A Cada Vento [Ao Vivo]

Felipe Rezende Derado, Leandro Roque De Oliveira, Paulo Andre Romero Pinto, Filipe Rezende Derado

Letra Tradução

Hoje de manhã, atravessando o mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Hoje de manhã, atravessando o mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar

Cada dia é uma chance pra ser melhor que ontem
O sol prova isso quando cruza o horizonte
Vira fonte que aquece, ilumina
Faz igualzinho o olhar da minha menina
Outra vez, a esperança na mochila eu ponho
Quanto tempo a gente ainda tem pra realizar o nosso sonho?
Não posso me perder não
Vários trocou sorriso por dim, hoje 'tão vagando nas multidão
Sem rosto, na boca o gosto da frustração
'To disposto a trazer a cor dessa ilustração
No meu posto, dedico o tempo por fração
Pra no fim não levar comigo interrogação
Ação sem câmera, só luz pra conduzir
Sinceridade pra sentir a alma reluzir
Os inimigo não vai me alcançar, não vai me pegar, não vai me tocar
Nem me ofender, eles não podem me enxergar, quem dirá me entender
Eu sei que cada orixá vai me proteger
Porque minhas rima são, oração de coração
Homenagem a quem volta cansado dentro dos busão
Então, sucesso na missão parceiro
É ter paz quando pôr a cabeça no travesseiro
Conseguir manter quem te faz bem, perto
Parabéns mamãe, seu projeto de homem feliz deu certo

Hoje de manhã, atravessando o mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Hoje de manhã, atravessando o mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar

Com meus fones de ouvido duvido que a matrix me alcance
Sabedoria pra que minha tropa avance
Tudo isso pela felicidade dos meus
Pra manter nosso contrato vitalício com Deus
Direto penso dinheiro é a desgraça do povo
Mas 'cê já viu o sorriso no rosto de quem ganhou um boot novo?
Essa é a parada neguin'
Eu quero vida boa pras pessoas que vêm de onde eu vim
Deixar o sofrimento pra trás, é quente
'Cê quer saber o sentido da vida, pra frente
Vou com a paciência de quem junta latinha
Focado no que tenho, não no que vou ter ou tinha
Começa outro dia, o trem se desprende, vai
Cheio de gente que deixou a alegria, stand by
Com a essência da rua, no espírito amordaçado
Quando eles perceberem o poder que têm, cuidado

Hoje de manhã, atravessando o mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Hoje de manhã, atravessando o mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar

Clareza na ideia, pureza no coração
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sinceramente, é isso irmão
Clareza na ideia, pureza no coração
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sinceramente, é isso irmão
Clareza na ideia, pureza no coração
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sinceramente, é isso irmão

Hoje de manhã, atravessando o mar
This morning, crossing the sea
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
I will lose myself, I will find myself, with every wind that blows
Hoje de manhã, atravessando o mar
This morning, crossing the sea
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
I will lose myself, I will find myself, with every wind that blows
Cada dia é uma chance pra ser melhor que ontem
Every day is a chance to be better than yesterday
O sol prova isso quando cruza o horizonte
The sun proves this when it crosses the horizon
Vira fonte que aquece, ilumina
Becomes a source that warms, illuminates
Faz igualzinho o olhar da minha menina
Does just like the look of my girl
Outra vez, a esperança na mochila eu ponho
Again, I put hope in my backpack
Quanto tempo a gente ainda tem pra realizar o nosso sonho?
How much time do we still have to realize our dream?
