They Can't Take That Away from Me

Ira Gershwin, George Gershwin

Letra Tradução

There are many many crazy things
That will keep me loving you
And with your permission
May I list a few

The way you wear your hat
The way you sip your tea
The memory of all that
No they can't take that away from me

The way your smile just beams
The way you sing off key
The way you haunt my dreams
No they can't take that away from me

We may never never meet again, on that bumpy road to love
But I'll always, always keep the memory of

The way you hold your knife
The way we danced till three
The way you changed my life
No they can't take that away from me

A maneira como você usa seu chapéu
A maneira como você toma seu chá
A memória de tudo isso
Não, não, eles não podem tirar isso de mim

A maneira como seu sorriso apenas brilha
A maneira como você canta desafinado
A maneira como você assombra meus sonhos
Não, não, eles não podem tirar isso de mim

Nós podemos nunca, nunca nos encontrar novamente
Na estrada esburacada para o amor
Ainda assim, eu sempre, sempre guardarei a memória de

A maneira como você segura sua faca
A maneira como dançamos até as três
A maneira como você mudou minha vida
Não, não, eles não podem tirar isso de mim
Não, eles não podem tirar isso de mim

A maneira como você usa seu chapéu
A maneira como você toma seu chá
A memória de tudo isso
Não, não, eles não podem tirar isso de mim

A maneira como seu sorriso apenas brilha
A maneira como você canta desafinado
A maneira como você assombra meus sonhos
Não, não, eles não podem tirar isso de mim

Nós podemos nunca, nunca nos encontrar novamente
Na estrada esburacada para o amor
Ainda assim, eu sempre, sempre guardarei a memória de

A maneira como você segura sua faca
A maneira como dançamos até as três
A maneira como você mudou minha vida
Não, não, eles não podem tirar isso de mim
Não, eles não podem tirar isso de mim
Vamos lá, rapazes

Nós podemos nunca, nunca nos encontrar novamente
Na estrada esburacada para o amor
Vamos lá
Ainda assim, eu sempre, sempre guardarei a memória de
Isso aí, cara

A maneira como você segura sua faca
A maneira como dançamos até as três
A maneira como você mudou minha vida
Não, não, eles não podem tirar isso de mim
Não, eles não podem tirar isso de mim
Você poderia repetir isso novamente, querida, por favor?
Não, eles não podem tirar isso de mim

La forma en que llevas tu sombrero
La forma en que sorbes tu té
El recuerdo de todo eso
No, no, no pueden quitarme eso

La forma en que tu sonrisa simplemente brilla
La forma en que cantas desafinado
La forma en que acechas mis sueños
No, no, no pueden quitarme eso

Puede que nunca, nunca nos volvamos a encontrar
En el camino accidentado hacia el amor
Aún así, siempre, siempre guardaré el recuerdo de

La forma en que sostienes tu cuchillo
La forma en que bailamos hasta las tres
La forma en que has cambiado mi vida
No, no, no pueden quitarme eso
No, no pueden quitarme eso

La forma en que llevas tu sombrero
La forma en que sorbes tu té
El recuerdo de todo eso
No, no, no pueden quitarme eso

La forma en que tu sonrisa simplemente brilla
La forma en que cantas desafinado
La forma en que acechas mis sueños
No, no, no pueden quitarme eso

Puede que nunca, nunca nos volvamos a encontrar
En el camino accidentado hacia el amor
Aún así, siempre, siempre guardaré el recuerdo de

La forma en que sostienes tu cuchillo
La forma en que bailamos hasta las tres
La forma en que has cambiado mi vida
No, no, no pueden quitarme eso
No, no pueden quitarme eso
A darle chicos

Puede que nunca, nunca nos volvamos a encontrar
En el camino accidentado hacia el amor
A darle
Aún así, siempre, siempre guardaré el recuerdo de
Sí, hombre

La forma en que sostienes tu cuchillo
La forma en que bailamos hasta las tres
La forma en que has cambiado mi vida
No, no, no pueden quitarme eso
No, no pueden quitarme eso
¿Podrías repetir eso de nuevo, querida, por favor?
No, no pueden quitarme eso

La façon dont tu portes ton chapeau
La façon dont tu sirotes ton thé
Le souvenir de tout cela
Non non, ils ne peuvent pas me l'enlever

La façon dont ton sourire rayonne
La façon dont tu chantes faux
La façon dont tu hantes mes rêves
Non non, ils ne peuvent pas me l'enlever

