Karl Johan Schuster, Fred Gibson, Edward Christopher Sheeran, Max Martin, Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Junior
Jet-plane headed up to the sky
Spread wings in the clouds, gettin' high
We ain't hit a rave in a while
So take me back to London
Yo (woo)
I do deals, but I never get twanged (twanged)
News that ain't ever been planned (planned)
Know goons that were never in gangs (gangs)
Where I'm from trap shit, get banged (what?)
Where I'm from trap shit, let a 12 gauge drip
Yeah, it's sick how it fits in my hand (hand)
I don't mix with the glitz and the glam (glam)
All these stupid pricks on the 'Gram
I don't do online beef, or neeky grime beef
I'm way too G'd up, to beef with grime neeks
I bought an AP to help me timekeep
My shooter ride deep, he moves when I speak
My shooter ride (ride), he shoot a guy (guy)
Leave you wet like you scuba dived
You were younger then and now we're unified
South London boys, get you crucified, I'm gone
It's that time
Big Mike and Teddy are on grime
I wanna try new things, they just want me to sing
Because nobody thinks I write rhymes
And now I'm back in the bits with my guy
Give me a packet of crisps with my pint
I hit my friends up, go straight to the pub
'Cause I haven't been home in time, yes, I
But that's my fault (oh)
Grossed half a billi' on the Divide Tour (oh)
Yes, I ain't kidding, what would I lie for? (Oh)
But now I'm back on the track with Big Michael (whoa)
He said, "Teddy, never get off your high horse
And never let 'em take your crown"
I've been away for a while, traveled a billion miles
But I'm heading back to London town right now
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Spread wings in the clouds, getting high (woo, woo)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
So take me back to London
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
No town does it quite like my home (they don't)
So take me back to London
Yo (woo!)
When I squeeze off this little pen of mine
Done the remix, now I got Ed on grime
And this ain't like any top ten of mine
I arrived at Wembley ahead of time
And that's stadiums, man are aliens
I drink supermalt and Vibranium
I got an RM11, titanium
And I rock a 5970 daily
But I want soul, I want flows
Don't need tags rippin' off my clothes
Don't need pricks blowin' up my phone
And Ted said, "That's just the way things go"
It's just the way things go, amazin' flows
Grime or rap, man, I gave 'em both
Took this sound that was made in Bow
Went global, man, now the case is closed
2015 in a Baddingham pub
I told Stormz, two years, youu'll be wrapping it up
And you'll go through tears with the people you love
But when you get to the top, man, it's never enough
'Cause you can win BRITS (it don't stop)
And you can do Glasto' (headline slot)
But when you're miles away and you're feeling alone
Gotta remember that there ain't no place like home
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Spread wings in the clouds, gettin' high (getting high)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
So take me back to London
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
No town does it quite like my home (like my home)
So take me back to London
So take me back to London
Jet-plane headed up to the sky
Avião a jato subindo para o céu
Spread wings in the clouds, gettin' high
Espalhando asas nas nuvens, ficando alto
We ain't hit a rave in a while
Não fomos a uma rave há um tempo
So take me back to London
Então me leve de volta para Londres
Yo (woo)
Yo (woo)
I do deals, but I never get twanged (twanged)
Eu faço negócios, mas nunca sou enganado (enganado)
News that ain't ever been planned (planned)
Notícias que nunca foram planejadas (planejadas)
Know goons that were never in gangs (gangs)
Conheço bandidos que nunca estiveram em gangues (gangues)
Where I'm from trap shit, get banged (what?)
De onde eu venho, trap shit, leva tiro (o quê?)
