Dejémoslo Así

Edith Marquez Landa, Ignacio Morales Pamanes

Letra Tradução

Me hubiera encantado decirte de frente
Viéndote a los ojos como me dueles
Pero la distancia desgraciadamente
Acaba con todo como tantas veces

La ultima noche no fuiste el de siempre
Me entregue a un extraño, eras diferente
Me diste frialdad y un frío tan fuerte
Amarte a destiempo no fue suficiente
Tengo que aceptar que contigo perdí

Dejémoslo así, mantente alejado
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Dejémoslo así ya todo a pasado
Mas sola que nunca no puedo mentir
Tengo el alma en pedazos
Yo sé que no puedes dar todo por mí
Dejémoslo así

Me hubiera encantado quedarme contigo
Me prefiero sola ya lo he decidido
Y todo lo bello que juntos vivimos
Lo guardo en silencio, sigue tu camino
Tengo que aceptar que contigo perdí

Dejémoslo así, mantente alejado
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Dejémoslo así ya todo a pasado
Mas sola que nunca no puedo mentir
Tengo el alma en pedazos

Dejémoslo así, mantente alejado
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Dejémoslo así ya todo a pasado
Mas sola que nunca no puedo mentir
Tengo el alma en pedazos
Yo sé que no puedes dar todo por mí
Dejémoslo así

