Mais Que Amigo / Nuance / Acordar Com Você

Walmir Borges, Dani Miranda, Douglas Monteiro

Letra Tradução

Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá

Mais que amigo eu quero ser
Uma noite de prazer me faz
Querer ser bem mais que amigo eu quero ser

Você traz
Um brilho inexplicável ao meu viver
Eu não sou feliz
Vem ser alma da emoção
Pra ser minha razão

Vem ser
Minha eterna dimensão
Meu céu, minha paixão
Vem ver
Que o meu coração quer ser muito

Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá

O fogo que queima em mim, acende a paixão em você
E jamais se viu coisa assim, mistura amor com prazer
E a gente não cansa de amar, por que nosso amor é voraz
Se eu quero, você pede mais, e o fogo não chega ao fim

Tua boca me dá um calor, aí não respondo por mim
Possuo você sem pudor, e a chama renasce em mim
E agora não dá pra apagar, meu corpo já incendiou
Com o fogo do nosso amor

Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor

Oh calor oh
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar (dá sede só de imaginar)
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor

Vim tentar te dizer
Que foi bom ter você
É paixão, pode crer
Me entreguei sem querer

Vim tentar te dizer
Que foi bom ter você
É paixão, pode crer
Me entreguei sem querer

A felicidade me encontrou
E veio me dizer que é você
O meu grande amor
O meu bem querer

A noite a nossa cama é o nosso lar (que delicia)
A madrugada a lua vem pra ver
Sem a gente notar já vai amanhecer
Foi tão lindo sonhar e acordar com você

Vim tentar te dizer
Que foi bom ter você
É paixão, pode crer
Me entreguei sem querer

Vim tentar te dizer
Que foi bom ter você
É paixão, pode crer
Me entreguei sem querer

Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Mais que amigo eu quero ser
More than a friend I want to be
Uma noite de prazer me faz
A night of pleasure makes me
Querer ser bem mais que amigo eu quero ser
Want to be much more than a friend I want to be
Você traz
You bring
Um brilho inexplicável ao meu viver
An inexplicable shine to my life
Eu não sou feliz
I'm not happy
Vem ser alma da emoção
Come be the soul of emotion
Pra ser minha razão
To be my reason
Vem ser
Come be
Minha eterna dimensão
My eternal dimension
Meu céu, minha paixão
My sky, my passion
Vem ver
Come see
Que o meu coração quer ser muito
That my heart wants to be much
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
O fogo que queima em mim, acende a paixão em você
The fire that burns in me, ignites passion in you
E jamais se viu coisa assim, mistura amor com prazer
And never has anything like this been seen, mixing love with pleasure
E a gente não cansa de amar, por que nosso amor é voraz
And we never tire of loving, because our love is voracious
Se eu quero, você pede mais, e o fogo não chega ao fim
If I want, you ask for more, and the fire never ends
Tua boca me dá um calor, aí não respondo por mim
Your mouth gives me a heat, then I can't answer for myself
Possuo você sem pudor, e a chama renasce em mim
I possess you without shame, and the flame is reborn in me
E agora não dá pra apagar, meu corpo já incendiou
And now it can't be extinguished, my body has already caught fire
Com o fogo do nosso amor
With the fire of our love
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Because our love is nuance, it's heat, it's lust
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar
And this madness doesn't stop, it makes me thirsty just to imagine
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
It lights up my body, your fire and not even water extinguishes
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Affection that is incomparable, it's the fire of our love
Oh calor oh
Oh heat oh
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Because our love is nuance, it's heat, it's lust
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar (dá sede só de imaginar)
And this madness doesn't stop, it makes me thirsty just to imagine (it makes me thirsty just to imagine)
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
It lights up my body, your fire and not even water extinguishes
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Affection that is incomparable, it's the fire of our love
Vim tentar te dizer
I came to try to tell you
Que foi bom ter você
That it was good to have you
É paixão, pode crer
It's passion, you can believe
Me entreguei sem querer
I gave myself without wanting to
Vim tentar te dizer
I came to try to tell you
Que foi bom ter você
That it was good to have you
É paixão, pode crer
It's passion, you can believe
Me entreguei sem querer
I gave myself without wanting to
A felicidade me encontrou
Happiness found me
E veio me dizer que é você
And came to tell me that it's you
O meu grande amor
My great love
O meu bem querer
My darling
A noite a nossa cama é o nosso lar (que delicia)
At night our bed is our home (how delicious)
A madrugada a lua vem pra ver
In the early hours the moon comes to see
Sem a gente notar já vai amanhecer
Without us noticing it's already dawn
Foi tão lindo sonhar e acordar com você
It was so beautiful to dream and wake up with you
Vim tentar te dizer
I came to try to tell you
Que foi bom ter você
That it was good to have you
É paixão, pode crer
It's passion, you can believe
Me entreguei sem querer
I gave myself without wanting to
Vim tentar te dizer
I came to try to tell you
Que foi bom ter você
That it was good to have you
É paixão, pode crer
It's passion, you can believe
Me entreguei sem querer
I gave myself without wanting to
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Mais que amigo eu quero ser
Más que un amigo quiero ser
Uma noite de prazer me faz
Una noche de placer me hace
Querer ser bem mais que amigo eu quero ser
Querer ser mucho más que un amigo quiero ser
Você traz
Tú traes
Um brilho inexplicável ao meu viver
Un brillo inexplicable a mi vida
Eu não sou feliz
No soy feliz
Vem ser alma da emoção
Ven a ser el alma de la emoción
Pra ser minha razão
Para ser mi razón
Vem ser
Ven a ser
Minha eterna dimensão
Mi eterna dimensión
Meu céu, minha paixão
Mi cielo, mi pasión
Vem ver
Ven a ver
Que o meu coração quer ser muito
Que mi corazón quiere ser mucho
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
O fogo que queima em mim, acende a paixão em você
El fuego que arde en mí, enciende la pasión en ti
E jamais se viu coisa assim, mistura amor com prazer
Y nunca se ha visto algo así, mezcla amor con placer
E a gente não cansa de amar, por que nosso amor é voraz
Y no nos cansamos de amar, porque nuestro amor es voraz
Se eu quero, você pede mais, e o fogo não chega ao fim
Si yo quiero, tú pides más, y el fuego no llega a su fin
Tua boca me dá um calor, aí não respondo por mim
Tu boca me da un calor, ahí no respondo por mí