Where I'm from trap shit, let a 12 gauge drip
De onde eu venho, trap shit, deixa uma calibre 12 pingar
Yeah, it's sick how it fits in my hand (hand)
Sim, é doente como se encaixa na minha mão (mão)
I don't mix with the glitz and the glam (glam)
Eu não me misturo com o brilho e o glamour (glamour)
All these stupid pricks on the 'Gram
Todos esses idiotas no 'Gram
I don't do online beef, or neeky grime beef
Eu não faço beef online, ou beef grime neeky
I'm way too G'd up, to beef with grime neeks
Eu sou muito G'd up, para beef com grime neeks
I bought an AP to help me timekeep
Eu comprei um AP para me ajudar a controlar o tempo
My shooter ride deep, he moves when I speak
Meu atirador anda fundo, ele se move quando eu falo
My shooter ride (ride), he shoot a guy (guy)
Meu atirador anda (anda), ele atira em um cara (cara)
Leave you wet like you scuba dived
Deixa você molhado como se tivesse mergulhado
You were younger then and now we're unified
Você era mais jovem então e agora estamos unificados
South London boys, get you crucified, I'm gone
Garotos do sul de Londres, te crucificam, eu vou
It's that time
É aquela hora
Big Mike and Teddy are on grime
Big Mike e Teddy estão no grime
I wanna try new things, they just want me to sing
Eu quero tentar coisas novas, eles só querem que eu cante
Because nobody thinks I write rhymes
Porque ninguém acha que eu escrevo rimas
And now I'm back in the bits with my guy
E agora estou de volta nos bits com meu cara
Give me a packet of crisps with my pint
Me dê um pacote de batatas fritas com minha cerveja
I hit my friends up, go straight to the pub
Eu chamo meus amigos, vou direto para o pub
'Cause I haven't been home in time, yes, I
Porque eu não estive em casa há um tempo, sim, eu
But that's my fault (oh)
Mas isso é culpa minha (oh)
Grossed half a billi' on the Divide Tour (oh)
Faturei meio bilhão na Divide Tour (oh)
Yes, I ain't kidding, what would I lie for? (Oh)
Sim, eu não estou brincando, por que eu mentiria? (Oh)
But now I'm back on the track with Big Michael (whoa)
Mas agora estou de volta na pista com Big Michael (whoa)
He said, "Teddy, never get off your high horse
Ele disse, "Teddy, nunca saia do seu cavalo alto
And never let 'em take your crown"
E nunca deixe eles tirarem sua coroa"
I've been away for a while, traveled a billion miles
Eu estive fora por um tempo, viajei um bilhão de milhas
But I'm heading back to London town right now
Mas estou voltando para Londres agora
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Avião a jato subindo para o céu (para o céu)
Spread wings in the clouds, getting high (woo, woo)
Espalhando asas nas nuvens, ficando alto (woo, woo)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
Não fomos a uma rave há um tempo (em um o quê?)
So take me back to London
Então me leve de volta para Londres
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Baixo alto, noite no meio, teto baixo (teto baixo)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Sobrancelha suada pingando, quando em Roma (quando em Roma)
No town does it quite like my home (they don't)
Nenhuma cidade faz isso como a minha (eles não)
So take me back to London
Então me leve de volta para Londres
Yo (woo!)
Yo (woo!)
When I squeeze off this little pen of mine
Quando eu aperto esta pequena caneta minha
Done the remix, now I got Ed on grime
Fez o remix, agora eu tenho Ed no grime
And this ain't like any top ten of mine
E isso não é como qualquer top dez meu
I arrived at Wembley ahead of time
Eu cheguei em Wembley antes do tempo
And that's stadiums, man are aliens
E isso é estádios, homens são alienígenas
I drink supermalt and Vibranium
Eu bebo supermalt e Vibranium
I got an RM11, titanium
Eu tenho um RM11, titânio
And I rock a 5970 daily
E eu uso um 5970 diariamente
But I want soul, I want flows
Mas eu quero alma, eu quero fluxos
Don't need tags rippin' off my clothes
Não preciso de etiquetas rasgando minhas roupas
Don't need pricks blowin' up my phone
Não preciso de idiotas explodindo meu telefone
And Ted said, "That's just the way things go"
E Ted disse, "É assim que as coisas vão"
It's just the way things go, amazin' flows
É assim que as coisas vão, fluxos incríveis
Grime or rap, man, I gave 'em both
Grime ou rap, cara, eu dei os dois
Took this sound that was made in Bow
Peguei esse som que foi feito em Bow
Went global, man, now the case is closed
Fui global, cara, agora o caso está fechado
2015 in a Baddingham pub
2015 em um pub Baddingham
I told Stormz, two years, youu'll be wrapping it up
Eu disse a Stormz, dois anos, você estará encerrando
And you'll go through tears with the people you love
E você vai passar por lágrimas com as pessoas que você ama
But when you get to the top, man, it's never enough
Mas quando você chega ao topo, cara, nunca é suficiente
'Cause you can win BRITS (it don't stop)
Porque você pode ganhar BRITS (não para)
And you can do Glasto' (headline slot)
E você pode fazer Glasto' (slot de headline)
But when you're miles away and you're feeling alone
Mas quando você está longe e se sentindo sozinho
Gotta remember that there ain't no place like home
Tem que lembrar que não há lugar como o lar
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Avião a jato subindo para o céu (para o céu)
Spread wings in the clouds, gettin' high (getting high)
Espalhando asas nas nuvens, ficando alto (ficando alto)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
Não fomos a uma rave há um tempo (em um o quê?)
