quartiere, vengo dal 9.1, è duro
Everyday, bang bang, y a même plus d'respect, dès le jeune âge, c'est shtar
Ogni giorno, bang bang, non c'è più rispetto, fin dalla giovane età, è difficile
Boss de mon business, vise le top, no stress, j'fais de ma voix une marque
Capo del mio business, mira al top, niente stress, faccio del mio suono un marchio
Mourir dans l'tieks, finir en hess, on n'est pas bons qu'à ça
Morire nel quartiere, finire in difficoltà, non siamo buoni solo per questo
J'rallume un spliff dans l'noir et j'vois plus clair
Riaccendo uno spinello nel buio e vedo più chiaro
Se contenter d'survivre c'est s'laisser faire
Accontentarsi di sopravvivere è lasciarsi fare
C'est la même merde chaque saison, la money reste l'obsession
È la stessa merda ogni stagione, i soldi restano l'ossessione
Pour pas que j'perde la raison faut qu'ça paie
Per non perdere la ragione devo essere pagato
J'ai dis "merci" quand j'ai vu l'aube
Ho detto "grazie" quando ho visto l'alba
La veille, on était fonce-dé dans le bendo
La sera prima, eravamo sballati nel covo
La douleur inspire, c'est grave, mon ami, la vie c'est noir,
Il dolore ispira, è grave, amico mio, la vita è nera,
J'suis d'humeur exécrable, j'ai besoin d'ça pour avancer
Sono di umore esecrabile, ne ho bisogno per andare avanti
Chez nous, la paix c'est après le combat
Da noi, la pace viene dopo la battaglia
J'ai besoin d'biff', j'ai besoin d'air
Ho bisogno di soldi, ho bisogno di aria
J'suis dans la street et c'est miné comme d'hab'
Sono nella strada ed è minata come al solito
Pour ne pas flinguer ces bitches, j'fais des efforts que j'minimise
Per non sparare a queste puttane, faccio degli sforzi che minimizzo
J'suis resté fort, j'suis resté digne, j'suis resté vrai depuis l'beginning
Sono rimasto forte, sono rimasto dignitoso, sono rimasto vero dall'inizio
J'ai mille inspi' dans l'barillet, j'suis pas sensible à c'que tu gobes
Ho mille ispirazioni nel tamburo, non sono sensibile a quello che ingoi
J'ai des ients-cli à ralimenter, dans la musique comme dans le bloc
Ho dei clienti da rifornire, nella musica come nel blocco
Belek aux porcs, belek aux snitch, faut qu'on s'en sorte, faut qu'on fasse vite
Attenzione ai maiali, attenzione ai delatori, dobbiamo farcela, dobbiamo fare in fretta
Faut qu'on prenne l'or et puis qu'on s'tire, tu veux nous nuire? Dieu nous protège
Dobbiamo prendere l'oro e poi scappare, vuoi farci del male? Dio ci protegge
J'viens du 9.1, c'est hard
Vengo dal 9.1, è duro
Se contenter d'survivre, c'est s'laisser faire
Accontentarsi di sopravvivere, è lasciarsi fare
On n'est pas bons qu'à ça
Non siamo buoni solo per questo

Curiosidades sobre a música Hope de F430

Quando a música “Hope” foi lançada por F430?
A música Hope foi lançada em 2021, no álbum “Guapo World”.
De quem é a composição da música “Hope” de F430?
A música “Hope” de F430 foi composta por Chedli Boujrida, Eddine Moumen.

Músicas mais populares de F430

Outros artistas de French rap