Possuo você sem pudor, e a chama renasce em mim
Te poseo sin pudor, y la llama renace en mí
E agora não dá pra apagar, meu corpo já incendiou
Y ahora no se puede apagar, mi cuerpo ya se incendió
Com o fogo do nosso amor
Con el fuego de nuestro amor
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Porque nuestro amor es matiz, es calor, es lujuria
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar
Y esta locura no para, da sed solo de imaginar
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
Enciende mi cuerpo, tu fuego y ni el agua lo apaga
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Cariño que no se compara, es el fuego de nuestro amor
Oh calor oh
Oh calor oh
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Porque nuestro amor es matiz, es calor, es lujuria
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar (dá sede só de imaginar)
Y esta locura no para, da sed solo de imaginar (da sed solo de imaginar)
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
Enciende mi cuerpo, tu fuego y ni el agua lo apaga
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Cariño que no se compara, es el fuego de nuestro amor
Vim tentar te dizer
Vine a intentar decirte
Que foi bom ter você
Que fue bueno tenerte
É paixão, pode crer
Es pasión, puedes creerlo
Me entreguei sem querer
Me entregué sin querer
Vim tentar te dizer
Vine a intentar decirte
Que foi bom ter você
Que fue bueno tenerte
É paixão, pode crer
Es pasión, puedes creerlo
Me entreguei sem querer
Me entregué sin querer
A felicidade me encontrou
La felicidad me encontró
E veio me dizer que é você
Y vino a decirme que eres tú
O meu grande amor
Mi gran amor
O meu bem querer
Mi bien querer
A noite a nossa cama é o nosso lar (que delicia)
Por la noche nuestra cama es nuestro hogar (qué delicia)
A madrugada a lua vem pra ver
Al amanecer la luna viene a ver
Sem a gente notar já vai amanhecer
Sin que nos demos cuenta ya va a amanecer
Foi tão lindo sonhar e acordar com você
Fue tan hermoso soñar y despertar contigo
Vim tentar te dizer
Vine a intentar decirte
Que foi bom ter você
Que fue bueno tenerte
É paixão, pode crer
Es pasión, puedes creerlo
Me entreguei sem querer
Me entregué sin querer
Vim tentar te dizer
Vine a intentar decirte
Que foi bom ter você
Que fue bueno tenerte
É paixão, pode crer
Es pasión, puedes creerlo
Me entreguei sem querer
Me entregué sin querer
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá là laiá là
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá là laiá là
Mais que amigo eu quero ser
Mais qu'un ami je veux être
Uma noite de prazer me faz
Une nuit de plaisir me fait
Querer ser bem mais que amigo eu quero ser
Vouloir être bien plus qu'un ami je veux être
Você traz
Tu apportes
Um brilho inexplicável ao meu viver
Une lueur inexplicable à ma vie
Eu não sou feliz
Je ne suis pas heureux
Vem ser alma da emoção
Viens être l'âme de l'émotion
Pra ser minha razão
Pour être ma raison
Vem ser
Viens être
Minha eterna dimensão
Ma dimension éternelle
Meu céu, minha paixão
Mon ciel, ma passion
Vem ver
Viens voir
Que o meu coração quer ser muito
Que mon cœur veut être beaucoup
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá là laiá là
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá là laiá là
O fogo que queima em mim, acende a paixão em você
Le feu qui brûle en moi, allume la passion en toi
E jamais se viu coisa assim, mistura amor com prazer
Et jamais on n'a vu une telle chose, mélange d'amour et de plaisir
E a gente não cansa de amar, por que nosso amor é voraz
Et on ne se lasse pas d'aimer, car notre amour est vorace
Se eu quero, você pede mais, e o fogo não chega ao fim
Si je veux, tu en demandes plus, et le feu ne s'éteint pas
Tua boca me dá um calor, aí não respondo por mim
Ta bouche me donne une chaleur, alors je ne réponds plus de moi
Possuo você sem pudor, e a chama renasce em mim
Je te possède sans pudeur, et la flamme renaît en moi
E agora não dá pra apagar, meu corpo já incendiou
Et maintenant on ne peut pas l'éteindre, mon corps a déjà pris feu
Com o fogo do nosso amor
Avec le feu de notre amour
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Parce que notre amour est nuance, est chaleur, est désir
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar
Et cette folie ne s'arrête pas, ça donne soif rien qu'à imaginer
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
Allume mon corps, ton feu et même l'eau ne l'éteint pas
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Une tendresse incomparable, c'est le feu de notre amour
Oh calor oh
Oh chaleur oh
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Parce que notre amour est nuance, est chaleur, est désir
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar (dá sede só de imaginar)
Et cette folie ne s'arrête pas, ça donne soif rien qu'à imaginer (ça donne soif rien qu'à imaginer)
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
Allume mon corps, ton feu et même l'eau ne l'éteint pas
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Une tendresse incomparable, c'est le feu de notre amour