So take me back to London
Então me leve de volta para Londres
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Baixo alto, noite no meio, teto baixo (teto baixo)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Sobrancelha suada pingando, quando em Roma (quando em Roma)
No town does it quite like my home (like my home)
Nenhuma cidade faz isso como a minha (como a minha)
So take me back to London
Então me leve de volta para Londres
So take me back to London
Então me leve de volta para Londres
Jet-plane headed up to the sky
Avión a reacción subiendo al cielo
Spread wings in the clouds, gettin' high
Despliega alas en las nubes, elevándose
We ain't hit a rave in a while
No hemos ido a una rave en un tiempo
So take me back to London
Así que llévame de vuelta a Londres
Yo (woo)
Yo (woo)
I do deals, but I never get twanged (twanged)
Hago tratos, pero nunca me engañan (engañan)
News that ain't ever been planned (planned)
Noticias que nunca han sido planeadas (planeadas)
Know goons that were never in gangs (gangs)
Conozco matones que nunca estuvieron en pandillas (pandillas)
Where I'm from trap shit, get banged (what?)
De donde vengo, las trampas explotan (¿qué?)
Where I'm from trap shit, let a 12 gauge drip
De donde vengo, las trampas dejan caer una escopeta de 12
Yeah, it's sick how it fits in my hand (hand)
Sí, es increíble cómo encaja en mi mano (mano)
I don't mix with the glitz and the glam (glam)
No me mezclo con el brillo y el glamour (glamour)
All these stupid pricks on the 'Gram
Todos estos estúpidos pinchazos en el 'Gram
I don't do online beef, or neeky grime beef
No hago peleas en línea, o peleas de grime débiles
I'm way too G'd up, to beef with grime neeks
Estoy demasiado endurecido, para pelear con débiles de grime
I bought an AP to help me timekeep
Compré un AP para ayudarme a llevar el tiempo
My shooter ride deep, he moves when I speak
Mi tirador va profundo, se mueve cuando hablo
My shooter ride (ride), he shoot a guy (guy)
Mi tirador va (va), dispara a un tipo (tipo)
Leave you wet like you scuba dived
Te deja mojado como si hubieras buceado
You were younger then and now we're unified
Eras más joven entonces y ahora estamos unificados
South London boys, get you crucified, I'm gone
Chicos del sur de Londres, te crucifican, me voy
It's that time
Es ese momento
Big Mike and Teddy are on grime
Big Mike y Teddy están en grime
I wanna try new things, they just want me to sing
Quiero probar cosas nuevas, solo quieren que cante
Because nobody thinks I write rhymes
Porque nadie piensa que escribo rimas
And now I'm back in the bits with my guy
Y ahora estoy de vuelta en los bits con mi chico
Give me a packet of crisps with my pint
Dame un paquete de patatas con mi pinta
I hit my friends up, go straight to the pub
Llamo a mis amigos, voy directo al pub
'Cause I haven't been home in time, yes, I
Porque no he estado en casa en tiempo, sí, yo
But that's my fault (oh)
Pero eso es mi culpa (oh)
Grossed half a billi' on the Divide Tour (oh)
Brutal medio billón en la gira Divide (oh)
Yes, I ain't kidding, what would I lie for? (Oh)
Sí, no estoy bromeando, ¿por qué mentiría? (Oh)
But now I'm back on the track with Big Michael (whoa)
Pero ahora estoy de vuelta en la pista con Big Michael (whoa)
He said, "Teddy, never get off your high horse
Él dijo, "Teddy, nunca bajes de tu pedestal
And never let 'em take your crown"
Y nunca dejes que te quiten tu corona"
I've been away for a while, traveled a billion miles
He estado fuera por un tiempo, viajé un billón de millas
But I'm heading back to London town right now
Pero ahora estoy volviendo a Londres
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Avión a reacción subiendo al cielo (al cielo)
Spread wings in the clouds, getting high (woo, woo)
Despliega alas en las nubes, elevándose (woo, woo)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
No hemos ido a una rave en un tiempo (¿en qué?)
So take me back to London
Así que llévame de vuelta a Londres
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Bajo alto, medianoche, techo bajo (techo bajo)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Sudor goteando, cuando en Roma (cuando en Roma)
No town does it quite like my home (they don't)
Ninguna ciudad lo hace como mi hogar (no lo hacen)
So take me back to London
Así que llévame de vuelta a Londres
Yo (woo!)
Yo (woo!)