Nous ne nous reverrons peut-être jamais
Sur le chemin cahoteux de l'amour
Pourtant, je garderai toujours, toujours le souvenir de

La façon dont tu tiens ton couteau
La façon dont nous avons dansé jusqu'à trois heures
La façon dont tu as changé ma vie
Non non, ils ne peuvent pas me l'enlever
Non, ils ne peuvent pas me l'enlever

La façon dont tu portes ton chapeau
La façon dont tu sirotes ton thé
Le souvenir de tout cela
Non non, ils ne peuvent pas me l'enlever

La façon dont ton sourire rayonne
La façon dont tu chantes faux
La façon dont tu hantes mes rêves
Non non, ils ne peuvent pas me l'enlever

Nous ne nous reverrons peut-être jamais
Sur le chemin cahoteux de l'amour
Pourtant, je garderai toujours, toujours le souvenir de

La façon dont tu tiens ton couteau
La façon dont nous avons dansé jusqu'à trois heures
La façon dont tu as changé ma vie
Non non, ils ne peuvent pas me l'enlever
Non, ils ne peuvent pas me l'enlever
Balancez-le les gars

Nous ne nous reverrons peut-être jamais
Sur le chemin cahoteux de l'amour
Balancez-le
Pourtant, je garderai toujours, toujours le souvenir de
Ouais mec

La façon dont tu tiens ton couteau
La façon dont nous avons dansé jusqu'à trois heures
La façon dont tu as changé ma vie
Non non, ils ne peuvent pas me l'enlever
Non, ils ne peuvent pas me l'enlever
Pourrais-tu répéter ça encore une fois chérie s'il te plaît
Non, ils ne peuvent pas me l'enlever

Die Art, wie du deinen Hut trägst
Die Art, wie du deinen Tee schlürfst
Die Erinnerung an all das
Nein nein, das können sie mir nicht nehmen

Die Art, wie dein Lächeln strahlt
Die Art, wie du schief singst
Die Art, wie du meine Träume heimsuchst
Nein nein, das können sie mir nicht nehmen

Wir werden uns vielleicht nie wieder treffen
Auf dem holprigen Weg zur Liebe
Trotzdem werde ich immer, immer die Erinnerung bewahren

Die Art, wie du dein Messer hältst
Die Art, wie wir bis drei getanzt haben
Die Art, wie du mein Leben verändert hast
Nein nein, das können sie mir nicht nehmen
Nein, das können sie mir nicht nehmen

Die Art, wie du deinen Hut trägst
Die Art, wie du deinen Tee schlürfst
Die Erinnerung an all das
Nein nein, das können sie mir nicht nehmen

Die Art, wie dein Lächeln strahlt
Die Art, wie du schief singst
Die Art, wie du meine Träume heimsuchst
Nein nein, das können sie mir nicht nehmen

Wir werden uns vielleicht nie wieder treffen
Auf dem holprigen Weg zur Liebe
Trotzdem werde ich immer, immer die Erinnerung bewahren

Die Art, wie du dein Messer hältst
Die Art, wie wir bis drei getanzt haben
Die Art, wie du mein Leben verändert hast
Nein nein, das können sie mir nicht nehmen
Nein, das können sie mir nicht nehmen
Swing it, Jungs

Wir werden uns vielleicht nie wieder treffen
Auf dem holprigen Weg zur Liebe
Swing it
Trotzdem werde ich immer, immer die Erinnerung bewahren
Yeah Mann

Die Art, wie du dein Messer hältst
Die Art, wie wir bis drei getanzt haben
Die Art, wie du mein Leben verändert hast
Nein nein, das können sie mir nicht nehmen
Nein, das können sie mir nicht nehmen
Könntest du das bitte noch einmal wiederholen, Liebes?
Nein, das können sie mir nicht nehmen

Il modo in cui indossi il tuo cappello
Il modo in cui sorseggi il tuo tè
Il ricordo di tutto ciò
No no, non possono portarmelo via

Il modo in cui il tuo sorriso risplende
Il modo in cui canti stonato
Il modo in cui infesti i miei sogni
No no, non possono portarmelo via

Potremmo non incontrarci mai più
Sulla strada accidentata dell'amore
Ma io terrò sempre, sempre il ricordo di