Vim tentar te dizer
Je suis venu essayer de te dire
Que foi bom ter você
Que c'était bon de t'avoir
É paixão, pode crer
C'est de la passion, tu peux le croire
Me entreguei sem querer
Je me suis donné sans le vouloir
Vim tentar te dizer
Je suis venu essayer de te dire
Que foi bom ter você
Que c'était bon de t'avoir
É paixão, pode crer
C'est de la passion, tu peux le croire
Me entreguei sem querer
Je me suis donné sans le vouloir
A felicidade me encontrou
Le bonheur m'a trouvé
E veio me dizer que é você
Et est venu me dire que c'est toi
O meu grande amor
Mon grand amour
O meu bem querer
Mon bien-aimé
A noite a nossa cama é o nosso lar (que delicia)
La nuit, notre lit est notre maison (quelle délice)
A madrugada a lua vem pra ver
Au petit matin, la lune vient pour voir
Sem a gente notar já vai amanhecer
Sans que nous le remarquions, il va bientôt faire jour
Foi tão lindo sonhar e acordar com você
C'était si beau de rêver et de me réveiller avec toi
Vim tentar te dizer
Je suis venu essayer de te dire
Que foi bom ter você
Que c'était bon de t'avoir
É paixão, pode crer
C'est de la passion, tu peux le croire
Me entreguei sem querer
Je me suis donné sans le vouloir
Vim tentar te dizer
Je suis venu essayer de te dire
Que foi bom ter você
Que c'était bon de t'avoir
É paixão, pode crer
C'est de la passion, tu peux le croire
Me entreguei sem querer
Je me suis donné sans le vouloir
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Mais que amigo eu quero ser
Mehr als ein Freund möchte ich sein
Uma noite de prazer me faz
Eine Nacht voller Vergnügen macht mich
Querer ser bem mais que amigo eu quero ser
Mehr als ein Freund möchte ich sein
Você traz
Du bringst
Um brilho inexplicável ao meu viver
Ein unerklärliches Leuchten in mein Leben
Eu não sou feliz
Ich bin nicht glücklich
Vem ser alma da emoção
Komm, sei die Seele der Emotion
Pra ser minha razão
Um meine Vernunft zu sein
Vem ser
Komm sein
Minha eterna dimensão
Meine ewige Dimension
Meu céu, minha paixão
Mein Himmel, meine Leidenschaft
Vem ver
Komm sehen
Que o meu coração quer ser muito
Dass mein Herz viel sein will
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
O fogo que queima em mim, acende a paixão em você
Das Feuer, das in mir brennt, entzündet die Leidenschaft in dir
E jamais se viu coisa assim, mistura amor com prazer
Und so etwas hat man noch nie gesehen, es mischt Liebe mit Vergnügen
E a gente não cansa de amar, por que nosso amor é voraz
Und wir werden nicht müde zu lieben, weil unsere Liebe unersättlich ist
Se eu quero, você pede mais, e o fogo não chega ao fim
Wenn ich will, verlangst du mehr, und das Feuer hört nicht auf
Tua boca me dá um calor, aí não respondo por mim
Dein Mund gibt mir eine Wärme, da kann ich nicht für mich selbst antworten
Possuo você sem pudor, e a chama renasce em mim
Ich besitze dich ohne Scham, und die Flamme wird in mir neu entfacht
E agora não dá pra apagar, meu corpo já incendiou
Und jetzt kann man es nicht mehr löschen, mein Körper hat bereits gebrannt
Com o fogo do nosso amor
Mit dem Feuer unserer Liebe
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Denn unsere Liebe ist Nuance, ist Wärme, ist Begierde
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar
Und dieser Wahnsinn hört nicht auf, es macht durstig nur daran zu denken
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
Es entzündet meinen Körper, dein Feuer und nicht einmal Wasser löscht es
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Zärtlichkeit, die sich nicht vergleichen lässt, ist das Feuer unserer Liebe
Oh calor oh
Oh Wärme oh
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Denn unsere Liebe ist Nuance, ist Wärme, ist Begierde
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar (dá sede só de imaginar)
Und dieser Wahnsinn hört nicht auf, es macht durstig nur daran zu denken (es macht durstig nur daran zu denken)
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
Es entzündet meinen Körper, dein Feuer und nicht einmal Wasser löscht es
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Zärtlichkeit, die sich nicht vergleichen lässt, ist das Feuer unserer Liebe
Vim tentar te dizer
Ich bin gekommen, um dir zu sagen
Que foi bom ter você
Dass es gut war, dich zu haben
É paixão, pode crer
Es ist Leidenschaft, glaub mir
Me entreguei sem querer
Ich habe mich ohne es zu wollen hingegeben
Vim tentar te dizer
Ich bin gekommen, um dir zu sagen
Que foi bom ter você
Dass es gut war, dich zu haben
É paixão, pode crer
Es ist Leidenschaft, glaub mir
Me entreguei sem querer
Ich habe mich ohne es zu wollen hingegeben
A felicidade me encontrou
Das Glück hat mich gefunden
E veio me dizer que é você
Und kam, um mir zu sagen, dass du es bist
O meu grande amor
Meine große Liebe
O meu bem querer
Mein Liebster
A noite a nossa cama é o nosso lar (que delicia)
Nachts ist unser Bett unser Zuhause (wie lecker)
A madrugada a lua vem pra ver
In der Morgendämmerung kommt der Mond, um zu sehen
Sem a gente notar já vai amanhecer
Ohne dass wir es bemerken, wird es schon dämmern
