Benjamin Saint Fort, Noel Newman Sean Cadastre, Aubrey Drake Graham, Christopher Powell, Dalton Tennant, Grant Lapointe, Noah James Shebib, Solana Imani Rowe
I don't know
I don't know what's wrong with you girls
I feel like y'all don't need love
You need somebody who can micro-manage you
You know what I'm sayin'?
Tell you right from wrong
Who's smart from who's a fool
Which utensil to use for which food, like
I got a schedule to attend to though
I can't really
6ix
You bitches really get carried away
Makin' mistakes, then you beg me to stay
Got me wiggin' on you like I'm Arrogant Tae
You got my mind in a terrible place
Whipped and chained you, like American slaves
Act like you not used to Sheraton stays
I met the nigga you thought could replace
How were there even comparisons made?
This next time, I swear on my grandmother grave
I'm slimin' you for them kid choices you made
Slimin' you out, slimin' you out, slimin' you out
Ayy
This ain't the littest I could get on you bitches
Sent wires on wires on wires, like Idris
Lucky that I don't take back what was given
I could have you on payment plan 'til you're hundred and fifty
And my slime right here, she got some bars for y'all niggas
So I'ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
Slimin' you out, slimin' you out, slime
Damn, these niggas got me so twisted
How the fuck you so real, but play bitch on my line?
I can feel what you spinnin'
Got too much pride to let no burnt nigga slime me out
Pull up, go write about, my night, got time
Let's discuss all those lies about
Frontin' out here, like you diggin' me out
And I ain't even cummin', I'm in and out
And you ain't 'bout the shit you rappin' about
And I can spin the ho', I'm airin' it out
I'm goin' off like it's sawed-off
You tellin' these hoes you ain't cuddlin'
But with me you know, you doin' all that shit
You tellin' these hoes you ain't trickin' off
But with me you know, I'm gon' get it all
How you niggas get so carried away?
Trippin' when that dick is barely third place
Fucked out of pity, it's cute that you lame
Dip 'cause it's mid, I can't fake like it's hangin'
Slimin' you out, I'm slimin' you out, I'm slimin' you out
Oh-whoa oh, whoa
Yeah
January, you pretend to see life clearly, yearly
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
For the fantasy of gettin' married, very scary
March got you already second guessin' titles
April, Spring is here, and just like a spring you start to spiral
May brings some warmer days
Poolside gettin' very tan
June have you movin' ice cold, goin' back and forth with a married man
July, that's when I found out you lied
August, it was "Baby this", "Baby that", like you had your tubes tied
September, we fallin' off, but I'm still the man you tryna win over
October is all about me, 'cause your turn should've been over
November, got you moodboardin' for next year and you're single
December the gift givin' month, and now you wanna rekindle, I
Tryna build trust, showin' me your DM's, how they tryna bag you
Ironic how the news I got about you ended up bein' bad news
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it's Wagyu
Get a nigga hit, I'll make his ass see the light, like a half-moon
Shout to QC, pretty sure I made P M's, like it's past noon
All I really know is W's and M's, life lookin' like a bathroom
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
Sayin' that I'm too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
Don't know why I listen to you when I hear you talkin' to me, it's some half-truths
If I don't pay your rent, it end up like a old hairstyle, girl, it's past due
If I don't
Ah, ah, that's as far as I got
I don't know
Eu não sei
I don't know what's wrong with you girls
Eu não sei o que está errado com vocês, mulheres
I feel like y'all don't need love
Sinto que vocês não precisam de amor
You need somebody who can micro-manage you
Vocês precisam de alguém que possa microgerenciá-las
You know what I'm sayin'?
Entende o que estou dizendo?
Tell you right from wrong
Dizer o que é certo e o que é errado
Who's smart from who's a fool
Quem é inteligente e quem é tolo
Which utensil to use for which food, like
Qual utensílio usar para cada comida, tipo
I got a schedule to attend to though
Eu tenho uma agenda para seguir, no entanto
I can't really
Eu realmente não posso
6ix
6ix
You bitches really get carried away
Vocês, vadias, realmente exageram
Makin' mistakes, then you beg me to stay
Cometem erros, depois pedem para eu ficar
Got me wiggin' on you like I'm Arrogant Tae
Me deixam chateado com vocês, como se eu fosse o Arrogant Tae
You got my mind in a terrible place
Vocês deixaram minha mente terrivelmente bagunçada
Whipped and chained you, like American slaves
As chicoteei e acorrentei como se fossem escravas americanas
Act like you not used to Sheraton stays
Se comportam como se não estivessem acostumadas com estadias no Sheraton
I met the nigga you thought could replace
Conheci o cara que vocês achavam que poderia me substituir
How were there even comparisons made?
Como poderiam até mesmo fazer comparações?
This next time, I swear on my grandmother grave
Na próxima vez, eu juro pela sepultura da minha avó
I'm slimin' you for them kid choices you made
Desprezarei você pelos tipos de escolhas que fez
Slimin' you out, slimin' you out, slimin' you out
Te desprezo, te desprezo, te desprezo
Ayy
Eii
This ain't the littest I could get on you bitches
Isso não é o melhor que eu poderia fazer com vocês, vadias
Sent wires on wires on wires, like Idris
Enviei fios e mais fios, como Idris
Lucky that I don't take back what was given
Sorte de que não tiro o que foi dado
I could have you on payment plan 'til you're hundred and fifty
Eu poderia fazer um plano de pagamento com você até você ter cento e cinquenta anos
And my slime right here, she got some bars for y'all niggas
E minha parceira aqui, ela tem umas rimas para todos vocês, manos
So I'ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
Então, vou dar um passo para trás e deixar a SZA falar o que quiser por um minuto
Slimin' you out, slimin' you out, slime
Te desprezo, te desprezo, desprezar
Damn, these niggas got me so twisted
Droga, esses manos me deixaram confusa
How the fuck you so real, but play bitch on my line?
Como diabos você é tão real, mas banca a a tonta quando me liga?
I can feel what you spinnin'
Eu posso sentir o que você está tramando
Got too much pride to let no burnt nigga slime me out
Tenho muito orgulho para deixar um nego queimado me sujar
Pull up, go write about, my night, got time
Chega junto, vá escrever sobre minha noite, tenho tempo
Let's discuss all those lies about
Vamos discutir sobre todas essas mentiras
Frontin' out here, like you diggin' me out
Mentindo na minha cara como se você estivesse me desenterrando
And I ain't even cummin', I'm in and out
E eu nem estou gozando, entro e já estou saindo
And you ain't 'bout the shit you rappin' about
E você não é o que você fala nas suas musicas
And I can spin the ho', I'm airin' it out
E eu posso ver a farsa, agora estou te expondo
I'm goin' off like it's sawed-off
Eu vou embora como se fosse escopeta
You tellin' these hoes you ain't cuddlin'
Você está dizendo a essas putas que não está nem abraçando
But with me you know, you doin' all that shit
Mas comigo, você sabe, você está fazendo todas essas coisas
You tellin' these hoes you ain't trickin' off
Você está dizendo a essas mulheres que não está gastando dinheiro
But with me you know, I'm gon' get it all
Mas comigo, você sabe, eu vou conseguir tudo
How you niggas get so carried away?
Como vocês caras se deixam levar assim?