Il modo in cui tieni il tuo coltello
Il modo in cui abbiamo ballato fino alle tre
Il modo in cui hai cambiato la mia vita
No no, non possono portarmelo via
No, non possono portarmelo via

Il modo in cui indossi il tuo cappello
Il modo in cui sorseggi il tuo tè
Il ricordo di tutto ciò
No no, non possono portarmelo via

Il modo in cui il tuo sorriso risplende
Il modo in cui canti stonato
Il modo in cui infesti i miei sogni
No no, non possono portarmelo via

Potremmo non incontrarci mai più
Sulla strada accidentata dell'amore
Ma io terrò sempre, sempre il ricordo di

Il modo in cui tieni il tuo coltello
Il modo in cui abbiamo ballato fino alle tre
Il modo in cui hai cambiato la mia vita
No no, non possono portarmelo via
No, non possono portarmelo via
Fateci un giro ragazzi

Potremmo non incontrarci mai più
Sulla strada accidentata dell'amore
Fateci un giro
Ma io terrò sempre, sempre il ricordo di
Sì, uomo

Il modo in cui tieni il tuo coltello
Il modo in cui abbiamo ballato fino alle tre
Il modo in cui hai cambiato la mia vita
No no, non possono portarmelo via
No, non possono portarmelo via
Potresti ripetere di nuovo, cara, per favore
No, non possono portarmelo via

Cara kamu memakai topimu
Cara kamu menyeruput tehmu
Kenangan tentang semua itu
Tidak, tidak, mereka tidak bisa mengambil itu dariku

Cara senyummu yang bersinar
Cara kamu menyanyi fals
Cara kamu menghantui mimpiku
Tidak, tidak, mereka tidak bisa mengambil itu dariku

Kita mungkin tidak akan pernah bertemu lagi
Di jalan berbatu menuju cinta
Namun aku akan selalu, selalu menyimpan kenangan itu

Cara kamu memegang pisau
Cara kita menari hingga jam tiga
Cara kamu mengubah hidupku
Tidak, tidak, mereka tidak bisa mengambil itu dariku
Tidak, mereka tidak bisa mengambil itu dariku

Cara kamu memakai topimu
Cara kamu menyeruput tehmu
Kenangan tentang semua itu
Tidak, tidak, mereka tidak bisa mengambil itu dariku

Cara senyummu yang bersinar
Cara kamu menyanyi fals
Cara kamu menghantui mimpiku
Tidak, tidak, mereka tidak bisa mengambil itu dariku

Kita mungkin tidak akan pernah bertemu lagi
Di jalan berbatu menuju cinta
Namun aku akan selalu, selalu menyimpan kenangan itu

Cara kamu memegang pisau
Cara kita menari hingga jam tiga
Cara kamu mengubah hidupku
Tidak, tidak, mereka tidak bisa mengambil itu dariku
Tidak, mereka tidak bisa mengambil itu dariku
Ayolah anak-anak

Kita mungkin tidak akan pernah bertemu lagi
Di jalan berbatu menuju cinta
Ayolah
Namun aku akan selalu, selalu menyimpan kenangan itu
Ya, man

Cara kamu memegang pisau
Cara kita menari hingga jam tiga
Cara kamu mengubah hidupku
Tidak, tidak, mereka tidak bisa mengambil itu dariku
Tidak, mereka tidak bisa mengambil itu dariku
Bisakah kamu ulangi itu lagi sayang
Tidak, mereka tidak bisa mengambil itu dariku

วิธีที่คุณสวมหมวก
วิธีที่คุณดื่มชา
ความทรงจำของทุกสิ่งที่ผ่านมา
ไม่ ไม่ พวกเขาไม่สามารถเอาสิ่งนั้นไปจากฉันได้

วิธีที่คุณยิ้มอย่างสดใส
วิธีที่คุณร้องเพลงออกจากโน้ต
วิธีที่คุณปรากฏในฝันของฉัน
ไม่ ไม่ พวกเขาไม่สามารถเอาสิ่งนั้นไปจากฉันได้

เราอาจจะไม่เคยพบกันอีก
บนทางที่มีความยากลำบากของความรัก
แต่ฉันจะเก็บความทรงจำของ

วิธีที่คุณถือมีด
วิธีที่เราเต้นจนถึงสามทุ่ม
วิธีที่คุณเปลี่ยนชีวิตฉัน
ไม่ ไม่ พวกเขาไม่สามารถเอาสิ่งนั้นไปจากฉันได้
ไม่ พวกเขาไม่สามารถเอาสิ่งนั้นไปจากฉันได้

