Andrew Wotman, David Hall Hodges, Edward Christopher Sheeran, Henoc Bofenda, Louis Russell Bell
I had a bad week
Spent the evening pretending it wasn't that deep
You could see in my eyes that it was taking over
I guess I was just blind and caught up in the moment
You know you take all of my stress right down
Help me get it off my chest and out
Into the ether with the rest of this mess that just keeps us depressed
We forget that we're here right now
'Cause we're livin' life at a different pace, stuck in a constant race
Keep the pressure on, you're bound to break, something's gotta change
We should just be cancelling all our plans and not give a damn
If we're missin' out on what the people think is right
Seein' through a picture behind the screen and forget to be
Lose the conversation for the message that you'll never read
I think maybe you and me
Oh, we should head out to the place where the music plays
And then
We'll go all night
Two-steppin' with the woman I love
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
Oh, we had dips and falls in our time
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
And all we need is us to go all
Night, night
Two-steppin' with the woman I love
Night, yeah
All we need is us
Elle me donne beaucoup plus de love
Depuis qu'j'suis dans le top stream (love)
Je souris plus trop car mes émotions se suppriment (car mes émotions se suppriment)
C'est vrai qu'j'ai beaucoup d'choses à perdre mais c'est tout pour la gagne
Que le bon Dieu me pardonne
Oh no, ça fait qu'empirer ('pirer)
Toute une famille qui sèche ses larmes devant les huissiers (oh no)
Grandi là où c'est chaud
Mais j'ai soigné mes bobos en encaissant du seille-o
On cache nos faiblesses pour pas finir manipuler
R.I.P aux soldats qu'on a perdu en cours de route (R.I.P aux soldats)
Qui va nous donner de l'amour?
We'll go all night
Two-steppin' with the woman I love
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
Oh, we had dips and falls in our time
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
And all we need is us to go all
Night, night
Two-steppin' with the woman I love
Night, yeah
All we need is us to go all night
Night, night
Two-steppin' with the woman I love
Night, yeah
All we need is us to go all night
I had a bad week
Tive uma semana ruim
Spent the evening pretending it wasn't that deep
Passei a noite fingindo que não era tão profundo
You could see in my eyes that it was taking over
Você podia ver nos meus olhos que estava me dominando
I guess I was just blind and caught up in the moment
Acho que eu estava apenas cego e preso no momento
You know you take all of my stress right down
Você sabe que tira todo o meu estresse
Help me get it off my chest and out
Me ajuda a tirar isso do peito e fora
Into the ether with the rest of this mess that just keeps us depressed
Para o éter com o resto dessa bagunça que só nos mantém deprimidos
We forget that we're here right now
Esquecemos que estamos aqui agora
'Cause we're livin' life at a different pace, stuck in a constant race
Porque estamos vivendo a vida em um ritmo diferente, presos em uma corrida constante
Keep the pressure on, you're bound to break, something's gotta change
Mantenha a pressão, você está prestes a quebrar, algo tem que mudar
We should just be cancelling all our plans and not give a damn
Devíamos apenas cancelar todos os nossos planos e não dar a mínima
If we're missin' out on what the people think is right
Se estamos perdendo o que as pessoas acham que é certo
Seein' through a picture behind the screen and forget to be
Vendo através de uma imagem atrás da tela e esquecendo de ser
Lose the conversation for the message that you'll never read
Perca a conversa pela mensagem que você nunca lerá
I think maybe you and me
Eu acho que talvez você e eu
Oh, we should head out to the place where the music plays
Oh, devemos ir para o lugar onde a música toca
And then
E então
We'll go all night
Vamos ficar a noite toda
Two-steppin' with the woman I love
Dançando com a mulher que eu amo
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
Todos os meus problemas se transformam em nada quando estou em seus olhos, eletrificado
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
Vamos continuar aumentando e ficar a noite toda (sim, sim, sim)
Oh, we had dips and falls in our time
Oh, tivemos altos e baixos em nosso tempo
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
Mas sabemos como é se sentir mal e depois bem, sozinho e depois amado
And all we need is us to go all
E tudo que precisamos é de nós para ficar a noite toda
Night, night
Noite, noite
Two-steppin' with the woman I love
Dançando com a mulher que eu amo
Night, yeah
Noite, sim
All we need is us
Tudo que precisamos é de nós
Elle me donne beaucoup plus de love
Ela me dá muito mais amor
Depuis qu'j'suis dans le top stream (love)
Desde que estou no top stream (amor)
Je souris plus trop car mes émotions se suppriment (car mes émotions se suppriment)
Eu não sorrio muito porque minhas emoções estão sendo suprimidas (porque minhas emoções estão sendo suprimidas)
C'est vrai qu'j'ai beaucoup d'choses à perdre mais c'est tout pour la gagne
É verdade que tenho muitas coisas a perder, mas é tudo pela vitória
Que le bon Dieu me pardonne
Que Deus me perdoe
Oh no, ça fait qu'empirer ('pirer)
Oh não, só está piorando ('pirando)
Toute une famille qui sèche ses larmes devant les huissiers (oh no)
Uma família inteira enxugando as lágrimas na frente dos oficiais de justiça (oh não)
Grandi là où c'est chaud
Cresci onde é quente
Mais j'ai soigné mes bobos en encaissant du seille-o
Mas curei minhas feridas recebendo dinheiro
On cache nos faiblesses pour pas finir manipuler
Escondemos nossas fraquezas para não acabar manipulados
R.I.P aux soldats qu'on a perdu en cours de route (R.I.P aux soldats)
R.I.P aos soldados que perdemos no caminho (R.I.P aos soldados)
Qui va nous donner de l'amour?