Não posso me perder não
I can't get lost
Vários trocou sorriso por dim, hoje 'tão vagando nas multidão
Many exchanged smiles for money, today they're wandering in the crowd
Sem rosto, na boca o gosto da frustração
Faceless, with the taste of frustration in their mouths
'To disposto a trazer a cor dessa ilustração
I'm willing to bring color to this illustration
No meu posto, dedico o tempo por fração
In my place, I dedicate time fractionally
Pra no fim não levar comigo interrogação
So in the end I don't take questions with me
Ação sem câmera, só luz pra conduzir
Action without a camera, only light to guide
Sinceridade pra sentir a alma reluzir
Sincerity to feel the soul shine
Os inimigo não vai me alcançar, não vai me pegar, não vai me tocar
The enemy will not reach me, will not catch me, will not touch me
Nem me ofender, eles não podem me enxergar, quem dirá me entender
Nor offend me, they can't see me, let alone understand me
Eu sei que cada orixá vai me proteger
I know that each orisha will protect me
Porque minhas rima são, oração de coração
Because my rhymes are, prayers from the heart
Homenagem a quem volta cansado dentro dos busão
Tribute to those who return tired on the buses
Então, sucesso na missão parceiro
So, success in the mission partner
É ter paz quando pôr a cabeça no travesseiro
Is to have peace when you put your head on the pillow
Conseguir manter quem te faz bem, perto
Being able to keep those who make you well, close
Parabéns mamãe, seu projeto de homem feliz deu certo
Congratulations mom, your project of a happy man worked out
Hoje de manhã, atravessando o mar
This morning, crossing the sea
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
I will lose myself, I will find myself, with every wind that blows
Hoje de manhã, atravessando o mar
This morning, crossing the sea
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
I will lose myself, I will find myself, with every wind that blows
Com meus fones de ouvido duvido que a matrix me alcance
With my headphones on, I doubt the matrix will reach me
Sabedoria pra que minha tropa avance
Wisdom for my troop to advance
Tudo isso pela felicidade dos meus
All this for the happiness of my people
Pra manter nosso contrato vitalício com Deus
To maintain our lifelong contract with God
Direto penso dinheiro é a desgraça do povo
I often think money is the people's curse
Mas 'cê já viu o sorriso no rosto de quem ganhou um boot novo?
But have you seen the smile on the face of someone who got new boots?
Essa é a parada neguin'
That's the thing, buddy
Eu quero vida boa pras pessoas que vêm de onde eu vim
I want a good life for the people who come from where I came from
Deixar o sofrimento pra trás, é quente
Leave the suffering behind, it's hot
'Cê quer saber o sentido da vida, pra frente
You want to know the meaning of life, forward
Vou com a paciência de quem junta latinha
I go with the patience of someone who collects cans
Focado no que tenho, não no que vou ter ou tinha
Focused on what I have, not on what I will have or had
Começa outro dia, o trem se desprende, vai
Another day begins, the train detaches, goes
Cheio de gente que deixou a alegria, stand by
Full of people who left joy, on standby
Com a essência da rua, no espírito amordaçado
With the essence of the street, in the muzzled spirit
Quando eles perceberem o poder que têm, cuidado
When they realize the power they have, beware
Hoje de manhã, atravessando o mar
This morning, crossing the sea
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
I will lose myself, I will find myself, with every wind that blows
Hoje de manhã, atravessando o mar
This morning, crossing the sea
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
I will lose myself, I will find myself, with every wind that blows
Clareza na ideia, pureza no coração
Clarity in thought, purity in heart
Sentimento como guia, honestidade como religião
Feeling as a guide, honesty as religion
Sinceramente, é isso irmão
Honestly, that's it brother
Clareza na ideia, pureza no coração
Clarity in thought, purity in heart
Sentimento como guia, honestidade como religião
Feeling as a guide, honesty as religion
Sinceramente, é isso irmão
Honestly, that's it brother
Clareza na ideia, pureza no coração
Clarity in thought, purity in heart
Sentimento como guia, honestidade como religião
Feeling as a guide, honesty as religion
Sinceramente, é isso irmão
Honestly, that's it brother
Hoje de manhã, atravessando o mar
Esta mañana, cruzando el mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Voy a perderme, voy a encontrarme, con cada viento que sople
Hoje de manhã, atravessando o mar
Esta mañana, cruzando el mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Voy a perderme, voy a encontrarme, con cada viento que sople
Cada dia é uma chance pra ser melhor que ontem
Cada día es una oportunidad para ser mejor que ayer
O sol prova isso quando cruza o horizonte
El sol lo demuestra cuando cruza el horizonte
Vira fonte que aquece, ilumina
Se convierte en una fuente que calienta, ilumina
Faz igualzinho o olhar da minha menina
Hace lo mismo que la mirada de mi niña
Outra vez, a esperança na mochila eu ponho
Otra vez, pongo la esperanza en mi mochila
Quanto tempo a gente ainda tem pra realizar o nosso sonho?