Trippin' when that dick is barely third place
Se descontrolando quando esse cara mal chega ao terceiro lugar
Fucked out of pity, it's cute that you lame
Transando por pena, é fofo que você seja sem graça
Dip 'cause it's mid, I can't fake like it's hangin'
Saindo porque está no meio, não posso fingir que que você é maravilhoso
Slimin' you out, I'm slimin' you out, I'm slimin' you out
Te desprezo, te desprezo, te desprezo
Oh-whoa oh, whoa
Oh-uoh oh, uoh
Yeah
É
January, you pretend to see life clearly, yearly
Janeiro, você finge ver a vida claramente, ano após ano
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
Fevereiro é o momento em que você deixa de lado o olho maligno e o orgulho
For the fantasy of gettin' married, very scary
Pela fantasia de casar, muito assustador
March got you already second guessin' titles
Março já faz você duvidar dos títulos
April, Spring is here, and just like a spring you start to spiral
Abril, a primavera chegou, e assim como uma mola, você começa a desandar
May brings some warmer days
Maio traz alguns dias mais quentes
Poolside gettin' very tan
Na beira da piscina, ficando bem bronzeada
June have you movin' ice cold, goin' back and forth with a married man
Junho te faz ficar fria como gelo, indo e vindo com um homem casado
July, that's when I found out you lied
Julho, foi quando descobri que você mentiu
August, it was "Baby this", "Baby that", like you had your tubes tied
Agosto, é "bebê isso", "bebê aquilo", como se você tivesse feito laqueadura
September, we fallin' off, but I'm still the man you tryna win over
Setembro, estamos nos distanciando, mas sigo sendo o homem que você está tentando conquistar
October is all about me, 'cause your turn should've been over
Outubro é tudo sobre mim, porque sua vez já deveria ter acabado
November, got you moodboardin' for next year and you're single
Novembro, passa a planejar o próximo ano e você fica solteira
December the gift givin' month, and now you wanna rekindle, I
Dezembro, o mês de dar presentes, e agora você quer reacender, eu
Tryna build trust, showin' me your DM's, how they tryna bag you
Tentando construir confiança, me mostrando suas mensagens diretas, como eles estão tentando te conquistar
Ironic how the news I got about you ended up bein' bad news
Ironicamente, as notícias que recebi sobre você acabaram sendo más notícias
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it's Wagyu
Faz um cara te dar cinquenta mil, garota, o custo da briga é como se fosse Wagyu
Get a nigga hit, I'll make his ass see the light, like a half-moon
Faz um cara te dar, vou fazê-lo ver a luz, como uma meia-lua
Shout to QC, pretty sure I made P M's, like it's past noon
Um brinde ao QC, tenho certeza de que o fiz ganhar milhões, como se fosse meio-dia
All I really know is W's and M's, life lookin' like a bathroom
Tudo o que conheço são vitórias e perdas, a vida parece um banheiro
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
Tudo o que realmente conheço são sacolas de dinheiro, como se eu tivesse passado rapidamente em uma lanchonete
Sayin' that I'm too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
Dizendo que sou muito fechado em relação aos meus sentimentos, quem diabos sequer te perguntou?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
Sete seguranças, apenas no caso de alguém realmente querer tentar atravessar
Don't know why I listen to you when I hear you talkin' to me, it's some half-truths
Não sei por que te escuto quando você está falando comigo, são meias verdades
If I don't pay your rent, it end up like a old hairstyle, girl, it's past due
Se eu não pagar o seu aluguel, acaba como um penteado antigo, garota, está atrasado
If I don't
Se eu não
Ah, ah, that's as far as I got
Ah, ah, isso é o mais longe que cheguei
I don't know
No lo sé
I don't know what's wrong with you girls
No sé qué les pasa a ustedes, chicas
I feel like y'all don't need love
Siento que no necesitan amor
You need somebody who can micro-manage you
Necesitan a alguien que pueda microgestionarlas
You know what I'm sayin'?
¿Sabes a lo que me refiero?
Tell you right from wrong
Decirte lo que está bien y lo que está mal
Who's smart from who's a fool
Quién es inteligente y quién es un tonto
Which utensil to use for which food, like
Qué utensilio usar para qué comida, como
I got a schedule to attend to though
Tengo un horario al que atender
I can't really
Realmente no puedo
6ix
6ix
You bitches really get carried away
Ustedes, perras, realmente se dejan llevar
Makin' mistakes, then you beg me to stay
Cometen errores, luego me ruegan que me quede
Got me wiggin' on you like I'm Arrogant Tae
Me tienes alucinando contigo como si fuera Arrogant Tae
You got my mind in a terrible place
Tienes mi mente en un lugar terrible
Whipped and chained you, like American slaves
Te azoté y te encadené, como los esclavos Estadounidenses
Act like you not used to Sheraton stays
Actúas como si no estuvieras acostumbrada a las estancias en Sheraton
I met the nigga you thought could replace
Conocí al tipo que pensaste que podría reemplazarme
How were there even comparisons made?
¿Cómo se hicieron incluso las comparaciones?
This next time, I swear on my grandmother grave
La próxima vez, juro sobre la tumba de mi abuela
I'm slimin' you for them kid choices you made
Te voy a usar por las elecciones infantiles que hiciste
Slimin' you out, slimin' you out, slimin' you out
Te voy a usar, te voy a usar, te voy a usar
Ayy
Ey
This ain't the littest I could get on you bitches
Esto no es lo más encendido que podría ponerme con ustedes, perras
Sent wires on wires on wires, like Idris
Envié cables sobre cables sobre cables, como Idris
Lucky that I don't take back what was given
Afortunado de que no retiro lo que fue dado
I could have you on payment plan 'til you're hundred and fifty
Podría tenerte en un plan de pago hasta que tengas ciento cincuenta
And my slime right here, she got some bars for y'all niggas
Y mi amiga aquí, tiene algunas barras para ustedes, chicos
So I'ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
Así que voy a retroceder y dejar que SZA hable su mierda por un minuto
Slimin' you out, slimin' you out, slime
Te voy a usar, te voy a usar, te voy a usar
Damn, these niggas got me so twisted
Maldita sea, estos tipos me tienen tan retorcida
How the fuck you so real, but play bitch on my line?
¿Cómo puedes ser tan real, pero jugar a ser una perra en mi línea?
I can feel what you spinnin'
Puedo sentir lo que estás girando
Got too much pride to let no burnt nigga slime me out
Tengo demasiado orgullo para dejar que un tipo quemado me use
Pull up, go write about, my night, got time
Aparece, escribe sobre, mi noche, tengo tiempo
Let's discuss all those lies about
Hablemos de todas esas mentiras sobre
Frontin' out here, like you diggin' me out
Fingir aquí, como si me estuvieras excavando
And I ain't even cummin', I'm in and out
Y ni siquiera estoy llegando, entro y salgo
And you ain't 'bout the shit you rappin' about
Y no estás en la mierda de la que estás rapeando
And I can spin the ho', I'm airin' it out
Y puedo girar a la puta, la estoy ventilando
I'm goin' off like it's sawed-off
Voy a explotar como si fuera recortado
You tellin' these hoes you ain't cuddlin'
Le dices a estas putas que no estás acurrucándote
But with me you know, you doin' all that shit
Pero conmigo sabes, estás haciendo toda esa mierda
You tellin' these hoes you ain't trickin' off
Le dices a estas putas que no estás gastando
But with me you know, I'm gon' get it all
Pero conmigo sabes, voy a conseguirlo todo
How you niggas get so carried away?
¿Cómo se pasan tanto de la raya estos tipos?