Quem vai nos dar amor?
We'll go all night
Vamos ficar a noite toda
Two-steppin' with the woman I love
Dançando com a mulher que eu amo
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
Todos os meus problemas se transformam em nada quando estou em seus olhos, eletrificado
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
Vamos continuar aumentando e ficar a noite toda (sim, sim, sim)
Oh, we had dips and falls in our time
Oh, tivemos altos e baixos em nosso tempo
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
Mas sabemos como é se sentir mal e depois bem, sozinho e depois amado
And all we need is us to go all
E tudo que precisamos é de nós para ficar a noite toda
Night, night
Noite, noite
Two-steppin' with the woman I love
Dançando com a mulher que eu amo
Night, yeah
Noite, sim
All we need is us to go all night
Tudo que precisamos é de nós para ficar a noite toda
Night, night
Noite, noite
Two-steppin' with the woman I love
Dançando com a mulher que eu amo
Night, yeah
Noite, sim
All we need is us to go all night
Tudo que precisamos é de nós para ficar a noite toda
I had a bad week
Tuve una mala semana
Spent the evening pretending it wasn't that deep
Pasé la noche fingiendo que no era tan profundo
You could see in my eyes that it was taking over
Podías ver en mis ojos que me estaba consumiendo
I guess I was just blind and caught up in the moment
Supongo que estaba ciego y atrapado en el momento
You know you take all of my stress right down
Sabes que reduces todo mi estrés
Help me get it off my chest and out
Ayúdame a sacarlo de mi pecho y fuera
Into the ether with the rest of this mess that just keeps us depressed
Al éter con el resto de este lío que solo nos deprime
We forget that we're here right now
Olvidamos que estamos aquí ahora mismo
'Cause we're livin' life at a different pace, stuck in a constant race
Porque estamos viviendo la vida a un ritmo diferente, atrapados en una carrera constante
Keep the pressure on, you're bound to break, something's gotta change
Mantén la presión, estás destinado a romper, algo tiene que cambiar
We should just be cancelling all our plans and not give a damn
Deberíamos simplemente cancelar todos nuestros planes y no importarnos
If we're missin' out on what the people think is right
Si nos estamos perdiendo de lo que la gente piensa que está bien
Seein' through a picture behind the screen and forget to be
Viendo a través de una imagen detrás de la pantalla y olvidando ser
Lose the conversation for the message that you'll never read
Perder la conversación por el mensaje que nunca leerás
I think maybe you and me
Creo que tal vez tú y yo
Oh, we should head out to the place where the music plays
Oh, deberíamos ir al lugar donde suena la música
And then
Y entonces
We'll go all night
Vamos toda la noche
Two-steppin' with the woman I love
Bailando en pareja con la mujer que amo
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
Todos mis problemas se convierten en nada cuando estoy en tus ojos, electrificado
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
Seguiremos subiendo el volumen y vamos toda la noche (sí, sí, sí)
Oh, we had dips and falls in our time
Oh, hemos tenido altibajos en nuestro tiempo
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
Pero sabemos lo que se siente estar abajo y luego arriba, solo y luego amado
And all we need is us to go all
Y todo lo que necesitamos es nosotros para irnos todo
Night, night
Noche, noche
Two-steppin' with the woman I love
Bailando en pareja con la mujer que amo
Night, yeah
Noche, sí
All we need is us
Todo lo que necesitamos somos nosotros
Elle me donne beaucoup plus de love
Ella me da mucho más amor
Depuis qu'j'suis dans le top stream (love)
Desde que estoy en el top stream (amor)
Je souris plus trop car mes émotions se suppriment (car mes émotions se suppriment)
Ya no sonrío mucho porque mis emociones se suprimen (porque mis emociones se suprimen)
C'est vrai qu'j'ai beaucoup d'choses à perdre mais c'est tout pour la gagne
Es cierto que tengo mucho que perder pero todo es para ganar
Que le bon Dieu me pardonne
Que Dios me perdone
Oh no, ça fait qu'empirer ('pirer)
Oh no, solo empeora ('peora)