¿Cuánto tiempo tenemos aún para realizar nuestro sueño?
Não posso me perder não
No puedo perderme
Vários trocou sorriso por dim, hoje 'tão vagando nas multidão
Muchos cambiaron la sonrisa por dinero, hoy están vagando en la multitud
Sem rosto, na boca o gosto da frustração
Sin rostro, en la boca el sabor de la frustración
'To disposto a trazer a cor dessa ilustração
Estoy dispuesto a traer el color de esta ilustración
No meu posto, dedico o tempo por fração
En mi puesto, dedico el tiempo por fracción
Pra no fim não levar comigo interrogação
Para al final no llevar conmigo interrogación
Ação sem câmera, só luz pra conduzir
Acción sin cámara, solo luz para conducir
Sinceridade pra sentir a alma reluzir
Sinceridad para sentir el alma resplandecer
Os inimigo não vai me alcançar, não vai me pegar, não vai me tocar
Los enemigos no me alcanzarán, no me atraparán, no me tocarán
Nem me ofender, eles não podem me enxergar, quem dirá me entender
Ni me ofenderán, ellos no pueden verme, mucho menos entenderme
Eu sei que cada orixá vai me proteger
Sé que cada orixá me protegerá
Porque minhas rima são, oração de coração
Porque mis rimas son, oración de corazón
Homenagem a quem volta cansado dentro dos busão
Homenaje a quien vuelve cansado dentro del autobús
Então, sucesso na missão parceiro
Entonces, éxito en la misión compañero
É ter paz quando pôr a cabeça no travesseiro
Es tener paz cuando pones la cabeza en la almohada
Conseguir manter quem te faz bem, perto
Conseguir mantener a quien te hace bien, cerca
Parabéns mamãe, seu projeto de homem feliz deu certo
Felicidades mamá, tu proyecto de hombre feliz ha funcionado
Hoje de manhã, atravessando o mar
Esta mañana, cruzando el mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Voy a perderme, voy a encontrarme, con cada viento que sople
Hoje de manhã, atravessando o mar
Esta mañana, cruzando el mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Voy a perderme, voy a encontrarme, con cada viento que sople
Com meus fones de ouvido duvido que a matrix me alcance
Con mis auriculares dudo que la matrix me alcance
Sabedoria pra que minha tropa avance
Sabiduría para que mi tropa avance
Tudo isso pela felicidade dos meus
Todo esto por la felicidad de los míos
Pra manter nosso contrato vitalício com Deus
Para mantener nuestro contrato vitalicio con Dios
Direto penso dinheiro é a desgraça do povo
Directamente pienso que el dinero es la desgracia del pueblo
Mas 'cê já viu o sorriso no rosto de quem ganhou um boot novo?
Pero, ¿has visto la sonrisa en el rostro de quien ha ganado unas botas nuevas?