Trippin' when that dick is barely third place
Tropezando cuando ese pene apenas está en tercer lugar
Fucked out of pity, it's cute that you lame
Jodido por lástima, es lindo que seas cojo
Dip 'cause it's mid, I can't fake like it's hangin'
Me voy porque es medio, no puedo fingir que está colgando
Slimin' you out, I'm slimin' you out, I'm slimin' you out
Te voy a usar, te voy a usar, te voy a usar
Oh-whoa oh, whoa
Oh-whoa oh, whoa
Yeah
Sí
January, you pretend to see life clearly, yearly
Enero, finges ver la vida claramente, anualmente
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
Febrero es el momento en que pones el mal de ojo y el orgullo a un lado
For the fantasy of gettin' married, very scary
Por la fantasía de casarte, muy aterrador
March got you already second guessin' titles
Marzo ya te tiene dudando de los títulos
April, Spring is here, and just like a spring you start to spiral
Abril, la primavera está aquí, y como una primavera, empiezas a espiral
May brings some warmer days
Mayo trae días más cálidos
Poolside gettin' very tan
Al lado de la piscina, bronceándote mucho
June have you movin' ice cold, goin' back and forth with a married man
Junio te tiene moviéndote frío como el hielo, yendo y viniendo con un hombre casado
July, that's when I found out you lied
Julio, es cuando descubrí que mentiste
August, it was "Baby this", "Baby that", like you had your tubes tied
Agosto, era "Bebé esto", "Bebé aquello", como si te hubieras ligado las trompas
September, we fallin' off, but I'm still the man you tryna win over
Septiembre, nos estamos cayendo, pero aún soy el hombre que intentas conquistar
October is all about me, 'cause your turn should've been over
Octubre es todo sobre mí, porque tu turno debería haber terminado
November, got you moodboardin' for next year and you're single
Noviembre, te tiene haciendo un tablero de humor para el próximo año y estás soltera
December the gift givin' month, and now you wanna rekindle, I
Diciembre el mes de dar regalos, y ahora quieres reavivar, yo
Tryna build trust, showin' me your DM's, how they tryna bag you
Intentando construir confianza, mostrándome tus DM's, cómo intentan atraparte
Ironic how the news I got about you ended up bein' bad news
Irónico cómo las noticias que obtuve sobre ti terminaron siendo malas noticias
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it's Wagyu
Hacer que un tipo sea golpeado por cincuenta mil, chica, la carne de res cuesta, como si fuera Wagyu
Get a nigga hit, I'll make his ass see the light, like a half-moon
Hacer que un tipo sea golpeado, haré que su trasero vea la luz, como una media luna
Shout to QC, pretty sure I made P M's, like it's past noon
Saludos a QC, estoy bastante seguro de que hice millones de P, como si fuera pasado el mediodía
All I really know is W's and M's, life lookin' like a bathroom
Todo lo que realmente sé son W's y M's, la vida parece un baño
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
Todo lo que realmente sé son bolsas de M, como si hubiera pasado por un fast food
Sayin' that I'm too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
Diciendo que estoy demasiado guardado con mis sentimientos, ¿quién diablos te preguntó?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
Siete guardaespaldas, por si acaso alguien realmente quiere intentar atravesar
Don't know why I listen to you when I hear you talkin' to me, it's some half-truths
No sé por qué te escucho cuando te oigo hablarme, son algunas medias verdades
If I don't pay your rent, it end up like a old hairstyle, girl, it's past due
Si no pago tu alquiler, termina como un viejo peinado, chica, está vencido
If I don't
Si no
Ah, ah, that's as far as I got
Ah, ah, eso es hasta donde llegué
I don't know
Je n'sais pas
I don't know what's wrong with you girls
Je n'sais pas ce qui cloche avec vous, les filles
I feel like y'all don't need love
J'ai l'impression que vous n'avez pas besoin d'amour
You need somebody who can micro-manage you
Vous avez besoin de quelqu'un qui peut vraiment vous microgérer
You know what I'm sayin'?
Vous voyez ce que j'veux dire?
Tell you right from wrong
Pour vous dire ce qui est bon et ce qui est mauvais
Who's smart from who's a fool
Voir la différence entre les futés et les cons
Which utensil to use for which food, like
De quel ustensile se servir avec quelle bouffe, genre
I got a schedule to attend to though
Mais j'ai un horaire à suivre, par contre
I can't really
J'peux pas vraiment m'en occuper
6ix
6ix
You bitches really get carried away
Les putes, vous vous laissez vraiment emporter
Makin' mistakes, then you beg me to stay
Vous faites tant d'erreurs, puis vous m'suppliez de rester
Got me wiggin' on you like I'm Arrogant Tae
Ça m'fait perdre patience avec vous comme si j'étais Arrogant Tae
You got my mind in a terrible place
T'as mis mon esprit dans un endroit affreux
Whipped and chained you, like American slaves
On te fouette et on t'enchaîne, comme un esclave aux States
Act like you not used to Sheraton stays
Tu fais semblant de ne pas avoir l'habitude de rester au Sheraton
I met the nigga you thought could replace
J'ai rencontré le négro avec qui tu voulais me remplacer
How were there even comparisons made?
Comment as-tu même pu nous comparer?
This next time, I swear on my grandmother grave
Et pour la prochaine fois, je jure sur la vie d'ma grand-mère
I'm slimin' you for them kid choices you made
Je profite de toi à cause des choix de gamine que t'as fait
Slimin' you out, slimin' you out, slimin' you out
Je profite de toi, profite de toi, profite de toi
Ayy
Héé
This ain't the littest I could get on you bitches
J'pourrais devenir même plus chaud avec vous, pétasses
Sent wires on wires on wires, like Idris
J'ai envoyé des virements et des virements par les Wires, tah Idris
Lucky that I don't take back what was given
T'as de la chance que je ne reprends pas ce que j'ai donné
I could have you on payment plan 'til you're hundred and fifty
J'pourrais te faire payer des virements jusqu'à l'âge de 150 ans
And my slime right here, she got some bars for y'all niggas
Et ma sauvage ici, elle a quelques couplets pour vous tous, négros
So I'ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
Donc, je vais m'asseoir et permettre à SZA de vous dire ce qu'elle pense vite fait
Slimin' you out, slimin' you out, slime
Je profite de toi, profite de toi, profite de toi
Damn, these niggas got me so twisted
Merde, ces négros m'ont vraiment bousillé le cerveau
How the fuck you so real, but play bitch on my line?
Comment tu fais pour être si vrai, et puis t'agis comme une pute au bigo?
I can feel what you spinnin'
J'vois à travers tout c'que tu me racontes
Got too much pride to let no burnt nigga slime me out
Je suis trop fière pour permettre à un négro cramé de profiter de moi
Pull up, go write about, my night, got time
Débarque, va écrire à propos de ma nuit, t'as le temps
Let's discuss all those lies about
Parlons de tous ces mensonges à propos de
Frontin' out here, like you diggin' me out
Faire le mytho par ici, comme si tu faisais mon excavation
And I ain't even cummin', I'm in and out
Et je ne jouis même pas, je rentre et je file
And you ain't 'bout the shit you rappin' about
Et tu ne vis pas vraiment la vie que tu racontes dans tes textes
And I can spin the ho', I'm airin' it out
Et moi j'peux faire la salope, je profite de ça
I'm goin' off like it's sawed-off
Je vais tout faire sauter comme un canon scié
You tellin' these hoes you ain't cuddlin'
Tu dis à ces putes que tu fais même pas d'câlins
But with me you know, you doin' all that shit
Mais avec moi, tu sais bien que tu fais tout ça
You tellin' these hoes you ain't trickin' off
Tu dis à ces putes que tu ne gâtes pas les autres meufs
But with me you know, I'm gon' get it all
Mais avec moi tu sais, tu sais que j'vais avoir tous les cadeaux
How you niggas get so carried away?
Comment faites vous pour être si excités, négros?