Toute une famille qui sèche ses larmes devant les huissiers (oh no)
Toda una familia que seca sus lágrimas frente a los oficiales de justicia (oh no)
Grandi là où c'est chaud
Crecí donde hace calor
Mais j'ai soigné mes bobos en encaissant du seille-o
Pero curé mis heridas recibiendo dinero
On cache nos faiblesses pour pas finir manipuler
Ocultamos nuestras debilidades para no terminar manipulados
R.I.P aux soldats qu'on a perdu en cours de route (R.I.P aux soldats)
R.I.P a los soldados que perdimos en el camino (R.I.P a los soldados)
Qui va nous donner de l'amour?
¿Quién nos va a dar amor?
We'll go all night
Vamos toda la noche
Two-steppin' with the woman I love
Bailando en pareja con la mujer que amo
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
Todos mis problemas se convierten en nada cuando estoy en tus ojos, electrificado
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
Seguiremos subiendo el volumen y vamos toda la noche (sí, sí, sí)
Oh, we had dips and falls in our time
Oh, hemos tenido altibajos en nuestro tiempo
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
Pero sabemos lo que se siente estar abajo y luego arriba, solo y luego amado
And all we need is us to go all
Y todo lo que necesitamos es nosotros para irnos todo
Night, night
Noche, noche
Two-steppin' with the woman I love
Bailando en pareja con la mujer que amo
Night, yeah
Noche, sí
All we need is us to go all night
Todo lo que necesitamos somos nosotros para irnos toda la noche
Night, night
Noche, noche
Two-steppin' with the woman I love
Bailando en pareja con la mujer que amo
Night, yeah
Noche, sí
All we need is us to go all night
Todo lo que necesitamos somos nosotros para irnos toda la noche
I had a bad week
J'ai passé une mauvaise semaine
Spent the evening pretending it wasn't that deep
J'ai passé la soirée à prétendre que ce n'était pas si grave
You could see in my eyes that it was taking over
Tu pouvais voir dans mes yeux que ça prenait le dessus
I guess I was just blind and caught up in the moment
Je suppose que j'étais juste aveugle et pris dans le moment
You know you take all of my stress right down
Tu sais que tu enlèves tout mon stress
Help me get it off my chest and out
Aide-moi à l'évacuer et à le sortir
Into the ether with the rest of this mess that just keeps us depressed
Dans l'éther avec le reste de ce désordre qui nous déprime juste
We forget that we're here right now
On oublie qu'on est ici maintenant
'Cause we're livin' life at a different pace, stuck in a constant race
Parce qu'on vit la vie à un rythme différent, coincés dans une course constante
Keep the pressure on, you're bound to break, something's gotta change
Garde la pression, tu es sur le point de craquer, quelque chose doit changer
We should just be cancelling all our plans and not give a damn
On devrait juste annuler tous nos plans et ne pas se soucier
If we're missin' out on what the people think is right
Si on manque ce que les gens pensent être juste
Seein' through a picture behind the screen and forget to be
Voir à travers une image derrière l'écran et oublier d'être
Lose the conversation for the message that you'll never read
Perdre la conversation pour le message que tu ne liras jamais
I think maybe you and me
Je pense que peut-être toi et moi
Oh, we should head out to the place where the music plays
Oh, on devrait aller là où la musique joue
And then
Et puis
We'll go all night
On va passer toute la nuit
Two-steppin' with the woman I love
Dansant à deux avec la femme que j'aime
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
Tous mes problèmes se transforment en rien quand je suis dans tes yeux, électrisé
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
On va continuer à monter le son et passer toute la nuit (ouais, ouais, ouais)
Oh, we had dips and falls in our time
Oh, on a eu des hauts et des bas dans notre temps
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
Mais on sait ce que c'est que d'être bas puis haut, seul puis aimé
And all we need is us to go all
Et tout ce dont on a besoin, c'est de nous pour passer toute la nuit
Night, night
Nuit, nuit
Two-steppin' with the woman I love