Essa é a parada neguin'
Esa es la cuestión, amigo
Eu quero vida boa pras pessoas que vêm de onde eu vim
Quiero una buena vida para las personas que vienen de donde vengo
Deixar o sofrimento pra trás, é quente
Dejar el sufrimiento atrás, es fuerte
'Cê quer saber o sentido da vida, pra frente
¿Quieres saber el sentido de la vida? Adelante
Vou com a paciência de quem junta latinha
Voy con la paciencia de quien recoge latas
Focado no que tenho, não no que vou ter ou tinha
Enfocado en lo que tengo, no en lo que tendré o tenía
Começa outro dia, o trem se desprende, vai
Comienza otro día, el tren se desprende, va
Cheio de gente que deixou a alegria, stand by
Lleno de gente que dejó la alegría, en espera
Com a essência da rua, no espírito amordaçado
Con la esencia de la calle, en el espíritu amordazado
Quando eles perceberem o poder que têm, cuidado
Cuando se den cuenta del poder que tienen, cuidado
Hoje de manhã, atravessando o mar
Esta mañana, cruzando el mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Voy a perderme, voy a encontrarme, con cada viento que sople
Hoje de manhã, atravessando o mar
Esta mañana, cruzando el mar
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Voy a perderme, voy a encontrarme, con cada viento que sople
Clareza na ideia, pureza no coração
Claridad en la idea, pureza en el corazón
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sentimiento como guía, honestidad como religión
Sinceramente, é isso irmão
Sinceramente, eso es hermano
Clareza na ideia, pureza no coração
Claridad en la idea, pureza en el corazón
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sentimiento como guía, honestidad como religión
Sinceramente, é isso irmão
Sinceramente, eso es hermano
Clareza na ideia, pureza no coração
Claridad en la idea, pureza en el corazón
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sentimiento como guía, honestidad como religión
Sinceramente, é isso irmão
Sinceramente, eso es hermano
Hoje de manhã, atravessando o mar
Ce matin, traversant la mer
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Je vais me perdre, je vais me trouver, à chaque vent qui souffle
Hoje de manhã, atravessando o mar
Ce matin, traversant la mer
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Je vais me perdre, je vais me trouver, à chaque vent qui souffle
Cada dia é uma chance pra ser melhor que ontem
Chaque jour est une chance d'être meilleur qu'hier
O sol prova isso quando cruza o horizonte
Le soleil le prouve quand il traverse l'horizon
Vira fonte que aquece, ilumina
Il devient une source qui réchauffe, illumine
Faz igualzinho o olhar da minha menina
Il fait exactement comme le regard de ma petite fille
Outra vez, a esperança na mochila eu ponho
Encore une fois, j'espère dans mon sac à dos
Quanto tempo a gente ainda tem pra realizar o nosso sonho?
Combien de temps avons-nous encore pour réaliser notre rêve ?
Não posso me perder não
Je ne peux pas me perdre
Vários trocou sorriso por dim, hoje 'tão vagando nas multidão
Plusieurs ont échangé un sourire pour un sou, aujourd'hui ils errent dans la foule
Sem rosto, na boca o gosto da frustração
Sans visage, avec le goût de la frustration dans la bouche
'To disposto a trazer a cor dessa ilustração
Je suis prêt à apporter de la couleur à cette illustration
No meu posto, dedico o tempo por fração
À mon poste, je consacre du temps par fraction
Pra no fim não levar comigo interrogação
Pour ne pas emporter avec moi des interrogations à la fin
Ação sem câmera, só luz pra conduzir
Action sans caméra, juste de la lumière pour guider
Sinceridade pra sentir a alma reluzir
Sincérité pour faire briller l'âme
Os inimigo não vai me alcançar, não vai me pegar, não vai me tocar
Les ennemis ne vont pas m'atteindre, ne vont pas me toucher
Nem me ofender, eles não podem me enxergar, quem dirá me entender
Ni m'offenser, ils ne peuvent pas me voir, encore moins me comprendre
Eu sei que cada orixá vai me proteger
Je sais que chaque orixá va me protéger
Porque minhas rima são, oração de coração
Parce que mes rimes sont des prières du cœur
Homenagem a quem volta cansado dentro dos busão
Hommage à ceux qui rentrent fatigués dans les bus
Então, sucesso na missão parceiro
Alors, succès dans la mission partenaire
É ter paz quando pôr a cabeça no travesseiro
C'est d'avoir la paix quand on pose la tête sur l'oreiller
Conseguir manter quem te faz bem, perto
Pouvoir garder près de soi ceux qui vous font du bien
Parabéns mamãe, seu projeto de homem feliz deu certo
Félicitations maman, ton projet d'homme heureux a réussi
Hoje de manhã, atravessando o mar
Ce matin, traversant la mer
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Je vais me perdre, je vais me trouver, à chaque vent qui souffle
Hoje de manhã, atravessando o mar
Ce matin, traversant la mer
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Je vais me perdre, je vais me trouver, à chaque vent qui souffle
Com meus fones de ouvido duvido que a matrix me alcance
Avec mes écouteurs, je doute que la matrice m'atteigne
Sabedoria pra que minha tropa avance
Sagesse pour que ma troupe avance
Tudo isso pela felicidade dos meus
Tout cela pour le bonheur des miens
Pra manter nosso contrato vitalício com Deus
Pour maintenir notre contrat à vie avec Dieu
Direto penso dinheiro é a desgraça do povo
Je pense souvent que l'argent est le malheur du peuple
Mas 'cê já viu o sorriso no rosto de quem ganhou um boot novo?