When I squeeze off this little pen of mine
Cuando aprieto este pequeño bolígrafo mío
Done the remix, now I got Ed on grime
Hice el remix, ahora tengo a Ed en grime
And this ain't like any top ten of mine
Y esto no es como ningún top ten mío
I arrived at Wembley ahead of time
Llegué a Wembley con tiempo de sobra
And that's stadiums, man are aliens
Y eso son estadios, los hombres son alienígenas
I drink supermalt and Vibranium
Bebo supermalt y Vibranium
I got an RM11, titanium
Tengo un RM11, titanio
And I rock a 5970 daily
Y uso un 5970 a diario
But I want soul, I want flows
Pero quiero alma, quiero flujos
Don't need tags rippin' off my clothes
No necesito etiquetas arrancando mi ropa
Don't need pricks blowin' up my phone
No necesito pinchazos soplando mi teléfono
And Ted said, "That's just the way things go"
Y Ted dijo, "Así es como van las cosas"
It's just the way things go, amazin' flows
Es solo la forma en que van las cosas, flujos increíbles
Grime or rap, man, I gave 'em both
Grime o rap, hombre, les di ambos
Took this sound that was made in Bow
Tomé este sonido que se hizo en Bow
Went global, man, now the case is closed
Fui global, hombre, ahora el caso está cerrado
2015 in a Baddingham pub
2015 en un pub de Baddingham
I told Stormz, two years, youu'll be wrapping it up
Le dije a Stormz, en dos años, estarás envolviéndolo todo
And you'll go through tears with the people you love
Y pasarás por lágrimas con la gente que amas
But when you get to the top, man, it's never enough
Pero cuando llegas a la cima, hombre, nunca es suficiente
'Cause you can win BRITS (it don't stop)
Porque puedes ganar BRITS (no se detiene)
And you can do Glasto' (headline slot)
Y puedes hacer Glasto' (espacio principal)
But when you're miles away and you're feeling alone
Pero cuando estás a millas de distancia y te sientes solo
Gotta remember that there ain't no place like home
Tienes que recordar que no hay lugar como el hogar
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Avión a reacción subiendo al cielo (al cielo)
Spread wings in the clouds, gettin' high (getting high)
Despliega alas en las nubes, elevándose (elevándose)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
No hemos ido a una rave en un tiempo (¿en qué?)
So take me back to London
Así que llévame de vuelta a Londres
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Bajo alto, medianoche, techo bajo (techo bajo)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Sudor goteando, cuando en Roma (cuando en Roma)
No town does it quite like my home (like my home)
Ninguna ciudad lo hace como mi hogar (como mi hogar)
So take me back to London
Así que llévame de vuelta a Londres
So take me back to London
Así que llévame de vuelta a Londres
Jet-plane headed up to the sky
Avion à réaction montant vers le ciel
Spread wings in the clouds, gettin' high
Étendre les ailes dans les nuages, se défoncer
We ain't hit a rave in a while
On n'a pas fait une rave depuis un moment
So take me back to London
Alors ramène-moi à Londres
Yo (woo)
Yo (woo)
I do deals, but I never get twanged (twanged)
Je fais des affaires, mais je ne me fais jamais avoir (avoir)
News that ain't ever been planned (planned)
Des nouvelles qui n'ont jamais été prévues (prévues)
Know goons that were never in gangs (gangs)
Je connais des voyous qui n'ont jamais été dans des gangs (gangs)
Where I'm from trap shit, get banged (what?)
D'où je viens, la trap, ça fait du bruit (quoi ?)
Where I'm from trap shit, let a 12 gauge drip
D'où je viens, la trap, laisse un calibre 12 couler
Yeah, it's sick how it fits in my hand (hand)
Ouais, c'est dingue comment ça tient dans ma main (main)
I don't mix with the glitz and the glam (glam)
Je ne me mélange pas avec le clinquant et le glamour (glamour)
All these stupid pricks on the 'Gram
Tous ces idiots sur Instagram
I don't do online beef, or neeky grime beef
Je ne fais pas de beef en ligne, ou de beef grime neeky
I'm way too G'd up, to beef with grime neeks
Je suis bien trop G pour avoir des beefs avec des neeks grime
I bought an AP to help me timekeep
J'ai acheté une AP pour m'aider à garder le temps
My shooter ride deep, he moves when I speak
Mon tireur roule profond, il bouge quand je parle
My shooter ride (ride), he shoot a guy (guy)
Mon tireur roule (roule), il tire sur un gars (gars)
Leave you wet like you scuba dived
Te laisse mouillé comme si tu avais fait de la plongée
You were younger then and now we're unified
Tu étais plus jeune à l'époque et maintenant nous sommes unifiés
South London boys, get you crucified, I'm gone
Les garçons du sud de Londres, te font crucifier, je suis parti
It's that time
C'est l'heure
Big Mike and Teddy are on grime
Big Mike et Teddy sont sur le grime
I wanna try new things, they just want me to sing
Je veux essayer de nouvelles choses, ils veulent juste que je chante
Because nobody thinks I write rhymes
Parce que personne ne pense que j'écris des rimes
And now I'm back in the bits with my guy
Et maintenant je suis de retour dans les bits avec mon gars
Give me a packet of crisps with my pint
Donne-moi un paquet de chips avec ma pinte
I hit my friends up, go straight to the pub
J'appelle mes amis, je vais directement au pub
'Cause I haven't been home in time, yes, I
Parce que je ne suis pas rentré à la maison depuis longtemps, oui, je
But that's my fault (oh)
Mais c'est de ma faute (oh)
Grossed half a billi' on the Divide Tour (oh)
J'ai fait une demi-milliard sur la tournée Divide (oh)
Yes, I ain't kidding, what would I lie for? (Oh)
Oui, je ne plaisante pas, pourquoi mentirais-je ? (Oh)
But now I'm back on the track with Big Michael (whoa)
Mais maintenant je suis de retour sur la piste avec Big Michael (whoa)
He said, "Teddy, never get off your high horse
Il a dit, "Teddy, ne descends jamais de ton cheval
And never let 'em take your crown"
Et ne laisse jamais personne te prendre ta couronne"
I've been away for a while, traveled a billion miles
J'ai été absent pendant un moment, j'ai voyagé un milliard de miles
But I'm heading back to London town right now
Mais je retourne à Londres maintenant
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Avion à réaction montant vers le ciel (vers le ciel)
Spread wings in the clouds, getting high (woo, woo)
Étendre les ailes dans les nuages, se défoncer (woo, woo)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
On n'a pas fait une rave depuis un moment (dans quoi ?)