Dansant à deux avec la femme que j'aime
Night, yeah
Nuit, ouais
All we need is us
Tout ce dont on a besoin, c'est de nous
Elle me donne beaucoup plus de love
Elle me donne beaucoup plus d'amour
Depuis qu'j'suis dans le top stream (love)
Depuis que je suis dans le top stream (amour)
Je souris plus trop car mes émotions se suppriment (car mes émotions se suppriment)
Je ne souris plus trop car mes émotions se suppriment (car mes émotions se suppriment)
C'est vrai qu'j'ai beaucoup d'choses à perdre mais c'est tout pour la gagne
C'est vrai que j'ai beaucoup de choses à perdre mais c'est tout pour la victoire
Que le bon Dieu me pardonne
Que le bon Dieu me pardonne
Oh no, ça fait qu'empirer ('pirer)
Oh non, ça ne fait qu'empirer ('pirer)
Toute une famille qui sèche ses larmes devant les huissiers (oh no)
Toute une famille qui sèche ses larmes devant les huissiers (oh non)
Grandi là où c'est chaud
Grandi là où c'est chaud
Mais j'ai soigné mes bobos en encaissant du seille-o
Mais j'ai soigné mes bobos en encaissant du seille-o
On cache nos faiblesses pour pas finir manipuler
On cache nos faiblesses pour ne pas finir manipulés
R.I.P aux soldats qu'on a perdu en cours de route (R.I.P aux soldats)
R.I.P aux soldats qu'on a perdus en cours de route (R.I.P aux soldats)
Qui va nous donner de l'amour?
Qui va nous donner de l'amour?
We'll go all night
On va passer toute la nuit
Two-steppin' with the woman I love
Dansant à deux avec la femme que j'aime
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
Tous mes problèmes se transforment en rien quand je suis dans tes yeux, électrisé
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
On va continuer à monter le son et passer toute la nuit (ouais, ouais, ouais)
Oh, we had dips and falls in our time
Oh, on a eu des hauts et des bas dans notre temps
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
Mais on sait ce que c'est que d'être bas puis haut, seul puis aimé
And all we need is us to go all
Et tout ce dont on a besoin, c'est de nous pour passer toute la nuit
Night, night
Nuit, nuit
Two-steppin' with the woman I love
Dansant à deux avec la femme que j'aime
Night, yeah
Nuit, ouais
All we need is us to go all night
Tout ce dont on a besoin, c'est de nous pour passer toute la nuit
Night, night
Nuit, nuit
Two-steppin' with the woman I love
Dansant à deux avec la femme que j'aime
Night, yeah
Nuit, ouais
All we need is us to go all night
Tout ce dont on a besoin, c'est de nous pour passer toute la nuit
I had a bad week
Ich hatte eine schlechte Woche
Spent the evening pretending it wasn't that deep
Verbrachte den Abend so, als wäre es nicht so tief
You could see in my eyes that it was taking over
Du konntest in meinen Augen sehen, dass es mich übernahm
I guess I was just blind and caught up in the moment
Ich schätze, ich war einfach blind und im Moment gefangen
You know you take all of my stress right down
Du weißt, du nimmst all meinen Stress weg
Help me get it off my chest and out
Hilf mir, es von meiner Brust zu bekommen und raus
Into the ether with the rest of this mess that just keeps us depressed
In den Äther mit dem Rest dieses Durcheinanders, das uns nur deprimiert hält
We forget that we're here right now
Wir vergessen, dass wir gerade hier sind
'Cause we're livin' life at a different pace, stuck in a constant race
Denn wir leben das Leben in einem anderen Tempo, stecken in einem ständigen Rennen
Keep the pressure on, you're bound to break, something's gotta change
Halte den Druck aufrecht, du wirst brechen, etwas muss sich ändern
We should just be cancelling all our plans and not give a damn
Wir sollten einfach all unsere Pläne absagen und es ist uns egal
If we're missin' out on what the people think is right
Wenn wir verpassen, was die Leute für richtig halten
Seein' through a picture behind the screen and forget to be
Durch ein Bild hinter dem Bildschirm sehen und vergessen zu sein
Lose the conversation for the message that you'll never read
Verliere die Konversation für die Nachricht, die du nie lesen wirst
I think maybe you and me
Ich denke vielleicht du und ich
Oh, we should head out to the place where the music plays
Oh, wir sollten dorthin gehen, wo die Musik spielt