Mais as-tu déjà vu le sourire sur le visage de quelqu'un qui a reçu de nouvelles chaussures ?
Essa é a parada neguin'
C'est ça le truc
Eu quero vida boa pras pessoas que vêm de onde eu vim
Je veux une bonne vie pour les gens qui viennent d'où je viens
Deixar o sofrimento pra trás, é quente
Laisser la souffrance derrière, c'est chaud
'Cê quer saber o sentido da vida, pra frente
Tu veux savoir le sens de la vie, en avant
Vou com a paciência de quem junta latinha
Je vais avec la patience de celui qui ramasse des canettes
Focado no que tenho, não no que vou ter ou tinha
Concentré sur ce que j'ai, pas sur ce que j'aurai ou avais
Começa outro dia, o trem se desprende, vai
Un autre jour commence, le train se détache, va
Cheio de gente que deixou a alegria, stand by
Plein de gens qui ont laissé la joie en veille
Com a essência da rua, no espírito amordaçado
Avec l'essence de la rue, l'esprit bâillonné
Quando eles perceberem o poder que têm, cuidado
Quand ils réaliseront le pouvoir qu'ils ont, attention
Hoje de manhã, atravessando o mar
Ce matin, traversant la mer
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Je vais me perdre, je vais me trouver, à chaque vent qui souffle
Hoje de manhã, atravessando o mar
Ce matin, traversant la mer
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Je vais me perdre, je vais me trouver, à chaque vent qui souffle
Clareza na ideia, pureza no coração
Clarté dans l'idée, pureté dans le cœur
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sentiment comme guide, honnêteté comme religion
Sinceramente, é isso irmão
Sincèrement, c'est ça frère
Clareza na ideia, pureza no coração
Clarté dans l'idée, pureté dans le cœur
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sentiment comme guide, honnêteté comme religion
Sinceramente, é isso irmão
Sincèrement, c'est ça frère
Clareza na ideia, pureza no coração
Clarté dans l'idée, pureté dans le cœur
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sentiment comme guide, honnêteté comme religion
Sinceramente, é isso irmão
Sincèrement, c'est ça frère
Hoje de manhã, atravessando o mar
Heute Morgen, über das Meer hinweg
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Ich werde mich verlieren, ich werde mich finden, bei jedem Windstoß
Hoje de manhã, atravessando o mar
Heute Morgen, über das Meer hinweg
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Ich werde mich verlieren, ich werde mich finden, bei jedem Windstoß
Cada dia é uma chance pra ser melhor que ontem
Jeder Tag ist eine Chance, besser zu sein als gestern
O sol prova isso quando cruza o horizonte
Die Sonne beweist das, wenn sie den Horizont überquert
Vira fonte que aquece, ilumina
Sie wird zur Quelle, die wärmt, erleuchtet
Faz igualzinho o olhar da minha menina
Genau wie der Blick meiner kleinen Tochter
Outra vez, a esperança na mochila eu ponho
Wieder einmal, packe ich die Hoffnung in meinen Rucksack
Quanto tempo a gente ainda tem pra realizar o nosso sonho?
Wie viel Zeit haben wir noch, um unseren Traum zu verwirklichen?