Trippin' when that dick is barely third place
Ça trippe quand leur bite ne vaut presque pas une médaille en bronze
Fucked out of pity, it's cute that you lame
J't'ai ken par pitié, c'est mignon quand t'es débile
Dip 'cause it's mid, I can't fake like it's hangin'
File, il est temps, j'peux pas faire semblant qu'on chill ensemble
Slimin' you out, I'm slimin' you out, I'm slimin' you out
Je profite de toi, je profite de toi, je profite de toi
Oh-whoa oh, whoa
Oh-woah, oh, woah
Yeah
Ouais
January, you pretend to see life clearly, yearly
En janvier, tu fais semblant de voir la vie les yeux ouverts
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
En février, il est temps de ranger le mauvais œil et son orgueil
For the fantasy of gettin' married, very scary
Et faire place à la fantaisie du mariage, vachement effrayant
March got you already second guessin' titles
Le mois de mars vous fait déjà douter de vos choix de noms
April, Spring is here, and just like a spring you start to spiral
Avril, le printemps est ici, et comme un ressort ça part en tourbillon
May brings some warmer days
Les jours plus chauds arrivent en mai
Poolside gettin' very tan
On se bronze bien comme il faut près de la piscine
June have you movin' ice cold, goin' back and forth with a married man
En juin tu te refroidis, tu fais des trucs en cachette avec un mec marié
July, that's when I found out you lied
C'est en juillet que j'ai appris que t'as menti
August, it was "Baby this", "Baby that", like you had your tubes tied
En août, on parlait genre "chéri ci" ou "chérie ça" comme si t'avais fait une vasectomie
September, we fallin' off, but I'm still the man you tryna win over
En septembre, ça tombe en morceaux mais j'suis toujours l'homme que t'essayes de charmer
October is all about me, 'cause your turn should've been over
Octobre, c'est mon mois à moi, parce que ton tour aurait dû être terminé
November, got you moodboardin' for next year and you're single
En novembre, tu prépares tes inspirations pour l'an prochain, t'es célibataire
December the gift givin' month, and now you wanna rekindle, I
Décembre, c'est le mois des cadeaux et là tu veux recommencer les choses, je
Tryna build trust, showin' me your DM's, how they tryna bag you
J'essaye de développer la confiance, tu me montre tes messages, ils veulent tous te ken
Ironic how the news I got about you ended up bein' bad news
C'est ironique que les nouvelles que j'ai eu de toi étaient si pourries
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it's Wagyu
J'mets la tête d'un négro à prix pour cinquante mille, chérie, le beef c'est cher, tah du Wagyu
Get a nigga hit, I'll make his ass see the light, like a half-moon
J'mets la tête d'un négro à prix, il va voir la lumière, comme une demi-lune
Shout to QC, pretty sure I made P M's, like it's past noon
S/o aux mecs de Quality Control, j'suis sûr d'avoir rapporté plein de bénef 24 heures sur 24
All I really know is W's and M's, life lookin' like a bathroom
Tout ce que je connais c'est les signes "hommes" et "femmes", ma vie c'est comme les WC
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
Tout ce que je connais vraiment, ce sont les sacs MacDo, comme si j'suis passé au fast food
Sayin' that I'm too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
Tu m'dis que je suis trop réservé avec mes sentiments, qui t'a posé la question?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
Sept gardes du corps, juste au cas où quelqu'un veut vraiment entrer en force
Don't know why I listen to you when I hear you talkin' to me, it's some half-truths
Je ne sais pas pourquoi je t'écoute quand tu me parles, ce n'sont que des demi-vérités
If I don't pay your rent, it end up like a old hairstyle, girl, it's past due
Si je ne paye pas ton loyer, chérie, ça sera comme une coiffure démodée, on te coupe
If I don't
Si je ne
Ah, ah, that's as far as I got
Ah, ah, j'me suis rendu jusqu'ici, c'est tout
I don't know
Ich weiß es nicht
I don't know what's wrong with you girls
Ich weiß nicht, was mit euch Mädels los ist
I feel like y'all don't need love
Ich hab' das Gefühl, ihr braucht keine Liebe
You need somebody who can micro-manage you
Ihr braucht jemanden, der euch unter Kontrolle hat
You know what I'm sayin'?
Wisst ihr, was ich meine?
Tell you right from wrong
Der euch sagt, was richtig und was falsch ist
Who's smart from who's a fool
Wer schlau ist und wer ein Idiot
Which utensil to use for which food, like
Welches Utensil für welches Essen zu benutzen ist, wie
I got a schedule to attend to though
Ich habe einen Zeitplan, den ich einhalten muss.
I can't really
I can't really
6ix
6ix
You bitches really get carried away
Ihr Bitches lasst euch wirklich hinreißen
Makin' mistakes, then you beg me to stay
Macht Fehler, dann bittet ihr mich zu bleiben
Got me wiggin' on you like I'm Arrogant Tae
Hab' mich auf dich gestürzt als wär' ich Arrogant Tae
You got my mind in a terrible place
Du hast meinen Verstand an einen schrecklichen Ort gebracht
Whipped and chained you, like American slaves
Peitschte und kettete dich an, wie amerikanische Sklaven
Act like you not used to Sheraton stays
Tu so, als wärst du nicht an Sheraton-Aufenthalte gewöhnt
I met the nigga you thought could replace
Ich traf den Nigga den du dachtest ersetzen zu können
How were there even comparisons made?
Wie wurden überhaupt Vergleiche angestellt?
This next time, I swear on my grandmother grave
Das nächste Mal, das schwöre ich bei meiner Großmutter Grab
I'm slimin' you for them kid choices you made
Ich verachte dich für die Entscheidungen, die du getroffen hast
Slimin' you out, slimin' you out, slimin' you out
Ich verachte dich, ich verachte dich, ich verachte dich
Ayy
Ayy
This ain't the littest I could get on you bitches
Das ist nicht das Kleinste, was ich an euch Bitches kriegen konnte
Sent wires on wires on wires, like Idris
Schickt Leitungen auf Leitungen auf Leitungen, wie Idris
Lucky that I don't take back what was given
Ein Glück, dass ich nicht zurücknehme, was mir gegeben wurde
I could have you on payment plan 'til you're hundred and fifty
Ich könnt' dich auf Ratenzahlung haben, bis du hundertfünfzig bist
And my slime right here, she got some bars for y'all niggas
Und mein Slime hier, sie hat ein paar Bars für euch Niggas
So I'ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
Also zieh' ich mich zurück und lasse SZA für eine Minute ihren Scheiß erzählen
Slimin' you out, slimin' you out, slime
Ich verachte dich, ich verachte dich, ich verachte
Damn, these niggas got me so twisted
Verdammt, diese Niggas haben mich so verdreht
How the fuck you so real, but play bitch on my line?
Wie zum Teufel kannst du so echt sein, aber eine auf Bitch am Apparat machen?
I can feel what you spinnin'
Ich kann fühlen, was du spinnst
Got too much pride to let no burnt nigga slime me out
Habe zu viel Stolz, um mich von einem verbrannten Nigga verachten zu lassen
Pull up, go write about, my night, got time
Zieh hoch, geh und schreibe über meine Nacht, habe Zeit
Let's discuss all those lies about
Lass uns all diese Lügen besprechen
Frontin' out here, like you diggin' me out
Hier draußen am Erscheinen, als würdest du mich abchecken
And I ain't even cummin', I'm in and out
Und ich bin nicht mal am Kommen, ich bin rein und raus
And you ain't 'bout the shit you rappin' about
Und du weißt nichts über den Scheiß, über den du rappst
And I can spin the ho', I'm airin' it out
Und ich kann die Hoe durchdrehen lassen, bis die Luft draußen ist
I'm goin' off like it's sawed-off
Ich geh ab, als wär's abgesägt
You tellin' these hoes you ain't cuddlin'
Du sagst diesen Hoes, dass du nicht kuschelst
But with me you know, you doin' all that shit
Aber mit mir, weißt du, machst du diesen ganzen Scheiß
You tellin' these hoes you ain't trickin' off
Du erzählst diesen Hoes, dass du sie nicht betrügst
But with me you know, I'm gon' get it all
Aber mit mir weißt du, dass ich alles kriegen werde
How you niggas get so carried away?
Wie könnt ihr Niggas euch so mitreißen lassen?