And then
Und dann
We'll go all night
Wir werden die ganze Nacht durchmachen
Two-steppin' with the woman I love
Zweischritt mit der Frau, die ich liebe
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
Alle meine Probleme werden zu nichts, wenn ich in deinen Augen bin, elektrisiert
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
Wir werden weiter aufdrehen und die ganze Nacht durchmachen (ja, ja, ja)
Oh, we had dips and falls in our time
Oh, wir hatten Höhen und Tiefen in unserer Zeit
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
Aber wir wissen, wie es sich anfühlt, unten zu sein, dann oben, allein, dann geliebt
And all we need is us to go all
Und alles, was wir brauchen, ist uns, um die ganze Nacht durchzumachen
Night, night
Nacht, Nacht
Two-steppin' with the woman I love
Zweischritt mit der Frau, die ich liebe
Night, yeah
Nacht, ja
All we need is us
Alles, was wir brauchen, ist uns
Elle me donne beaucoup plus de love
Sie gibt mir viel mehr Liebe
Depuis qu'j'suis dans le top stream (love)
Seit ich in der Top-Stream bin (Liebe)
Je souris plus trop car mes émotions se suppriment (car mes émotions se suppriment)
Ich lächle nicht mehr so viel, weil meine Emotionen unterdrückt werden (weil meine Emotionen unterdrückt werden)
C'est vrai qu'j'ai beaucoup d'choses à perdre mais c'est tout pour la gagne
Es ist wahr, dass ich viel zu verlieren habe, aber es ist alles für den Gewinn
Que le bon Dieu me pardonne
Möge der gute Gott mir vergeben
Oh no, ça fait qu'empirer ('pirer)
Oh nein, es wird nur schlimmer ('pirer)
Toute une famille qui sèche ses larmes devant les huissiers (oh no)
Eine ganze Familie, die ihre Tränen vor den Gerichtsvollziehern trocknet (oh nein)
Grandi là où c'est chaud
Aufgewachsen dort, wo es heiß ist
Mais j'ai soigné mes bobos en encaissant du seille-o
Aber ich habe meine Wunden geheilt, indem ich Geld eingesteckt habe
On cache nos faiblesses pour pas finir manipuler
Wir verstecken unsere Schwächen, um nicht manipuliert zu werden
R.I.P aux soldats qu'on a perdu en cours de route (R.I.P aux soldats)
R.I.P. an die Soldaten, die wir auf dem Weg verloren haben (R.I.P. an die Soldaten)
Qui va nous donner de l'amour?
Wer wird uns Liebe geben?
We'll go all night
Wir werden die ganze Nacht durchmachen
Two-steppin' with the woman I love
Zweischritt mit der Frau, die ich liebe
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
Alle meine Probleme werden zu nichts, wenn ich in deinen Augen bin, elektrisiert
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
Wir werden weiter aufdrehen und die ganze Nacht durchmachen (ja, ja, ja)
Oh, we had dips and falls in our time
Oh, wir hatten Höhen und Tiefen in unserer Zeit
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
Aber wir wissen, wie es sich anfühlt, unten zu sein, dann oben, allein, dann geliebt
And all we need is us to go all
Und alles, was wir brauchen, ist uns, um die ganze Nacht durchzumachen
Night, night
Nacht, Nacht
Two-steppin' with the woman I love
Zweischritt mit der Frau, die ich liebe
Night, yeah
Nacht, ja
All we need is us to go all night
Alles, was wir brauchen, ist uns, um die ganze Nacht durchzumachen
Night, night
Nacht, Nacht
Two-steppin' with the woman I love
Zweischritt mit der Frau, die ich liebe
Night, yeah
Nacht, ja
All we need is us to go all night
Alles, was wir brauchen, ist uns, um die ganze Nacht durchzumachen
I had a bad week
Ho avuto una brutta settimana
Spent the evening pretending it wasn't that deep
Ho passato la serata a fingere che non fosse così profondo
You could see in my eyes that it was taking over
Si poteva vedere nei miei occhi che stava prendendo il sopravvento
I guess I was just blind and caught up in the moment
Immagino di essere stato solo cieco e preso dal momento
You know you take all of my stress right down
Sai che tu allevi tutto il mio stress
Help me get it off my chest and out
Mi aiuti a liberarmi di tutto ciò che ho sul petto
Into the ether with the rest of this mess that just keeps us depressed
Nell'etere con il resto di questo casino che ci tiene solo depressi
We forget that we're here right now
Dimentichiamo che siamo qui adesso