Não posso me perder não
Ich darf mich nicht verlieren
Vários trocou sorriso por dim, hoje 'tão vagando nas multidão
Viele haben ihr Lächeln gegen Dunkelheit eingetauscht, heute sind sie in der Menge unterwegs
Sem rosto, na boca o gosto da frustração
Ohne Gesicht, im Mund der Geschmack der Frustration
'To disposto a trazer a cor dessa ilustração
Ich bin bereit, die Farbe dieser Illustration zu bringen
No meu posto, dedico o tempo por fração
An meiner Stelle widme ich die Zeit Bruchteil für Bruchteil
Pra no fim não levar comigo interrogação
Damit ich am Ende keine Fragezeichen mit mir herumtrage
Ação sem câmera, só luz pra conduzir
Aktion ohne Kamera, nur Licht zum Führen
Sinceridade pra sentir a alma reluzir
Ehrlichkeit, um die Seele strahlen zu lassen
Os inimigo não vai me alcançar, não vai me pegar, não vai me tocar
Die Feinde werden mich nicht erreichen, nicht fangen, nicht berühren
Nem me ofender, eles não podem me enxergar, quem dirá me entender
Noch beleidigen, sie können mich nicht sehen, geschweige denn verstehen
Eu sei que cada orixá vai me proteger
Ich weiß, dass jeder Orisha mich schützen wird
Porque minhas rima são, oração de coração
Denn meine Reime sind Gebete von Herzen
Homenagem a quem volta cansado dentro dos busão
Eine Hommage an diejenigen, die müde in den Bussen zurückkehren
Então, sucesso na missão parceiro
Also, Erfolg in der Mission, Partner
É ter paz quando pôr a cabeça no travesseiro
Es ist Frieden, wenn man den Kopf auf das Kissen legt
Conseguir manter quem te faz bem, perto
Es gelingt, diejenigen, die dir gut tun, in der Nähe zu halten
Parabéns mamãe, seu projeto de homem feliz deu certo
Glückwunsch Mama, dein Projekt eines glücklichen Mannes hat geklappt
Hoje de manhã, atravessando o mar
Heute Morgen, über das Meer hinweg
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Ich werde mich verlieren, ich werde mich finden, bei jedem Windstoß
Hoje de manhã, atravessando o mar
Heute Morgen, über das Meer hinweg
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Ich werde mich verlieren, ich werde mich finden, bei jedem Windstoß
Com meus fones de ouvido duvido que a matrix me alcance
Mit meinen Kopfhörern bezweifle ich, dass die Matrix mich erreichen kann
Sabedoria pra que minha tropa avance
Weisheit, damit meine Truppe vorankommt
Tudo isso pela felicidade dos meus
All das für das Glück der Meinen
Pra manter nosso contrato vitalício com Deus
Um unseren lebenslangen Vertrag mit Gott aufrechtzuerhalten
Direto penso dinheiro é a desgraça do povo
Ich denke oft, Geld ist das Unglück des Volkes
Mas 'cê já viu o sorriso no rosto de quem ganhou um boot novo?
Aber hast du schon mal das Lächeln auf dem Gesicht von jemandem gesehen, der neue Stiefel bekommen hat?