Trippin' when that dick is barely third place
Ihr dreht durch, wenn euer Schwanz nur an dritter Stelle steht
Fucked out of pity, it's cute that you lame
Gefickt aus Mitleid, es ist süß, dass du lahm bist
Dip 'cause it's mid, I can't fake like it's hangin'
Eintauchen, weil er in der Mitte ist, ich kann nicht so tun, als ob er hängen würde
Slimin' you out, I'm slimin' you out, I'm slimin' you out
Ich verachte dich, ich verachte dich, ich verachte dich
Oh-whoa oh, whoa
Oh-whoa oh, whoa
Yeah
Yeah
January, you pretend to see life clearly, yearly
Januar, du gibst vor, das Leben klar zu sehen, jedes Jahr
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
Februar ist die Zeit, in der man den bösen Blick und den Stolz ablegt
For the fantasy of gettin' married, very scary
Für die Fantasie des Heiratens, sehr beängstigend
March got you already second guessin' titles
März hast du bereits Zweifel am Titel
April, Spring is here, and just like a spring you start to spiral
April, der Frühling ist da, und genau wie ein Frühling beginnt man sich zu wandeln
May brings some warmer days
Der Mai bringt einige wärmere Tage
Poolside gettin' very tan
Am Pool wirst du sehr braun
June have you movin' ice cold, goin' back and forth with a married man
Juni, du bewegst dich eiskalt hin und her mit einem verheirateten Mann
July, that's when I found out you lied
Juli, da fand ich heraus, dass du gelogen hast
August, it was "Baby this", "Baby that", like you had your tubes tied
August, es war „Baby dies“, „Baby das“, als hättest du deine Eileiter abgebunden
September, we fallin' off, but I'm still the man you tryna win over
September, wir sind nicht mehr zusammen, aber ich bin immer noch der Mann, den du erobern willst
October is all about me, 'cause your turn should've been over
Oktober, alles dreht sich um mich, denn du hättest längst an der Reihe sein sollen
November, got you moodboardin' for next year and you're single
November, du hast ein Moodboard für das nächste Jahr und du bist Single
December the gift givin' month, and now you wanna rekindle, I
Dezember ist der Geschenkemonat, und jetzt willst du dich neu verlieben, ich
Tryna build trust, showin' me your DM's, how they tryna bag you
Versuch' Vertrauen aufzubauen, zeigst mir deine DM's, wie sie versuchen, dich einzusacken
Ironic how the news I got about you ended up bein' bad news
Ironisch, wie die Nachrichten, die ich über dich bekam, als schlechte Nachrichten endeten
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it's Wagyu
Lass einen Nigga für fünfzig Racks töten, Mädchen, das Rindfleisch kostet, als wäre es Wagyu
Get a nigga hit, I'll make his ass see the light, like a half-moon
Lass einen Nigga töten, ich werde seinen Arsch das Licht sehen lassen, wie einen Halbmond
Shout to QC, pretty sure I made P M's, like it's past noon
Shout an QC, ich bin ziemlich sicher, dass ich P M's gemacht habe, als wäre es nach Mittag
All I really know is W's and M's, life lookin' like a bathroom
Alles was ich wirklich weiß sind W's und M's, das Leben sieht aus wie ein Badezimmer
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
Alles, was ich wirklich weiß, sind M-Tüten, als wäre ich mit einem Fastfood durch gefahren
Sayin' that I'm too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
Sagen, dass ich zu vorsichtig mit meinen Gefühlen bin, wer zum Teufel hat dich überhaupt gefragt?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
Sieben Bodyguards, nur für den Fall, dass jemand wirklich versuchen will, durchzubrechen
Don't know why I listen to you when I hear you talkin' to me, it's some half-truths
Ich weiß nicht, warum ich dir zuhöre, wenn du mit mir redest, es sind nur Halbwahrheiten
If I don't pay your rent, it end up like a old hairstyle, girl, it's past due
Wenn ich deine Miete nicht bezahle, endet sie wie eine alte Frisur, Mädchen, sie ist überfällig
If I don't
Falls ich es nicht tue
Ah, ah, that's as far as I got
Ah, ah, soweit bin ich gekommen
I don't know
Non lo so
I don't know what's wrong with you girls
Non so cosa c'è che non va in voi ragazze
I feel like y'all don't need love
Mi sembra che a voi non serva l'amore
You need somebody who can micro-manage you
Vi serve qualcuno che possa micro-gestirvi
You know what I'm sayin'?
Capisci quello che sto dicendo?
Tell you right from wrong
Dirvi cosa è giusto e cosa è sbagliato
Who's smart from who's a fool
Chi è intelligente e chi è un idiota
Which utensil to use for which food, like
Quale utensile usare per quale cibo, tipo
I got a schedule to attend to though
Ho un programma da seguire però
I can't really
Non posso davvero
6ix
6ix
You bitches really get carried away
Voi troie vi fate davvero prendere la mano
Makin' mistakes, then you beg me to stay
Fate errori, poi mi supplicate di restare
Got me wiggin' on you like I'm Arrogant Tae
Mi fate impazzire su di voi come se fossi Arrogant Tae
You got my mind in a terrible place
Avete messo la mia mente in un posto terribile
Whipped and chained you, like American slaves
Vi ho frustato e incatenato, come schiavi americani
Act like you not used to Sheraton stays
Fate finta di non essere abituati a soggiornare al Sheraton
I met the nigga you thought could replace
Ho incontrato il ragazzo che pensavi potesse sostituirmi
How were there even comparisons made?
Come si sono potute fare delle comparazioni?
This next time, I swear on my grandmother grave
La prossima volta, giuro sulla tomba di mia nonna
I'm slimin' you for them kid choices you made
Vi farò pagare per le scelte infantili che avete fatto
Slimin' you out, slimin' you out, slimin' you out
Vi farò pagare, vi farò pagare, vi farò pagare
Ayy
Ayy
This ain't the littest I could get on you bitches
Questo non è il massimo che potrei fare con voi troie
Sent wires on wires on wires, like Idris
Ho inviato fili su fili su fili, come Idris
Lucky that I don't take back what was given
Siete fortunate che non riprendo ciò che è stato dato
I could have you on payment plan 'til you're hundred and fifty
Potrei farvi pagare a rate fino a quando non avrete centocinquanta anni
And my slime right here, she got some bars for y'all niggas
E la mia amica qui, ha delle barre per voi ragazzi
So I'ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
Quindi mi tirerò indietro e lascerò che SZA parli per un minuto
Slimin' you out, slimin' you out, slime
Vi farò pagare, vi farò pagare, vi farò pagare
Damn, these niggas got me so twisted
Dannazione, questi ragazzi mi hanno fatto impazzire
How the fuck you so real, but play bitch on my line?
Come diavolo fai a essere così vero, ma a giocare con me?
I can feel what you spinnin'
Posso sentire quello che stai girando
Got too much pride to let no burnt nigga slime me out
Ho troppo orgoglio per lasciare che un ragazzo bruciato mi faccia pagare
Pull up, go write about, my night, got time
Tira su, scrivi su, la mia notte, ho tempo
Let's discuss all those lies about
Parliamo di tutte quelle bugie
Frontin' out here, like you diggin' me out
Fingendo di essere qui, come se mi stessi scavando
And I ain't even cummin', I'm in and out
E io non sto nemmeno venendo, entro e esco
And you ain't 'bout the shit you rappin' about
E tu non sei all'altezza di quello di cui stai rappando
And I can spin the ho', I'm airin' it out
E posso far girare la troia, le faccio prendere aria
I'm goin' off like it's sawed-off
Sto andando avanti come se fosse un fucile a canna mozza
You tellin' these hoes you ain't cuddlin'
Dici a queste troie che non stai coccolando
But with me you know, you doin' all that shit
Ma con me lo sai, stai facendo tutte quelle cose
You tellin' these hoes you ain't trickin' off
Dici a queste troie che non stai spendendo
But with me you know, I'm gon' get it all
Ma con me lo sai, prenderò tutto
How you niggas get so carried away?
Come fanno questi ragazzi a farsi prendere la mano?