Dejémoslo así

Me hubiera encantado decirte de frente
Gostaria de ter te dito cara a cara
Viéndote a los ojos como me dueles
Olhando nos teus olhos como me machucas
Pero la distancia desgraciadamente
Mas a distância infelizmente
Acaba con todo como tantas veces
Acaba com tudo como tantas vezes
La ultima noche no fuiste el de siempre
Na última noite você não foi o de sempre
Me entregue a un extraño, eras diferente
Me entreguei a um estranho, você era diferente
Me diste frialdad y un frío tan fuerte
Você me deu frieza e um frio tão forte
Amarte a destiempo no fue suficiente
Te amar fora de hora não foi suficiente
Tengo que aceptar que contigo perdí
Tenho que aceitar que contigo perdi
Dejémoslo así, mantente alejado
Deixemos assim, mantenha-se afastado
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Gostaria de esquecer que em seus braços estive tão apaixonada
Dejémoslo así ya todo a pasado
Deixemos assim, tudo já passou
Mas sola que nunca no puedo mentir
Mais sozinha do que nunca, não posso mentir
Tengo el alma en pedazos
Tenho a alma em pedaços
Yo sé que no puedes dar todo por mí
Sei que você não pode dar tudo por mim
Dejémoslo así
Deixemos assim
Me hubiera encantado quedarme contigo
Gostaria de ter ficado contigo
Me prefiero sola ya lo he decidido
Prefiro ficar sozinha, já decidi
Y todo lo bello que juntos vivimos
E tudo de belo que vivemos juntos
Lo guardo en silencio, sigue tu camino
Guardo em silêncio, siga seu caminho
Tengo que aceptar que contigo perdí
Tenho que aceitar que contigo perdi
Dejémoslo así, mantente alejado
Deixemos assim, mantenha-se afastado
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Gostaria de esquecer que em seus braços estive tão apaixonada
Dejémoslo así ya todo a pasado
Deixemos assim, tudo já passou
Mas sola que nunca no puedo mentir
Mais sozinha do que nunca, não posso mentir
Tengo el alma en pedazos
Tenho a alma em pedaços
Dejémoslo así, mantente alejado
Deixemos assim, mantenha-se afastado
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Gostaria de esquecer que em seus braços estive tão apaixonada
Dejémoslo así ya todo a pasado
Deixemos assim, tudo já passou
Mas sola que nunca no puedo mentir
Mais sozinha do que nunca, não posso mentir
Tengo el alma en pedazos
Tenho a alma em pedaços
Yo sé que no puedes dar todo por mí
Sei que você não pode dar tudo por mim
Dejémoslo así
Deixemos assim
Dejémoslo así
Deixemos assim
Me hubiera encantado decirte de frente
I would have loved to tell you face to face
Viéndote a los ojos como me dueles
Looking into your eyes, how you hurt me
Pero la distancia desgraciadamente
But unfortunately, distance
Acaba con todo como tantas veces
Ends everything, as so many times before
La ultima noche no fuiste el de siempre
The last night you were not the same
Me entregue a un extraño, eras diferente
I gave myself to a stranger, you were different
Me diste frialdad y un frío tan fuerte
You gave me coldness and such a strong cold
Amarte a destiempo no fue suficiente
Loving you out of time was not enough
Tengo que aceptar que contigo perdí
I have to accept that I lost with you
Dejémoslo así, mantente alejado
Let's leave it at that, stay away
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
I wish I could forget that in your arms I was so in love
Dejémoslo así ya todo a pasado
Let's leave it at that, everything has passed
Mas sola que nunca no puedo mentir
More alone than ever, I can't lie
Tengo el alma en pedazos
I have my soul in pieces
Yo sé que no puedes dar todo por mí
I know you can't give everything for me
Dejémoslo así
Let's leave it at that
Me hubiera encantado quedarme contigo
I would have loved to stay with you
Me prefiero sola ya lo he decidido
I prefer to be alone, I've decided
Y todo lo bello que juntos vivimos
And all the beautiful things we lived together
Lo guardo en silencio, sigue tu camino
I keep it in silence, continue your path
Tengo que aceptar que contigo perdí
I have to accept that I lost with you
Dejémoslo así, mantente alejado
Let's leave it at that, stay away
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
I wish I could forget that in your arms I was so in love
Dejémoslo así ya todo a pasado
Let's leave it at that, everything has passed
Mas sola que nunca no puedo mentir
More alone than ever, I can't lie
Tengo el alma en pedazos
I have my soul in pieces
Dejémoslo así, mantente alejado
Let's leave it at that, stay away
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
I wish I could forget that in your arms I was so in love
Dejémoslo así ya todo a pasado
Let's leave it at that, everything has passed
Mas sola que nunca no puedo mentir
More alone than ever, I can't lie
Tengo el alma en pedazos
I have my soul in pieces
Yo sé que no puedes dar todo por mí
I know you can't give everything for me
Dejémoslo así
Let's leave it at that
Dejémoslo así
Let's leave it at that
Me hubiera encantado decirte de frente
J'aurais aimé te le dire en face
Viéndote a los ojos como me dueles
Te regarder dans les yeux et te dire combien tu me fais mal
Pero la distancia desgraciadamente
Mais malheureusement, la distance
Acaba con todo como tantas veces
Met fin à tout, comme tant de fois
La ultima noche no fuiste el de siempre
La dernière nuit, tu n'étais pas le même
Me entregue a un extraño, eras diferente
Je me suis donnée à un étranger, tu étais différent
Me diste frialdad y un frío tan fuerte
Tu m'as donné du froid et un froid si fort
Amarte a destiempo no fue suficiente
T'aimer hors du temps n'a pas été suffisant
Tengo que aceptar que contigo perdí
Je dois accepter que j'ai perdu avec toi
Dejémoslo así, mantente alejado
Laissons les choses ainsi, reste à distance
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
J'aimerais oublier que dans tes bras j'étais si amoureuse
Dejémoslo así ya todo a pasado
Laissons les choses ainsi, tout est passé
Mas sola que nunca no puedo mentir
Plus seule que jamais, je ne peux pas mentir
Tengo el alma en pedazos
Mon âme est en morceaux
Yo sé que no puedes dar todo por mí
Je sais que tu ne peux pas tout donner pour moi
Dejémoslo así
Laissons les choses ainsi
Me hubiera encantado quedarme contigo
J'aurais aimé rester avec toi
Me prefiero sola ya lo he decidido
Je préfère être seule, j'ai décidé
Y todo lo bello que juntos vivimos
Et tout ce qui était beau que nous avons vécu ensemble
Lo guardo en silencio, sigue tu camino
Je le garde en silence, continue ton chemin