So take me back to London
Alors ramène-moi à Londres
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Basse haute, nuit au milieu, plafond bas (plafond bas)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Sueur au front qui coule, quand à Rome (quand à Rome)
No town does it quite like my home (they don't)
Aucune ville ne le fait comme chez moi (ils ne le font pas)
So take me back to London
Alors ramène-moi à Londres
Yo (woo!)
Yo (woo!)
When I squeeze off this little pen of mine
Quand je presse ce petit stylo à moi
Done the remix, now I got Ed on grime
J'ai fait le remix, maintenant j'ai Ed sur le grime
And this ain't like any top ten of mine
Et ce n'est pas comme n'importe quel top dix à moi
I arrived at Wembley ahead of time
Je suis arrivé à Wembley en avance
And that's stadiums, man are aliens
Et ce sont des stades, les hommes sont des aliens
I drink supermalt and Vibranium
Je bois du supermalt et du Vibranium
I got an RM11, titanium
J'ai un RM11, en titane
And I rock a 5970 daily
Et je porte une 5970 tous les jours
But I want soul, I want flows
Mais je veux de l'âme, je veux des flows
Don't need tags rippin' off my clothes
Je n'ai pas besoin d'étiquettes déchirant mes vêtements
Don't need pricks blowin' up my phone
Je n'ai pas besoin de cons qui m'appellent
And Ted said, "That's just the way things go"
Et Ted a dit, "C'est juste comme ça que les choses se passent"
It's just the way things go, amazin' flows
C'est juste comme ça que les choses se passent, des flows incroyables
Grime or rap, man, I gave 'em both
Grime ou rap, mec, je leur ai donné les deux
Took this sound that was made in Bow
J'ai pris ce son qui a été fait à Bow
Went global, man, now the case is closed
Je suis allé global, mec, maintenant l'affaire est close
2015 in a Baddingham pub
2015 dans un pub de Baddingham
I told Stormz, two years, youu'll be wrapping it up
J'ai dit à Stormz, dans deux ans, tu l'auras fini
And you'll go through tears with the people you love
Et tu passeras par des larmes avec les gens que tu aimes
But when you get to the top, man, it's never enough
Mais quand tu arrives au sommet, mec, ce n'est jamais assez
'Cause you can win BRITS (it don't stop)
Parce que tu peux gagner des BRITS (ça ne s'arrête pas)
And you can do Glasto' (headline slot)
Et tu peux faire Glasto' (créneau en tête d'affiche)
But when you're miles away and you're feeling alone
Mais quand tu es loin et que tu te sens seul
Gotta remember that there ain't no place like home
Il faut se rappeler qu'il n'y a pas de place comme à la maison
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Avion à réaction montant vers le ciel (vers le ciel)
Spread wings in the clouds, gettin' high (getting high)
Étendre les ailes dans les nuages, se défoncer (se défoncer)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
On n'a pas fait une rave depuis un moment (dans quoi ?)
So take me back to London
Alors ramène-moi à Londres
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Basse haute, nuit au milieu, plafond bas (plafond bas)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Sueur au front qui coule, quand à Rome (quand à Rome)
No town does it quite like my home (like my home)
Aucune ville ne le fait comme chez moi (comme chez moi)
So take me back to London
Alors ramène-moi à Londres
So take me back to London
Alors ramène-moi à Londres
Jet-plane headed up to the sky
Düsenflugzeug steigt in den Himmel auf
Spread wings in the clouds, gettin' high
Breitet Flügel in den Wolken aus, wird high
We ain't hit a rave in a while
Wir waren schon lange nicht mehr auf einer Rave
So take me back to London
Also bring mich zurück nach London
Yo (woo)
Yo (woo)
I do deals, but I never get twanged (twanged)
Ich mache Geschäfte, aber ich werde nie übers Ohr gehauen (übers Ohr gehauen)
News that ain't ever been planned (planned)
Nachrichten, die nie geplant waren (geplant)
Know goons that were never in gangs (gangs)
Kenne Schläger, die nie in Gangs waren (Gangs)
Where I'm from trap shit, get banged (what?)