Essa é a parada neguin'
Das ist die Sache, Kumpel
Eu quero vida boa pras pessoas que vêm de onde eu vim
Ich will ein gutes Leben für die Menschen, die aus meiner Gegend kommen
Deixar o sofrimento pra trás, é quente
Das Leiden hinter sich lassen, das ist heiß
'Cê quer saber o sentido da vida, pra frente
Du willst den Sinn des Lebens wissen, vorwärts
Vou com a paciência de quem junta latinha
Ich gehe mit der Geduld von jemandem, der Dosen sammelt
Focado no que tenho, não no que vou ter ou tinha
Fokussiert auf das, was ich habe, nicht auf das, was ich haben werde oder hatte
Começa outro dia, o trem se desprende, vai
Ein neuer Tag beginnt, der Zug löst sich, geht
Cheio de gente que deixou a alegria, stand by
Voll von Menschen, die die Freude auf Standby gestellt haben
Com a essência da rua, no espírito amordaçado
Mit der Essenz der Straße, im geknebelten Geist
Quando eles perceberem o poder que têm, cuidado
Wenn sie die Macht erkennen, die sie haben, Vorsicht
Hoje de manhã, atravessando o mar
Heute Morgen, über das Meer hinweg
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Ich werde mich verlieren, ich werde mich finden, bei jedem Windstoß
Hoje de manhã, atravessando o mar
Heute Morgen, über das Meer hinweg
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Ich werde mich verlieren, ich werde mich finden, bei jedem Windstoß
Clareza na ideia, pureza no coração
Klarheit im Kopf, Reinheit im Herzen
Sentimento como guia, honestidade como religião
Gefühl als Führer, Ehrlichkeit als Religion
Sinceramente, é isso irmão
Ehrlich gesagt, das ist es, Bruder
Clareza na ideia, pureza no coração
Klarheit im Kopf, Reinheit im Herzen
Sentimento como guia, honestidade como religião
Gefühl als Führer, Ehrlichkeit als Religion
Sinceramente, é isso irmão
Ehrlich gesagt, das ist es, Bruder
Clareza na ideia, pureza no coração
Klarheit im Kopf, Reinheit im Herzen
Sentimento como guia, honestidade como religião
Gefühl als Führer, Ehrlichkeit als Religion
Sinceramente, é isso irmão
Ehrlich gesagt, das ist es, Bruder
Hoje de manhã, atravessando o mar
Questa mattina, attraversando il mare
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Mi perderò, mi troverò, ad ogni vento che soffierà
Hoje de manhã, atravessando o mar
Questa mattina, attraversando il mare
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Mi perderò, mi troverò, ad ogni vento che soffierà
Cada dia é uma chance pra ser melhor que ontem
Ogni giorno è un'opportunità per essere migliore di ieri
O sol prova isso quando cruza o horizonte
Il sole lo dimostra quando attraversa l'orizzonte
Vira fonte que aquece, ilumina
Diventa una fonte che riscalda, illumina
Faz igualzinho o olhar da minha menina
Fa esattamente come lo sguardo della mia bambina
Outra vez, a esperança na mochila eu ponho
Ancora una volta, metto la speranza nello zaino
Quanto tempo a gente ainda tem pra realizar o nosso sonho?
Quanto tempo abbiamo ancora per realizzare il nostro sogno?
Não posso me perder não
Non posso perdermi
Vários trocou sorriso por dim, hoje 'tão vagando nas multidão
Molti hanno scambiato il sorriso per denaro, oggi vagano nella folla
Sem rosto, na boca o gosto da frustração
Senza volto, in bocca il sapore della frustrazione
'To disposto a trazer a cor dessa ilustração
Sono disposto a portare il colore di questa illustrazione
No meu posto, dedico o tempo por fração
Al mio posto, dedico il tempo per frazione
Pra no fim não levar comigo interrogação
Per non portare con me un punto interrogativo alla fine
Ação sem câmera, só luz pra conduzir
Azione senza telecamera, solo luce per guidare
Sinceridade pra sentir a alma reluzir
Sincerità per far risplendere l'anima
Os inimigo não vai me alcançar, não vai me pegar, não vai me tocar
I nemici non mi raggiungeranno, non mi prenderanno, non mi toccheranno
Nem me ofender, eles não podem me enxergar, quem dirá me entender
Né mi offenderanno, non possono vedermi, figuriamoci capirmi
Eu sei que cada orixá vai me proteger
So che ogni orixá mi proteggerà
Porque minhas rima são, oração de coração
Perché le mie rime sono, preghiere del cuore
Homenagem a quem volta cansado dentro dos busão
Omaggio a chi torna stanco sui bus
Então, sucesso na missão parceiro
Quindi, successo nella missione amico
É ter paz quando pôr a cabeça no travesseiro
È avere pace quando si appoggia la testa sul cuscino
Conseguir manter quem te faz bem, perto
Riuscire a mantenere vicino chi ti fa stare bene
Parabéns mamãe, seu projeto de homem feliz deu certo
Congratulazioni mamma, il tuo progetto di uomo felice ha avuto successo
Hoje de manhã, atravessando o mar
Questa mattina, attraversando il mare
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Mi perderò, mi troverò, ad ogni vento che soffierà
Hoje de manhã, atravessando o mar
Questa mattina, attraversando il mare
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Mi perderò, mi troverò, ad ogni vento che soffierà
Com meus fones de ouvido duvido que a matrix me alcance
Con le mie cuffie dubito che la matrice mi raggiunga
Sabedoria pra que minha tropa avance
Saggezza per far avanzare la mia truppa
Tudo isso pela felicidade dos meus
Tutto questo per la felicità dei miei
Pra manter nosso contrato vitalício com Deus
Per mantenere il nostro contratto vitalizio con Dio
Direto penso dinheiro é a desgraça do povo
Direttamente penso che il denaro sia la rovina del popolo
Mas 'cê já viu o sorriso no rosto de quem ganhou um boot novo?