วิธีที่คุณสวมหมวก
วิธีที่คุณดื่มชา
ความทรงจำของทุกสิ่งที่ผ่านมา
ไม่ ไม่ พวกเขาไม่สามารถเอาสิ่งนั้นไปจากฉันได้

วิธีที่คุณยิ้มอย่างสดใส
วิธีที่คุณร้องเพลงออกจากโน้ต
วิธีที่คุณปรากฏในฝันของฉัน
ไม่ ไม่ พวกเขาไม่สามารถเอาสิ่งนั้นไปจากฉันได้

เราอาจจะไม่เคยพบกันอีก
บนทางที่มีความยากลำบากของความรัก
แต่ฉันจะเก็บความทรงจำของ

วิธีที่คุณถือมีด
วิธีที่เราเต้นจนถึงสามทุ่ม
วิธีที่คุณเปลี่ยนชีวิตฉัน
ไม่ ไม่ พวกเขาไม่สามารถเอาสิ่งนั้นไปจากฉันได้
ไม่ พวกเขาไม่สามารถเอาสิ่งนั้นไปจากฉันได้
เต้นมันเถอะหนุ่มๆ

เราอาจจะไม่เคยพบกันอีก
บนทางที่มีความยากลำบากของความรัก
เต้นมัน
แต่ฉันจะเก็บความทรงจำของ
ใช่ครับ

วิธีที่คุณถือมีด
วิธีที่เราเต้นจนถึงสามทุ่ม
วิธีที่คุณเปลี่ยนชีวิตฉัน
ไม่ ไม่ พวกเขาไม่สามารถเอาสิ่งนั้นไปจากฉันได้
ไม่ พวกเขาไม่สามารถเอาสิ่งนั้นไปจากฉันได้
คุณจะทำซ้ำอีกครั้งได้ไหมคะ
ไม่ พวกเขาไม่สามารถเอาสิ่งนั้นไปจากฉันได้

你戴帽子的方式
你喝茶的方式
所有的那些记忆
不,不,他们不能从我这里拿走

你微笑的方式
你走调的唱歌方式
你如何出现在我的梦中
不,不,他们不能从我这里拿走

我们可能永远永远不会再见
在通往爱情的崎岖道路上
但我将永远,永远保留那些记忆

你握刀的方式
我们跳舞直到三点的方式
你改变了我的生活的方式
不,不,他们不能从我这里拿走
不,他们不能从我这里拿走

你戴帽子的方式
你喝茶的方式
所有的那些记忆
不,不,他们不能从我这里拿走

你微笑的方式
你走调的唱歌方式
你如何出现在我的梦中
不,不,他们不能从我这里拿走

我们可能永远永远不会再见
在通往爱情的崎岖道路上
但我将永远,永远保留那些记忆

你握刀的方式
我们跳舞直到三点的方式
你改变了我的生活的方式
不,不,他们不能从我这里拿走
不,他们不能从我这里拿走
摇摆吧,男孩们

我们可能永远永远不会再见
在通往爱情的崎岖道路上
摇摆吧
但我将永远,永远保留那些记忆
是的,伙计

你握刀的方式
我们跳舞直到三点的方式
你改变了我的生活的方式
不,不,他们不能从我这里拿走
不,他们不能从我这里拿走
亲爱的,你能再重复一遍吗?
不,他们不能从我这里拿走

Curiosidades sobre a música They Can't Take That Away from Me de Ella Fitzgerald

Em quais álbuns a música “They Can't Take That Away from Me” foi lançada por Ella Fitzgerald?
Ella Fitzgerald lançou a música nos álbums “Sings The George & Ira Gershwin Song Book Vol. 5” em 1959, “Ella At Juan-les-Pins” em 1965, “Ella à Nice” em 1971, “Jazz History Vol. 7” em 1972, “Ella in London” em 1974, “The Complete Ella Fitzgerald Song Books” em 1993, “The Concert Years” em 1994, “The Complete Ella And Louis On Verve” em 1997 e “Ella and Louis: The Anthology” em 2017.
De quem é a composição da música “They Can't Take That Away from Me” de Ella Fitzgerald?
A música “They Can't Take That Away from Me” de Ella Fitzgerald foi composta por Ira Gershwin, George Gershwin.

Músicas mais populares de Ella Fitzgerald

Outros artistas de Jazz