Wo ich herkomme, wird Trap-Scheiß abgefeiert (was?)
Where I'm from trap shit, let a 12 gauge drip
Wo ich herkomme, lässt Trap-Scheiß eine 12er Schrotflinte tropfen
Yeah, it's sick how it fits in my hand (hand)
Ja, es ist krank, wie es in meine Hand passt (Hand)
I don't mix with the glitz and the glam (glam)
Ich mische mich nicht mit dem Glanz und Glamour (Glamour)
All these stupid pricks on the 'Gram
All diese dummen Idioten auf Instagram
I don't do online beef, or neeky grime beef
Ich mache keinen Online-Streit, oder neeky Grime Beef
I'm way too G'd up, to beef with grime neeks
Ich bin viel zu G'd up, um mit Grime Neeks zu streiten
I bought an AP to help me timekeep
Ich habe eine AP gekauft, um die Zeit im Auge zu behalten
My shooter ride deep, he moves when I speak
Mein Schütze fährt tief, er bewegt sich, wenn ich spreche
My shooter ride (ride), he shoot a guy (guy)
Mein Schütze fährt (fährt), er schießt einen Kerl (Kerl)
Leave you wet like you scuba dived
Lässt dich nass zurück, als hättest du getaucht
You were younger then and now we're unified
Du warst damals jünger und jetzt sind wir vereint
South London boys, get you crucified, I'm gone
South London Jungs, lassen dich kreuzigen, ich bin weg
It's that time
Es ist diese Zeit
Big Mike and Teddy are on grime
Big Mike und Teddy sind auf Grime
I wanna try new things, they just want me to sing
Ich will neue Dinge ausprobieren, sie wollen nur, dass ich singe
Because nobody thinks I write rhymes
Weil niemand denkt, dass ich Reime schreibe
And now I'm back in the bits with my guy
Und jetzt bin ich zurück in den Bits mit meinem Kerl
Give me a packet of crisps with my pint
Gib mir eine Packung Chips mit meinem Bier
I hit my friends up, go straight to the pub
Ich rufe meine Freunde an, gehe direkt in die Kneipe
'Cause I haven't been home in time, yes, I
Denn ich war lange nicht zu Hause, ja, ich
But that's my fault (oh)
Aber das ist meine Schuld (oh)
Grossed half a billi' on the Divide Tour (oh)
Habe auf der Divide Tour eine halbe Milliarde eingenommen (oh)
Yes, I ain't kidding, what would I lie for? (Oh)
Ja, ich mache keine Witze, wofür sollte ich lügen? (Oh)
But now I'm back on the track with Big Michael (whoa)
Aber jetzt bin ich zurück auf der Spur mit Big Michael (whoa)
He said, "Teddy, never get off your high horse
Er sagte: "Teddy, steig nie von deinem hohen Ross
And never let 'em take your crown"
Und lass sie dir nie deine Krone nehmen"
I've been away for a while, traveled a billion miles
Ich war eine Weile weg, habe eine Milliarde Meilen gereist
But I'm heading back to London town right now
Aber ich mache mich gerade auf den Weg zurück nach London
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Düsenflugzeug steigt in den Himmel auf (in den Himmel)
Spread wings in the clouds, getting high (woo, woo)
Breitet Flügel in den Wolken aus, wird high (woo, woo)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
Wir waren schon lange nicht mehr auf einer Rave (auf einer was?)
So take me back to London
Also bring mich zurück nach London
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Bass hoch, Mitternacht, Decke niedrig (Decke niedrig)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Schweißtropfen rinnen herunter, wenn in Rom (wenn in Rom)
No town does it quite like my home (they don't)
Keine Stadt macht es ganz wie meine Heimat (sie nicht)
So take me back to London
Also bring mich zurück nach London
Yo (woo!)
Yo (woo!)