Foi tão lindo sonhar e acordar com você
Es war so schön zu träumen und mit dir aufzuwachen
Vim tentar te dizer
Ich bin gekommen, um dir zu sagen
Que foi bom ter você
Dass es gut war, dich zu haben
É paixão, pode crer
Es ist Leidenschaft, glaub mir
Me entreguei sem querer
Ich habe mich ohne es zu wollen hingegeben
Vim tentar te dizer
Ich bin gekommen, um dir zu sagen
Que foi bom ter você
Dass es gut war, dich zu haben
É paixão, pode crer
Es ist Leidenschaft, glaub mir
Me entreguei sem querer
Ich habe mich ohne es zu wollen hingegeben
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Mais que amigo eu quero ser
Più che un amico voglio essere
Uma noite de prazer me faz
Una notte di piacere mi fa
Querer ser bem mais que amigo eu quero ser
Voglio essere molto più di un amico
Você traz
Tu porti
Um brilho inexplicável ao meu viver
Una luce inesplicabile alla mia vita
Eu não sou feliz
Non sono felice
Vem ser alma da emoção
Vieni ad essere l'anima dell'emozione
Pra ser minha razão
Per essere la mia ragione
Vem ser
Vieni ad essere
Minha eterna dimensão
La mia eterna dimensione
Meu céu, minha paixão
Il mio cielo, la mia passione
Vem ver
Vieni a vedere
Que o meu coração quer ser muito
Che il mio cuore vuole essere molto
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
Lalaiá, laiá, laiá ê
Lalaiá, laiá, laiá ê
Laiá lá laiá lá
Laiá lá laiá lá
O fogo que queima em mim, acende a paixão em você
Il fuoco che brucia in me, accende la passione in te
E jamais se viu coisa assim, mistura amor com prazer
E non si è mai visto nulla del genere, mescola amore e piacere
E a gente não cansa de amar, por que nosso amor é voraz
E non ci stanchiamo mai di amare, perché il nostro amore è vorace
Se eu quero, você pede mais, e o fogo não chega ao fim
Se lo voglio, tu ne chiedi di più, e il fuoco non finisce mai
Tua boca me dá um calor, aí não respondo por mim
La tua bocca mi dà un calore, allora non rispondo più di me
Possuo você sem pudor, e a chama renasce em mim
Ti possiedo senza pudore, e la fiamma rinasce in me
E agora não dá pra apagar, meu corpo já incendiou
E ora non si può spegnere, il mio corpo è già in fiamme
Com o fogo do nosso amor
Con il fuoco del nostro amore
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Perché il nostro amore è sfumatura, è calore, è desiderio
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar
E questa follia non si ferma, dà sete solo a immaginare
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
Accende il mio corpo, il tuo fuoco e nemmeno l'acqua lo spegne
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Affetto che non si confronta, è il fuoco del nostro amore
Oh calor oh
Oh calore oh
Por que o nosso amor é nuance, é calor, é tara
Perché il nostro amore è sfumatura, è calore, è desiderio
E essa loucura não para, dá sede só de imaginar (dá sede só de imaginar)
E questa follia non si ferma, dà sete solo a immaginare (dà sete solo a immaginare)
Acende o meu corpo, teu fogo e nem água apaga
Accende il mio corpo, il tuo fuoco e nemmeno l'acqua lo spegne
Carinho que não se compara, é o fogo do nosso amor
Affetto che non si confronta, è il fuoco del nostro amore
Vim tentar te dizer
Sono venuto a cercare di dirti
Que foi bom ter você
Che è stato bello averti
É paixão, pode crer
È passione, puoi crederci
Me entreguei sem querer
Mi sono arreso senza volerlo
Vim tentar te dizer
Sono venuto a cercare di dirti
Que foi bom ter você
Che è stato bello averti
É paixão, pode crer
È passione, puoi crederci
Me entreguei sem querer
Mi sono arreso senza volerlo
A felicidade me encontrou
La felicità mi ha trovato
E veio me dizer que é você
E mi ha detto che sei tu
O meu grande amor
Il mio grande amore
O meu bem querer
Il mio bene voluto
A noite a nossa cama é o nosso lar (que delicia)
La notte il nostro letto è la nostra casa (che delizia)
A madrugada a lua vem pra ver
All'alba la luna viene a vedere
Sem a gente notar já vai amanhecer
Senza che ce ne accorgiamo sta già albeggiando
Foi tão lindo sonhar e acordar com você
È stato così bello sognare e svegliarsi con te
Vim tentar te dizer
Sono venuto a cercare di dirti
Que foi bom ter você
Che è stato bello averti
É paixão, pode crer
È passione, puoi crederci
Me entreguei sem querer
Mi sono arreso senza volerlo
Vim tentar te dizer
Sono venuto a cercare di dirti
Que foi bom ter você
Che è stato bello averti
É paixão, pode crer
È passione, puoi crederci
Me entreguei sem querer
Mi sono arreso senza volerlo

Curiosidades sobre a música Mais Que Amigo / Nuance / Acordar Com Você de Exaltasamba

Quando a música “Mais Que Amigo / Nuance / Acordar Com Você” foi lançada por Exaltasamba?
A música Mais Que Amigo / Nuance / Acordar Com Você foi lançada em 2007, no álbum “Pagode Do Exalta Ao Vivo”.
De quem é a composição da música “Mais Que Amigo / Nuance / Acordar Com Você” de Exaltasamba?
A música “Mais Que Amigo / Nuance / Acordar Com Você” de Exaltasamba foi composta por Walmir Borges, Dani Miranda, Douglas Monteiro.

Músicas mais populares de Exaltasamba

Outros artistas de Pagode