Ma hai mai visto il sorriso sul volto di chi ha ricevuto un nuovo stivale?
Essa é a parada neguin'
Questo è il punto, ragazzo
Eu quero vida boa pras pessoas que vêm de onde eu vim
Voglio una vita buona per le persone che vengono da dove vengo io
Deixar o sofrimento pra trás, é quente
Lasciare il dolore alle spalle, è caldo
'Cê quer saber o sentido da vida, pra frente
Vuoi sapere il senso della vita, avanti
Vou com a paciência de quem junta latinha
Vado con la pazienza di chi raccoglie lattine
Focado no que tenho, não no que vou ter ou tinha
Focalizzato su ciò che ho, non su ciò che avrò o avevo
Começa outro dia, o trem se desprende, vai
Inizia un altro giorno, il treno si stacca, va
Cheio de gente que deixou a alegria, stand by
Pieno di gente che ha lasciato la gioia, in stand by
Com a essência da rua, no espírito amordaçado
Con l'essenza della strada, nello spirito imbavagliato
Quando eles perceberem o poder que têm, cuidado
Quando si renderanno conto del potere che hanno, attenzione
Hoje de manhã, atravessando o mar
Questa mattina, attraversando il mare
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Mi perderò, mi troverò, ad ogni vento che soffierà
Hoje de manhã, atravessando o mar
Questa mattina, attraversando il mare
Vou me perder, vou me encontrar, a cada vento que soprar
Mi perderò, mi troverò, ad ogni vento che soffierà
Clareza na ideia, pureza no coração
Chiarezza nell'idea, purezza nel cuore
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sentimento come guida, onestà come religione
Sinceramente, é isso irmão
Sinceramente, è questo fratello
Clareza na ideia, pureza no coração
Chiarezza nell'idea, purezza nel cuore
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sentimento come guida, onestà come religione
Sinceramente, é isso irmão
Sinceramente, è questo fratello
Clareza na ideia, pureza no coração
Chiarezza nell'idea, purezza nel cuore
Sentimento como guia, honestidade como religião
Sentimento come guida, onestà come religione
Sinceramente, é isso irmão
Sinceramente, è questo fratello

Curiosidades sobre a música A Cada Vento [Ao Vivo] de Emicida

Quando a música “A Cada Vento [Ao Vivo]” foi lançada por Emicida?
A música A Cada Vento [Ao Vivo] foi lançada em 2018, no álbum “10 Anos de Triunfo”.
De quem é a composição da música “A Cada Vento [Ao Vivo]” de Emicida?
A música “A Cada Vento [Ao Vivo]” de Emicida foi composta por Felipe Rezende Derado, Leandro Roque De Oliveira, Paulo Andre Romero Pinto, Filipe Rezende Derado.

Músicas mais populares de Emicida

Outros artistas de Hip Hop/Rap