When I squeeze off this little pen of mine
Wenn ich diesen kleinen Stift von mir ausdrücke
Done the remix, now I got Ed on grime
Habe den Remix gemacht, jetzt habe ich Ed auf Grime
And this ain't like any top ten of mine
Und das ist nicht wie jede meiner Top Ten
I arrived at Wembley ahead of time
Ich kam vorzeitig in Wembley an
And that's stadiums, man are aliens
Und das sind Stadien, Männer sind Außerirdische
I drink supermalt and Vibranium
Ich trinke Supermalt und Vibranium
I got an RM11, titanium
Ich habe eine RM11, Titan
And I rock a 5970 daily
Und ich trage täglich eine 5970
But I want soul, I want flows
Aber ich will Seele, ich will Flows
Don't need tags rippin' off my clothes
Brauche keine Etiketten, die meine Kleidung zerreißen
Don't need pricks blowin' up my phone
Brauche keine Idioten, die mein Telefon zum Klingeln bringen
And Ted said, "That's just the way things go"
Und Ted sagte: "So ist das eben"
It's just the way things go, amazin' flows
So ist das eben, erstaunliche Flows
Grime or rap, man, I gave 'em both
Grime oder Rap, Mann, ich habe ihnen beides gegeben
Took this sound that was made in Bow
Habe diesen Sound, der in Bow gemacht wurde
Went global, man, now the case is closed
Weltweit, Mann, jetzt ist der Fall abgeschlossen
2015 in a Baddingham pub
2015 in einer Baddingham Kneipe
I told Stormz, two years, youu'll be wrapping it up
Ich sagte Stormz, in zwei Jahren wirst du es einpacken
And you'll go through tears with the people you love
Und du wirst Tränen mit den Menschen durchmachen, die du liebst
But when you get to the top, man, it's never enough
Aber wenn du an die Spitze kommst, ist es nie genug
'Cause you can win BRITS (it don't stop)
Denn du kannst BRITS gewinnen (es hört nicht auf)
And you can do Glasto' (headline slot)
Und du kannst Glasto' machen (Headline Slot)
But when you're miles away and you're feeling alone
Aber wenn du weit weg bist und dich alleine fühlst
Gotta remember that there ain't no place like home
Musst du daran denken, dass es keinen Ort wie zu Hause gibt
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Düsenflugzeug steigt in den Himmel auf (in den Himmel)
Spread wings in the clouds, gettin' high (getting high)
Breitet Flügel in den Wolken aus, wird high (wird high)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
Wir waren schon lange nicht mehr auf einer Rave (auf einer was?)
So take me back to London
Also bring mich zurück nach London
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Bass hoch, Mitternacht, Decke niedrig (Decke niedrig)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Schweißtropfen rinnen herunter, wenn in Rom (wenn in Rom)
No town does it quite like my home (like my home)
Keine Stadt macht es ganz wie meine Heimat (wie meine Heimat)
So take me back to London
Also bring mich zurück nach London
So take me back to London
Also bring mich zurück nach London
Jet-plane headed up to the sky
Aereo a reazione diretto verso il cielo
Spread wings in the clouds, gettin' high
Spiega le ali tra le nuvole, salendo in alto
We ain't hit a rave in a while
Non abbiamo fatto un rave da un po'
So take me back to London
Quindi riportami a Londra
Yo (woo)
Yo (woo)
I do deals, but I never get twanged (twanged)
Faccio affari, ma non mi fanno mai fregare (fregare)
News that ain't ever been planned (planned)
Notizie che non sono mai state pianificate (pianificate)
Know goons that were never in gangs (gangs)
Conosco teppisti che non sono mai stati in bande (bande)
Where I'm from trap shit, get banged (what?)
Da dove vengo io, le trappole, prendono botte (cosa?)
Where I'm from trap shit, let a 12 gauge drip
Da dove vengo io, le trappole, lasciano cadere un calibro 12
Yeah, it's sick how it fits in my hand (hand)
Sì, è pazzesco come si adatta alla mia mano (mano)
I don't mix with the glitz and the glam (glam)
Non mi mescolo con il luccichio e il glamour (glamour)
All these stupid pricks on the 'Gram
Tutti questi stupidi stronzi su Instagram
I don't do online beef, or neeky grime beef
Non faccio beef online, o beef grime da sfigato
I'm way too G'd up, to beef with grime neeks
Sono troppo G, per fare beef con i sfigati del grime
I bought an AP to help me timekeep
Ho comprato un AP per aiutarmi a tenere il tempo
My shooter ride deep, he moves when I speak
Il mio tiratore va a fondo, si muove quando parlo
My shooter ride (ride), he shoot a guy (guy)
Il mio tiratore va (va), spara a un tizio (tizio)
Leave you wet like you scuba dived
Ti lascia bagnato come se avessi fatto immersioni
You were younger then and now we're unified
Eri più giovane allora e ora siamo uniti
South London boys, get you crucified, I'm gone
Ragazzi del sud di Londra, ti fanno crocifiggere, me ne vado
It's that time
È quel momento
Big Mike and Teddy are on grime