Trippin' when that dick is barely third place
Perdendo la testa quando quel coglione è appena al terzo posto
Fucked out of pity, it's cute that you lame
Scopato per pietà, è carino che tu sia un perdente
Dip 'cause it's mid, I can't fake like it's hangin'
Scappo perché è mezzogiorno, non posso fingere che stia appeso
Slimin' you out, I'm slimin' you out, I'm slimin' you out
Ti sto usando, ti sto usando, ti sto usando
Oh-whoa oh, whoa
Oh-whoa oh, whoa
Yeah
Sì
January, you pretend to see life clearly, yearly
Gennaio, fingi di vedere la vita chiaramente, ogni anno
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
Febbraio è il momento in cui metti da parte l'occhio del male e l'orgoglio
For the fantasy of gettin' married, very scary
Per il sogno di sposarti, molto spaventoso
March got you already second guessin' titles
Marzo ti fa già dubitare dei titoli
April, Spring is here, and just like a spring you start to spiral
Aprile, la primavera è qui, e come una molla inizi a spiraleggiare
May brings some warmer days
Maggio porta alcuni giorni più caldi
Poolside gettin' very tan
A bordo piscina diventi molto abbronzato
June have you movin' ice cold, goin' back and forth with a married man
Giugno ti fa muovere freddo come il ghiaccio, andando avanti e indietro con un uomo sposato
July, that's when I found out you lied
Luglio, è quando ho scoperto che hai mentito
August, it was "Baby this", "Baby that", like you had your tubes tied
Agosto, era "Baby questo", "Baby quello", come se avessi legato le tube
September, we fallin' off, but I'm still the man you tryna win over
Settembre, stiamo cadendo, ma io sono ancora l'uomo che stai cercando di conquistare
October is all about me, 'cause your turn should've been over
Ottobre è tutto per me, perché il tuo turno dovrebbe essere finito
November, got you moodboardin' for next year and you're single
Novembre, ti fa pensare al prossimo anno e sei single
December the gift givin' month, and now you wanna rekindle, I
Dicembre è il mese dei regali, e ora vuoi riprovarci, io
Tryna build trust, showin' me your DM's, how they tryna bag you
Cerchi di costruire fiducia, mostrandomi i tuoi DM, come cercano di prenderti
Ironic how the news I got about you ended up bein' bad news
Ironico come le notizie che ho avuto su di te si sono rivelate cattive notizie
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it's Wagyu
Faccio colpire un ragazzo per cinquantamila dollari, ragazza, la carne costa, come se fosse Wagyu
Get a nigga hit, I'll make his ass see the light, like a half-moon
Faccio colpire un ragazzo, gli farò vedere la luce, come una mezzaluna
Shout to QC, pretty sure I made P M's, like it's past noon
Saluto a QC, sono abbastanza sicuro di aver fatto P M's, come se fosse passato mezzogiorno
All I really know is W's and M's, life lookin' like a bathroom
Tutto quello che so davvero sono W's e M's, la vita sembra un bagno
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
Tutto quello che so davvero sono borse M, come se avessi guidato attraverso con un fast food
Sayin' that I'm too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
Dici che sono troppo in guardia con i miei sentimenti, chi diavolo te lo ha chiesto?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
Sette guardie del corpo, nel caso qualcuno voglia davvero provare a sfondare
Don't know why I listen to you when I hear you talkin' to me, it's some half-truths
Non so perché ti ascolto quando ti sento parlare con me, sono delle mezze verità
If I don't pay your rent, it end up like a old hairstyle, girl, it's past due
Se non pago il tuo affitto, finisce come un vecchio taglio di capelli, ragazza, è scaduto
If I don't
Se non
Ah, ah, that's as far as I got
Ah, ah, è fin qui che sono arrivato
I don't know
わからないよ
I don't know what's wrong with you girls
お前たち女の子たちは何が問題なのかわからない
I feel like y'all don't need love
お前たちは愛情を必要とするのではなく
You need somebody who can micro-manage you
お前たちを細かく管理できる人が必要なんだ
You know what I'm sayin'?
言ってる事わかるだろう?
Tell you right from wrong
正しいことと間違ったことを教える人
Who's smart from who's a fool
賢い人と愚かな人の違いを
Which utensil to use for which food, like
どの食器をどの料理に使うか、みたいに
I got a schedule to attend to though
でも、俺にはスケジュールがあるんだ
I can't really
本当にできないんだ
6ix
6ix
You bitches really get carried away
お前たちは本当に度を越しすぎだね
Makin' mistakes, then you beg me to stay
過ちを犯し、それから俺にとどまるように頼む
Got me wiggin' on you like I'm Arrogant Tae
俺を怒らせて、まるでArrogant Taeのように
You got my mind in a terrible place
俺の頭はひどい場所にある
Whipped and chained you, like American slaves
お前を鞭で打ち、鎖で繋いだ、アメリカの奴隷のように
Act like you not used to Sheraton stays
まるでシェラトンの滞在に慣れていないかのように振る舞う
I met the nigga you thought could replace
お前が俺の代わりにしようと思っていた奴に会ったよ
How were there even comparisons made?
どうやって比較することができたのか?
This next time, I swear on my grandmother grave
次回は、おばあさんの墓に誓う
I'm slimin' you for them kid choices you made
お前がした子供の選択のためにお前をセフレにしてやってるんだ
Slimin' you out, slimin' you out, slimin' you out
お前をセフレにしてやってる、お前をセフレにしてやってる、お前をセフレにしてやってる
Ayy
Ayy
This ain't the littest I could get on you bitches
これが俺がお前たちにできる最も楽しいことじゃない
Sent wires on wires on wires, like Idris
送金しまくった、Idrisのように
Lucky that I don't take back what was given
与えられたものを返さない方が幸運だ
I could have you on payment plan 'til you're hundred and fifty
お前を150歳になるまで支払いプランにできる
And my slime right here, she got some bars for y'all niggas
そして、ここにいる仲間は、お前たちに向けていくつかの韻を持っている
So I'ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
だから、俺は引いて、SZAに自分のことを話す時間をあげよう
Slimin' you out, slimin' you out, slime
お前をセフレにしてやってる、お前をセフレにしてやってる、セフレに
Damn, these niggas got me so twisted
マジかよ、この黒人たちは私をとてもひねくれさせた
How the fuck you so real, but play bitch on my line?
どうしてそんなにリアルなのに、私の電話ではビッチを演じるの?
I can feel what you spinnin'
あなたが回転しているものを感じることができる
Got too much pride to let no burnt nigga slime me out
プライドが高すぎて、そいつにセフレにされたくない
Pull up, go write about, my night, got time
車を起こして、私の夜のことを書きに行く、時間がある
Let's discuss all those lies about
すべての嘘について話し合おう
Frontin' out here, like you diggin' me out
ここで前に出て、あなたが私を掘り出すように
And I ain't even cummin', I'm in and out
そして私はイってもない、私は出たり入ったりしている
And you ain't 'bout the shit you rappin' about
そして、おまえがラップしているようなクソのことなんか、どうでもいいんだ
And I can spin the ho', I'm airin' it out
そして、私はそれを回すことができる、それを放送する
I'm goin' off like it's sawed-off
切り取られたように去っていく
You tellin' these hoes you ain't cuddlin'
あなたはこれらの女たちをあなたはイチャイチャしていないと言う
But with me you know, you doin' all that shit
でも私と一緒にいると、あなたは色んなことをしている
You tellin' these hoes you ain't trickin' off
あなたはこれらの女たちに、騙すつもりはないと言う
But with me you know, I'm gon' get it all
でも、私と一緒なら、私はすべてを手に入れることができるわ
How you niggas get so carried away?
男たちはどうしてそんなに夢中になるの?