'Cause we're livin' life at a different pace, stuck in a constant race
Perché stiamo vivendo la vita a un ritmo diverso, bloccati in una gara costante
Keep the pressure on, you're bound to break, something's gotta change
Mantieni la pressione, sei destinato a romperti, qualcosa deve cambiare
We should just be cancelling all our plans and not give a damn
Dovremmo solo cancellare tutti i nostri piani e non darci un dannato
If we're missin' out on what the people think is right
Se stiamo perdendo quello che la gente pensa sia giusto
Seein' through a picture behind the screen and forget to be
Guardando attraverso un'immagine dietro lo schermo e dimenticando di essere
Lose the conversation for the message that you'll never read
Perdiamo la conversazione per il messaggio che non leggerai mai
I think maybe you and me
Penso che forse tu ed io
Oh, we should head out to the place where the music plays
Oh, dovremmo andare nel posto dove suona la musica
And then
E poi
We'll go all night
Andremo tutta la notte
Two-steppin' with the woman I love
Ballando a due passi con la donna che amo
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
Tutti i miei problemi si trasformano in nulla quando sono nei tuoi occhi, elettrizzato
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
Continueremo a divertirci e andare tutta la notte (sì, sì, sì)
Oh, we had dips and falls in our time
Oh, abbiamo avuto alti e bassi nel nostro tempo
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
Ma sappiamo come ci si sente ad essere giù poi su, soli, poi amati
And all we need is us to go all
E tutto ciò di cui abbiamo bisogno è noi per andare tutta
Night, night
Notte, notte
Two-steppin' with the woman I love
Ballando a due passi con la donna che amo
Night, yeah
Notte, sì
All we need is us
Tutto ciò di cui abbiamo bisogno siamo noi
Elle me donne beaucoup plus de love
Lei mi dà molto più amore
Depuis qu'j'suis dans le top stream (love)
Da quando sono nella top stream (amore)
Je souris plus trop car mes émotions se suppriment (car mes émotions se suppriment)
Non sorrido più perché le mie emozioni si sopprimono (perché le mie emozioni si sopprimono)
C'est vrai qu'j'ai beaucoup d'choses à perdre mais c'est tout pour la gagne
È vero che ho molte cose da perdere ma è tutto per la vittoria
Que le bon Dieu me pardonne
Che il buon Dio mi perdoni
Oh no, ça fait qu'empirer ('pirer)
Oh no, sta solo peggiorando ('peggiorando)
Toute une famille qui sèche ses larmes devant les huissiers (oh no)
Un'intera famiglia che asciuga le sue lacrime davanti agli uscieri (oh no)
Grandi là où c'est chaud
Cresciuto dove fa caldo
Mais j'ai soigné mes bobos en encaissant du seille-o
Ma ho curato le mie ferite incassando del denaro
On cache nos faiblesses pour pas finir manipuler
Nascondiamo le nostre debolezze per non finire manipolati
R.I.P aux soldats qu'on a perdu en cours de route (R.I.P aux soldats)
R.I.P ai soldati che abbiamo perso lungo la strada (R.I.P ai soldati)
Qui va nous donner de l'amour?
Chi ci darà dell'amore?
We'll go all night
Andremo tutta la notte
Two-steppin' with the woman I love
Ballando a due passi con la donna che amo
All my troubles turn to nothin' when I'm in your eyes, electrified
Tutti i miei problemi si trasformano in nulla quando sono nei tuoi occhi, elettrizzato
We'll keep turnin' up and go all night (yeah, yeah, yeah)
Continueremo a divertirci e andare tutta la notte (sì, sì, sì)
Oh, we had dips and falls in our time
Oh, abbiamo avuto alti e bassi nel nostro tempo
But we know what it feels to be low then up, alone, then loved
Ma sappiamo come ci si sente ad essere giù poi su, soli, poi amati
And all we need is us to go all
E tutto ciò di cui abbiamo bisogno è noi per andare tutta
Night, night
Notte, notte
Two-steppin' with the woman I love
Ballando a due passi con la donna che amo
Night, yeah
Notte, sì
All we need is us to go all night
Tutto ciò di cui abbiamo bisogno siamo noi per andare tutta la notte
Night, night
Notte, notte
Two-steppin' with the woman I love
Ballando a due passi con la donna che amo
Night, yeah
Notte, sì
All we need is us to go all night
Tutto ciò di cui abbiamo bisogno siamo noi per andare tutta la notte