Big Mike e Teddy sono sul grime
I wanna try new things, they just want me to sing
Voglio provare cose nuove, loro vogliono solo che io canti
Because nobody thinks I write rhymes
Perché nessuno pensa che io scriva rime
And now I'm back in the bits with my guy
E ora sono tornato nei quartieri con il mio ragazzo
Give me a packet of crisps with my pint
Dammi un pacchetto di patatine con la mia birra
I hit my friends up, go straight to the pub
Chiamo i miei amici, vado direttamente al pub
'Cause I haven't been home in time, yes, I
Perché non sono stato a casa da un po', sì, io
But that's my fault (oh)
Ma è colpa mia (oh)
Grossed half a billi' on the Divide Tour (oh)
Ho incassato mezzo miliardo con il Divide Tour (oh)
Yes, I ain't kidding, what would I lie for? (Oh)
Sì, non sto scherzando, perché dovrei mentire? (Oh)
But now I'm back on the track with Big Michael (whoa)
Ma ora sono tornato sulla pista con Big Michael (whoa)
He said, "Teddy, never get off your high horse
Ha detto, "Teddy, non scendere mai dal tuo cavallo alto
And never let 'em take your crown"
E non lasciare mai che ti tolgano la corona"
I've been away for a while, traveled a billion miles
Sono stato via per un po', ho viaggiato un miliardo di miglia
But I'm heading back to London town right now
Ma sto tornando a Londra proprio adesso
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Aereo a reazione diretto verso il cielo (verso il cielo)
Spread wings in the clouds, getting high (woo, woo)
Spiega le ali tra le nuvole, salendo in alto (woo, woo)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
Non abbiamo fatto un rave da un po' (in un cosa?)
So take me back to London
Quindi riportami a Londra
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Basso alto, mezzanotte, soffitto basso (soffitto basso)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Sudore che gocciola giù, quando a Roma (quando a Roma)
No town does it quite like my home (they don't)
Nessuna città lo fa come la mia (non lo fanno)
So take me back to London
Quindi riportami a Londra
Yo (woo!)
Yo (woo!)
When I squeeze off this little pen of mine
Quando spremo questa piccola penna mia
Done the remix, now I got Ed on grime
Ho fatto il remix, ora ho Ed sul grime
And this ain't like any top ten of mine
E questo non è come nessuna delle mie top ten
I arrived at Wembley ahead of time
Sono arrivato a Wembley in anticipo
And that's stadiums, man are aliens
E quelli sono stadi, gli uomini sono alieni
I drink supermalt and Vibranium
Bevo supermalt e Vibranium
I got an RM11, titanium
Ho un RM11, titanio
And I rock a 5970 daily
E indosso un 5970 ogni giorno
But I want soul, I want flows
Ma voglio anima, voglio flussi
Don't need tags rippin' off my clothes
Non ho bisogno di etichette strappate dai miei vestiti
Don't need pricks blowin' up my phone
Non ho bisogno di stronzi che mi chiamano al telefono
And Ted said, "That's just the way things go"
E Ted ha detto, "È così che vanno le cose"
It's just the way things go, amazin' flows
È così che vanno le cose, flussi incredibili
Grime or rap, man, I gave 'em both
Grime o rap, uomo, li ho dati entrambi
Took this sound that was made in Bow
Ho preso questo suono che è stato fatto a Bow
Went global, man, now the case is closed
Sono andato globale, uomo, ora il caso è chiuso
2015 in a Baddingham pub
2015 in un pub di Baddingham
I told Stormz, two years, youu'll be wrapping it up
Ho detto a Stormz, tra due anni, avrai finito
And you'll go through tears with the people you love
E passerai attraverso le lacrime con le persone che ami
But when you get to the top, man, it's never enough
Ma quando arrivi in cima, uomo, non è mai abbastanza
'Cause you can win BRITS (it don't stop)
Perché puoi vincere i BRIT (non si ferma)
And you can do Glasto' (headline slot)
E puoi fare Glasto' (slot di testa)
But when you're miles away and you're feeling alone
Ma quando sei lontano e ti senti solo
Gotta remember that there ain't no place like home
Devi ricordare che non c'è posto come casa
Jet plane headed up to the sky (to the sky)
Aereo a reazione diretto verso il cielo (verso il cielo)
Spread wings in the clouds, gettin' high (getting high)
Spiega le ali tra le nuvole, salendo in alto (salendo in alto)
We ain't hit a rave in a while (in a what?)
Non abbiamo fatto un rave da un po' (in un cosa?)
So take me back to London
Quindi riportami a Londra
Bass high, middle night, ceilin' low (ceilin' low)
Basso alto, mezzanotte, soffitto basso (soffitto basso)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (when in Rome)
Sudore che gocciola giù, quando a Roma (quando a Roma)
No town does it quite like my home (like my home)
Nessuna città lo fa come la mia (come la mia)
So take me back to London
Quindi riportami a Londra
So take me back to London
Quindi riportami a Londra