Trippin' when that dick is barely third place
あのアソコがかろうじて3位だったときに戻る
Fucked out of pity, it's cute that you lame
可哀想に犯された、あなたがダサいのが可愛い
Dip 'cause it's mid, I can't fake like it's hangin'
ディップ、だって中途半端だから、ぶら下がっているようなふりはできないわ
Slimin' you out, I'm slimin' you out, I'm slimin' you out
あなたをセフレにする、あなたをセフレにする、あなたをセフレにする
Oh-whoa oh, whoa
Oh-whoa oh, whoa
Yeah
そう
January, you pretend to see life clearly, yearly
1月、お前は人生をはっきりと見ているふりをする、毎年
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
2月は邪悪な目とプライドを脇に置く時期
For the fantasy of gettin' married, very scary
結婚するという幻想、とても怖い
March got you already second guessin' titles
3月はすでにタイトルを推測している
April, Spring is here, and just like a spring you start to spiral
4月、春が来た、まるで春のように螺旋を描き始める
May brings some warmer days
5月には暖かい日が続く
Poolside gettin' very tan
プールサイドでとても日焼けしてしまう
June have you movin' ice cold, goin' back and forth with a married man
6月は、既婚男性と行ったり来たりして、氷のように冷たく動いているのかい
July, that's when I found out you lied
7月、お前が嘘をついていたことを知ったのはその時だった
August, it was "Baby this", "Baby that", like you had your tubes tied
8月、それは「ベイビーこれ」「ベイビーそれ」、まるで管を結んだようなものだった
September, we fallin' off, but I'm still the man you tryna win over
9月、俺たちはぎくしゃくしていたけれど、まだお前が勝ち取りたい男は俺だ
October is all about me, 'cause your turn should've been over
10月は俺のことばかり、お前の番はもう終わっているはずだから
November, got you moodboardin' for next year and you're single
11月、来年に向けてムードボードしてるのに、お前は独り身さ
December the gift givin' month, and now you wanna rekindle, I
12月は贈り物の月、そして今、お前は再燃したいのです、俺は
Tryna build trust, showin' me your DM's, how they tryna bag you
信頼を築こうとして、お前のDMを俺に見せる、彼らがどのようにお前にちょっかいかけようとしたのかを
Ironic how the news I got about you ended up bein' bad news
お前について俺が得たニュースが、どうして悪いニュースになってしまったのか、皮肉だな
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it's Wagyu
5万ドルでダチをヒットさせる、お嬢さん、その喧嘩は高いよ、和牛みたいにね
Get a nigga hit, I'll make his ass see the light, like a half-moon
ダチをやっつけろよ、奴のお尻に光を当ててやるよ、半月みたいに
Shout to QC, pretty sure I made P M's, like it's past noon
QC に感謝する、正午を過ぎたように P M'を作成したことは間違いない
All I really know is W's and M's, life lookin' like a bathroom
俺が本当に知っているのは W と M のことだけ、人生はトイレのように見える
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
俺が本当に知っているのは M のバッグだけ、ファストフードを持って車で通り抜けたように
Sayin' that I'm too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
俺は自分の感情に警戒しすぎていると言って、一体誰がお前に尋ねたっていうんだ?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
7人のボディガード、誰かが本当に突破しようとする場合に備えて
Don't know why I listen to you when I hear you talkin' to me, it's some half-truths
お前が俺に話しかけると、なぜ俺はお前を聞くのかわからない、お前の言っていることは半分しか真実ではないのに
If I don't pay your rent, it end up like a old hairstyle, girl, it's past due
家賃を払わないと、古い髪型になってしまうよ、なあ、もう期限切れだよ
If I don't
そうしないと
Ah, ah, that's as far as I got
ああ、ああ、俺が知っているのはそこまでです
I don't know
모르겠어
I don't know what's wrong with you girls
너희는 뭐가 그렇게 문제인지 모르겠어
I feel like y'all don't need love
너네는 사랑이 필요한 게 아니라
You need somebody who can micro-manage you
일일이 조종해 줄 사람을 원하는 것 같아
You know what I'm sayin'?
뭔 말인지 알지?
Tell you right from wrong
하나부터 열까지 대신 정해주는 그런 놈
Who's smart from who's a fool
누가 똑똑하고 누가 바보인지
Which utensil to use for which food, like
어떤 음식을 먹을 때 뭘 써야 하는지
I got a schedule to attend to though
그러기엔 너무 바빠서
I can't really
진짜 그럴 수 없어
6ix
토론토
You bitches really get carried away
너희는 너무 쉽게 흥분해
Makin' mistakes, then you beg me to stay
먼저 실수를 저질러 놓고 나 보러 떠나지 말라 애원하지
Got me wiggin' on you like I'm Arrogant Tae
"Arrogant Tae"가 가발을 만지는 것처럼 널 괴롭혀
You got my mind in a terrible place
넌 내 기분을 최악으로 만들었어
Whipped and chained you, like American slaves
미국 노예 마냥 비싼 차에 태우고 목걸이를 걸어줬지
Act like you not used to Sheraton stays
넌 쉐라톤에 묵는 게 익숙하지 않게 돼 있지
I met the nigga you thought could replace
네가 나 대신 만나려던 그놈 나도 만났어
How were there even comparisons made?
어디다 대고 그런 놈을 나한테 비교를 해?
This next time, I swear on my grandmother grave
다음번엔 내 할머니 무덤을 걸고 맹세할게
I'm slimin' you for them kid choices you made
어린애 같은 너에게 맞게 유치하게 행동할 거야
Slimin' you out, slimin' you out, slimin' you out
네게 슬라임을 끼얹을 거야, 네게 슬라임을 끼얹을 거야, 네게 슬라임을 끼얹을 거야
Ayy
Ayy
This ain't the littest I could get on you bitches
난 이것보다 몇 배 더 심한 짓도 할 수 있어
Sent wires on wires on wires, like Idris
이드리스처럼 돈을 보내고 또 보낼 수 있어
Lucky that I don't take back what was given
이미 준 건 돌려받을 생각이 없는 게 다행인 줄 알아
I could have you on payment plan 'til you're hundred and fifty
네가 150살 먹을 떄까지 나한테 할부로 갚아도 모자랄 판이야
And my slime right here, she got some bars for y'all niggas
여기 있는 여자가 네 놈들한테 할 말이 있네
So I'ma fall back and let SZA talk her shit for a minute
이제 난 빠지고 SZA가 얘기하게 둘게
Slimin' you out, slimin' you out, slime
네게 슬라임을 끼얹을 거야, 네게 슬라임을 끼얹을 거야, 네게 슬라임을 끼얹을 거야
Damn, these niggas got me so twisted
이런, 이놈들은 날 너무 비꼬고 난리야
How the fuck you so real, but play bitch on my line?
자기가 바로 진짜라고 나대면서 왜 내 가사를 보고 급발진하는 거야?
I can feel what you spinnin'
네가 무슨 생각인지 알겠어
Got too much pride to let no burnt nigga slime me out
아무 놈이나 날 갖고 놀게 하기엔 내 자존심이 너무 세지
Pull up, go write about, my night, got time
차라리 그걸 갖고 가사를 써, 오늘 밤 시간은 많아
Let's discuss all those lies about
그동안 오갔던 거짓말들에 대해 얘기해 보자
Frontin' out here, like you diggin' me out
너는 날 좋아하는 척만 했잖아
And I ain't even cummin', I'm in and out
난 즐겁지도 않아, 들어갔다 나왔다 금방이지
And you ain't 'bout the shit you rappin' about
넌 네가 만든 랩의 의미도 몰라
And I can spin the ho', I'm airin' it out
사람 하나 망치는 거 쉽지, 다 까발리지 뭐
I'm goin' off like it's sawed-off
소드-오프 샷건 처럼 쏘아댈 거야
You tellin' these hoes you ain't cuddlin'
이 여자애들 한테는 헛짓거리 안 할 거라 하면서
But with me you know, you doin' all that shit
나랑은 그 짓거리를 다 하고 있잖아
You tellin' these hoes you ain't trickin' off
이 여자애들한테는 돈 쓸 생각 없다고 하면서
But with me you know, I'm gon' get it all
나한테는 그걸 다 쓰고도 남잖아
How you niggas get so carried away?
너희는 왜 그렇게 자제를 못 하는 거야?