Tengo que aceptar que contigo perdí
Je dois accepter que j'ai perdu avec toi
Dejémoslo así, mantente alejado
Laissons les choses ainsi, reste à distance
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
J'aimerais oublier que dans tes bras j'étais si amoureuse
Dejémoslo así ya todo a pasado
Laissons les choses ainsi, tout est passé
Mas sola que nunca no puedo mentir
Plus seule que jamais, je ne peux pas mentir
Tengo el alma en pedazos
Mon âme est en morceaux
Dejémoslo así, mantente alejado
Laissons les choses ainsi, reste à distance
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
J'aimerais oublier que dans tes bras j'étais si amoureuse
Dejémoslo así ya todo a pasado
Laissons les choses ainsi, tout est passé
Mas sola que nunca no puedo mentir
Plus seule que jamais, je ne peux pas mentir
Tengo el alma en pedazos
Mon âme est en morceaux
Yo sé que no puedes dar todo por mí
Je sais que tu ne peux pas tout donner pour moi
Dejémoslo así
Laissons les choses ainsi
Dejémoslo así
Laissons les choses ainsi
Me hubiera encantado decirte de frente
Ich hätte es geliebt, es dir ins Gesicht zu sagen
Viéndote a los ojos como me dueles
In deine Augen zu schauen, wie sehr du mir weh tust
Pero la distancia desgraciadamente
Aber die Distanz leider
Acaba con todo como tantas veces
Beendet alles wie so oft
La ultima noche no fuiste el de siempre
Die letzte Nacht warst du nicht der von immer
Me entregue a un extraño, eras diferente
Ich gab mich einem Fremden hin, du warst anders
Me diste frialdad y un frío tan fuerte
Du gabst mir Kälte und eine so starke Kälte
Amarte a destiempo no fue suficiente
Dich zur falschen Zeit zu lieben war nicht genug
Tengo que aceptar que contigo perdí
Ich muss akzeptieren, dass ich mit dir verloren habe
Dejémoslo así, mantente alejado
Lassen wir es so, halte dich fern
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Ich würde gerne vergessen, dass ich in deinen Armen so verliebt war
Dejémoslo así ya todo a pasado
Lassen wir es so, alles ist vorbei
Mas sola que nunca no puedo mentir
Einsamer als je zuvor kann ich nicht lügen
Tengo el alma en pedazos
Meine Seele ist in Stücke
Yo sé que no puedes dar todo por mí
Ich weiß, dass du nicht alles für mich geben kannst
Dejémoslo así
Lassen wir es so
Me hubiera encantado quedarme contigo
Ich hätte es geliebt, bei dir zu bleiben
Me prefiero sola ya lo he decidido
Ich ziehe es vor, allein zu sein, ich habe es entschieden
Y todo lo bello que juntos vivimos
Und all das Schöne, das wir zusammen erlebt haben
Lo guardo en silencio, sigue tu camino
Ich behalte es im Stillen, geh deinen Weg
Tengo que aceptar que contigo perdí
Ich muss akzeptieren, dass ich mit dir verloren habe
Dejémoslo así, mantente alejado
Lassen wir es so, halte dich fern
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Ich würde gerne vergessen, dass ich in deinen Armen so verliebt war
Dejémoslo así ya todo a pasado
Lassen wir es so, alles ist vorbei
Mas sola que nunca no puedo mentir
Einsamer als je zuvor kann ich nicht lügen
Tengo el alma en pedazos
Meine Seele ist in Stücke
Dejémoslo así, mantente alejado
Lassen wir es so, halte dich fern
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Ich würde gerne vergessen, dass ich in deinen Armen so verliebt war
Dejémoslo así ya todo a pasado
Lassen wir es so, alles ist vorbei
Mas sola que nunca no puedo mentir
Einsamer als je zuvor kann ich nicht lügen
Tengo el alma en pedazos
Meine Seele ist in Stücke
Yo sé que no puedes dar todo por mí
Ich weiß, dass du nicht alles für mich geben kannst
Dejémoslo así
Lassen wir es so
Dejémoslo así
Lassen wir es so
Me hubiera encantado decirte de frente
Mi sarebbe piaciuto dirtelo di persona
Viéndote a los ojos como me dueles
Guardandoti negli occhi quanto mi fai male
Pero la distancia desgraciadamente
Ma purtroppo la distanza
Acaba con todo como tantas veces
Finisce con tutto come tante volte
La ultima noche no fuiste el de siempre
L'ultima notte non eri il solito
Me entregue a un extraño, eras diferente
Mi sono consegnata a uno sconosciuto, eri diverso
Me diste frialdad y un frío tan fuerte
Mi hai dato freddezza e un freddo così forte
Amarte a destiempo no fue suficiente
Amarti fuori tempo non è stato sufficiente
Tengo que aceptar que contigo perdí
Devo accettare che con te ho perso
Dejémoslo así, mantente alejado
Lasciamolo così, mantieniti lontano
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Vorrei dimenticare che tra le tue braccia ero così innamorata
Dejémoslo así ya todo a pasado
Lasciamolo così, tutto è passato
Mas sola que nunca no puedo mentir
Più sola che mai non posso mentire
Tengo el alma en pedazos
Ho l'anima a pezzi
Yo sé que no puedes dar todo por mí
So che non puoi dare tutto per me
Dejémoslo así
Lasciamolo così
Me hubiera encantado quedarme contigo
Mi sarebbe piaciuto restare con te
Me prefiero sola ya lo he decidido
Preferisco stare sola, l'ho deciso
Y todo lo bello que juntos vivimos
E tutto il bello che abbiamo vissuto insieme
Lo guardo en silencio, sigue tu camino
Lo tengo in silenzio, continua il tuo cammino
Tengo que aceptar que contigo perdí
Devo accettare che con te ho perso
Dejémoslo así, mantente alejado
Lasciamolo così, mantieniti lontano
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Vorrei dimenticare che tra le tue braccia ero così innamorata
Dejémoslo así ya todo a pasado
Lasciamolo così, tutto è passato
Mas sola que nunca no puedo mentir
Più sola che mai non posso mentire
Tengo el alma en pedazos
Ho l'anima a pezzi
Dejémoslo así, mantente alejado
Lasciamolo così, mantieniti lontano
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan enamorada
Vorrei dimenticare che tra le tue braccia ero così innamorata
Dejémoslo así ya todo a pasado
Lasciamolo così, tutto è passato
Mas sola que nunca no puedo mentir
Più sola che mai non posso mentire
Tengo el alma en pedazos
Ho l'anima a pezzi
Yo sé que no puedes dar todo por mí
So che non puoi dare tutto per me
Dejémoslo así
Lasciamolo così
Dejémoslo así
Lasciamolo così

Curiosidades sobre a música Dejémoslo Así de Edith Márquez

Quando a música “Dejémoslo Así” foi lançada por Edith Márquez?
A música Dejémoslo Así foi lançada em 2011, no álbum “Amar No és Suficiente”.
De quem é a composição da música “Dejémoslo Así” de Edith Márquez?
A música “Dejémoslo Así” de Edith Márquez foi composta por Edith Marquez Landa, Ignacio Morales Pamanes.

Músicas mais populares de Edith Márquez

Outros artistas de Ranchera