Trippin' when that dick is barely third place
3순위에 들까 말까 한데 돈이나 퍼붓고
Fucked out of pity, it's cute that you lame
자려고 동정표를 받지, 지질한 게 귀엽긴 하네
Dip 'cause it's mid, I can't fake like it's hangin'
시시하니까 떠날래, 억지로 좋은 척은 못 하겠어
Slimin' you out, I'm slimin' you out, I'm slimin' you out
널 갖고 놀 거야, 널 갖고 놀 거야, 널 갖고 놀 거야
Oh-whoa oh, whoa
Oh-whoa oh, whoa
Yeah
Yeah
January, you pretend to see life clearly, yearly
1월, 난 인생에 도가 든 척을 해, 매해 그래
February is the time that you put the evil eye and the pride aside
2월, 그때가 되면 난 자존심을 버리고 이블 아이를 두지
For the fantasy of gettin' married, very scary
결혼할 거라는 환상, 무서울 정도야
March got you already second guessin' titles
3월, 넌 벌써 두 번째 의심병이 도져
April, Spring is here, and just like a spring you start to spiral
4월, 봄이 오고 마치 넌 스프링처럼 돌기 시작해
May brings some warmer days
5월, 날이 따뜻해지니
Poolside gettin' very tan
수영장에서 엄청 태닝을 해
June have you movin' ice cold, goin' back and forth with a married man
6월, 냉랭해진 너는 유부남과 들락날락하며 바람을 피워
July, that's when I found out you lied
7월, 네가 거짓말한다는 걸 그때 알았어
August, it was "Baby this", "Baby that", like you had your tubes tied
8월, 계속 베이비, 베이비 거려서 피임 수술이라도 받은 줄 알았어
September, we fallin' off, but I'm still the man you tryna win over
9월, 우리 사이는 이미 글렀지만 난 여전히 널 갖길 원해
October is all about me, 'cause your turn should've been over
10월, 완전히 나를 위한 달이지, 네 차례는 이미 지나갔잖아
November, got you moodboardin' for next year and you're single
11월, 넌 내년을 위한 계획을 세워 그리고 아직 싱글이지
December the gift givin' month, and now you wanna rekindle, I
12월, 선물의 달이니, 넌 그제야 우리 사이를 되돌려 보려 해
Tryna build trust, showin' me your DM's, how they tryna bag you
믿음을 얻어보려 DM까지 보여주고, 다른 놈들이 얼마나 널 꼬시는지 말해줬지
Ironic how the news I got about you ended up bein' bad news
아이러니하게도 너에 대해 들은 얘긴 결국 안 좋은 소식이었지
Get a nigga hit for fifty racks, girl, the beef cost, like it's Wagyu
5만 불이면 그놈을 태워, 고기가 와규만큼 비싸네
Get a nigga hit, I'll make his ass see the light, like a half-moon
그놈을 쏘면, 걔 엉덩이가 반달처럼 빛을 보게 되겠지
Shout to QC, pretty sure I made P M's, like it's past noon
QC를 샤라웃해, 정오가 지난 것처럼 Pee에게 Money를 안겨줬지
All I really know is W's and M's, life lookin' like a bathroom
내가 제대로 아는 건 W랑 M 표시뿐이야, 화장실처럼
All I really know is M bags, like I drove through in with a fast food
내가 제대로 아는 건 M가방이야, 마치 맥노날드 종이 가방처럼
Sayin' that I'm too guarded with my feelings, who the fuck even asked you?
나 보러 감정을 솔직하게 드러내질 않는다니, 누가 너한테 물어보기라도 했어?
Seven bodyguards, just in case somebody really wanna try and crash through
누군가 날 정말 건드릴 때를 대비해 7명의 경호원을 데리고 다녀
Don't know why I listen to you when I hear you talkin' to me, it's some half-truths
네가 하는 말을 내가 왜 듣고 있는지도 모르겠어, 어차피 반은 거짓이잖아
If I don't pay your rent, it end up like a old hairstyle, girl, it's past due
내가 월세를 안 내주면 유행 지난 헤어스타일처럼 넌 끝나겠지
If I don't
내가 하지 않으면
Ah, ah, that's as far as I got
우선 여기까지만 할게
[Перевод песни Drake — «Slime You Out» ft. SZA]
[Интро: Drake & Chuck D]
Не знаю
Не знаю, что с вами, девушки, не так
Мне кажется, вам не нужна любовь, вам нужен кто-то, кто взял бы вас под свой контроль
Понимаете? Говорил, что хорошо, а что плохо
Кто толковый, а кто идиот
Какими приборами какую еду есть, ну типа...
А у меня график и так большой
Я не могу им быть
(Шесть)
[Куплет 1: Drake]
Вас, сучек, чё-то сильно занесло
Совершаете ошибки — потом умоляете не уходить
Заставляете срываться на вас, будто Эррогент Тэй
Загнали мои мысли в ужасное место
Одарил вас тачками и цепями, как американских рабов
Ведёте себя, как будто не привыкли к ночам в Шератонах
Я видел ниггера, которым вы думали меня заменить
Как вообще вам в голову пришло меня сравнивать с ним?
Блять, в следующий раз, клянусь могилой бабушки
Воспользуюсь вами за ребяческое поведение ваше
[Рефрен: Drake]
Использую вас, использую вас, использую вас
[Куплет 2: Drake]
Эй, это ещё не самое худшее, что я могу сделать с вами, сучки
Шлю вам бабки за бабками за бабками, как Идрис
Радуйтесь, что я не прошу отдать то, что дал вам
Не то были бы в долгах, пока не стукнет сто пятьдесят лет
И моя слайм здесь со мной, у неё есть чё сказать этим ниггерам
Так что я на минутку отойду, а SZA вам зачитает
[Рефрен: Drake]
Использую вас, использую вас, использую
[Куплет 3: SZA]
Чёрт, я запуталась в этих ниггерах
Как, нахуй, ты корчишь крутого, но как дрянь ведёшь себя со мной?
Я чую твой обман
Я слишком горда, чтобы позволять подлецу-ниггеру воспользоваться мной
Приедь, напиши
Моя ночь, время есть, давай обсудим всё это враньё
Выделываешься, будто удовлетворяешь меня
И я даже не кончаю, ты вошёл и вышел
И ты ни хрена не такой, как читаешь в своих текстах
И я могу видеть насквозь, расскажу всем
Спущусь с курка, подобно обрезу
Скажи тем шлюхам, что ты не для их ласок
Но со мной, ты же знаешь, сделаешь всю эту херню
Скажи тем шлюхам, что не спустишь ни цента на них
Но со мной ты же знаешь, что я всё получу
Куда вас, ниггеров, так сильно заносит?
Строишь из себя, хотя твой член еле тянет на троечку
Трахнулась с тобой из жалости; мило, что ты такой отстойный
Ухожу, потому что секс так себе; не могу притворяться, что ты хорош
[Рефрен: SZA]
Использую тебя, я использую тебя, я использую тебя
Оу-воу, воу
[Куплет 4: Drake]
Йеа
Январь, делаешь вид, что твой взгляд на жизнь чёткий, каждый год так
Февраль — время, чтобы отбросить свой дурной взгляд и гордыню
Ради мечты пойти под венец, очень страшно
В марте уже сомневаешься, кто вы друг другу
Апрель, весна пришла и, как в пружине, твои мысли катятся вниз по спирали
Май приносит тёплые дни, у бассейна лежишь загораешь
В июне ты холодна, как лёд, перетягивание каната с мужем
Июль, тогда-то я и узнал, что ты мне лгала
Август был «малыш то, малыш сё», будто ты перевязала трубы
Сентябрь, мы отдаляемся, но я ещё тот мужчина, внимание которого ты хочешь завоевать
Октябрь — мой месяц, ведь твоё время, должно быть, прошло
В ноябре ты расписываешь на мудборде следующий год, и ты не замужем
Декабрь — месяц подарков, и ты хочешь заново разжечь наш год
Пытаешься заслужить доверие, показывая директ; как же они хотят очаровать тебя
Забавно, как слухи о тебе оказались всё таки правдивыми
Въебу ниггера за полтинник, милая, конфликты ценою в вагю
Въебу ниггера, его зад увидит в конце тоннеля свет, как полумесяц
Шатаут QC, сделал Пи пару-тройку лямов, будто уже полдень
У меня только W и M, жизнь похожа на уборную
У меня только мешки с M-ами, будто подъехал заказать фаст фуд
Говоришь, я слишком охраняю свои чувства, кто тебя, нахуй, спрашивал?
Семь охранников, вдруг кто-то захочет ко мне пробиться
Не знаю, зачем я слушаю тебя; когда ты говоришь, в твоих словах только полуправда
Если я не возьму твой платёж на себя, то будет, как со старой причёской, милая, — он просрочится
Если я не—
[Аутро: Drake]
А-а-а, вот до этого я дошёл