(Whoo Kid)
Ayy
I could never be nobody number-one fan
Your first number one, I had to put it in your hand
You pussies can't get booked outside America for nan'
I'm out in Tokyo because I'm big in Japan
I'm the hitmaker y'all depend on
Backstage, in my city, it was friend zone
You won't ever take no chain off of us
How the fuck you big steppin' with a size seven men's on?
This the bark with the bite, nigga, what's up?
I know my picture on the wall when y'all cook up
Extortion baby, whole career, you been shook up
'Cause Top told you drop and give me fifty like some push-ups, huh
Your last one bricked, you really not on shit
They make excuses for you 'cause they hate to see me lit
Pull your contract 'cause we gotta see the split
The way you doin' splits, bitch, your pants might rip
You better do that motherfuckin' show inside the bitty
Maroon 5 need a verse, you better make it witty
Then we need a verse for the Swifties
Top say drop, you better drop and give 'em fifty
Pipsqueak, pipe down
You ain't in no big three, SZA got you wiped down
Travis got you wiped down, Savage got you wiped down
Like your label, boy, you in the scope right now
And you gon' feel the aftermath of what I write down
I'm at the top of the mountain, so you tight now
Just to have this talk with your ass, I had to hike down
Big difference between Mike then and Mike now
What the fuck is this, a 20-v-1, nigga?
What's a prince to a king? He a son, nigga
Get more love in the city that you from, nigga
Metro, shut your ho-ass up and make some drums, nigga
Yeah, I'm the 6ix god, I'm the frontrunner
Y'all nigga manager was Chubbs' lil' blunt runner
Claim the 6ix, and you boys ain't even come from it
And when you boys got rich, you had to run from it
Cash blowin' Abel bread, out here trickin' (out here trickin')
Shit we do for bitches, he doin' for niggas (what the fuck?)
Jets, whips, chains, wicked, wicked, wicked (wicked, wicked)
Spend it like you tryna fuck, boy, you trippin', boy, you trippin'
Drizzy Chip 'n Dale, probably got your bitch Chanel
I just got 'em done, boy, don't make me have to chip a nail
Rolling Loud stage, y'all were turnt, that was slick as hell
Shit'll probably change if his BM start to kiss and tell
Hugs and kisses, man, don't tell me 'bout no switches
I'll be rockin' every fuckin' chain I own next visit, ayy
I be with some bodyguards like Whitney
Top say drop, your little midget-ass better fuckin'
Ayy, better drop and give me fifty, ayy
Drop and give me fifty, drop and give me fifty, ayy
Niggas really got me out here talkin' like I'm 50, ayy
Niggas really got me out here rappin' what I'm livin'
I might take your latest girl and cuff her like I'm Ricky
Can't believe he jumpin' in, this nigga turnin' fifty
Every song that made it on the chart, he got from Drizzy
Spend that lil' check you got and stay up out my business
Nigga, shoutout to the hooper that be bustin' out the griddy
We know why you mad, nigga, I ain't even trippin'
All that lil' heartbroken Twitter shit for bitches
This for all the top dogs, drop and give me fifty, drop, drop
And that fuckin' song y'all got did not start the beef with us
This shit been brewin' in a pot, now I'm heatin' up
I don't care what Cole think, that Dot shit was weak as fuck
Champagne trippin', he is not fuckin' easin' up
Nigga calling Top to see if Top wanna piece it up
"Top, wanna piece it up? Top, wanna piece it up?"
Nah, pussy, now you on your own when you speakin' up
You done rolled deep to this, it's not fuckin' deep enough
Beggin' Kai Cenat, boy, you not fuckin' beatin' us
Numbers-wise, I'm outta here, you not fuckin' creepin' up
Money-wise, I'm outta here, you not fuckin' sneakin' up
Cornball, your show money merch money fee to us
I'ma let you niggas work it out because I seen enough
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
Drop and give me fifty, all you fuck niggas teamin' up
What top five you smokin' on, Kendrick?
Hm, hm, yeah
Drop, drop, drop, drop
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Uh, I was really, really tryna keep it PG
(Whoo Kid)
(Whoo Kid)
Ayy
Eii
I could never be nobody number-one fan
Eu nunca poderia ser o fã número um de ninguém
Your first number one, I had to put it in your hand
Seu primeiro número um, eu tive que colocar na sua mão
You pussies can't get booked outside America for nan'
Vocês covardes não conseguem ser contratados fora da América por nada
I'm out in Tokyo because I'm big in Japan
Estou em Tóquio porque sou grande no Japão
I'm the hitmaker y'all depend on
Eu sou o criador de sucessos que todos dependem
Backstage, in my city, it was friend zone
Nos bastidores, na minha cidade, era a zona de amigos
You won't ever take no chain off of us
Vocês nunca vão tirar nenhuma corrente de nós
How the fuck you big steppin' with a size seven men's on?
Como diabos você vai dar grandes passos com um tamanho sete masculino?
This the bark with the bite, nigga, what's up?
Este é o latino com a mordida, cara, e aí?
I know my picture on the wall when y'all cook up
Eu sei que minha foto está na parede quando vocês cozinham
Extortion baby, whole career, you been shook up
Extorsão, bebê, toda a sua carreira, você tem estado assustado
'Cause Top told you drop and give me fifty like some push-ups, huh
Porque o Top te disse para dar cinquenta como se fossem flexões, hein
Your last one bricked, you really not on shit
O seu último fracassou, você realmente não está em nada
They make excuses for you 'cause they hate to see me lit
Eles inventam desculpas para você porque odeiam me ver aceso
Pull your contract 'cause we gotta see the split
Puxe seu contrato porque temos que ver a divisão
The way you doin' splits, bitch, your pants might rip
Do jeito que você faz divisões, sua calça pode rasgar
You better do that motherfuckin' show inside the bitty
É melhor você fazer esse maldito show dentro da cidade
Maroon 5 need a verse, you better make it witty
O Maroon 5 precisa de um verso, é melhor que você faça isso de forma inteligente
Then we need a verse for the Swifties
Então precisamos de um verso para os Swifties
Top say drop, you better drop and give 'em fifty
Se o Top diz para cair, é melhor você cair e dar a eles cinquenta
Pipsqueak, pipe down
Frouxo, se acalme
You ain't in no big three, SZA got you wiped down
Você não está em nenhum top três, a SZA te controla
Travis got you wiped down, Savage got you wiped down
O Travis te controla, o Savage te controla
Like your label, boy, you in the scope right now
Como sua gravadora, garoto, você está na mira agora
And you gon' feel the aftermath of what I write down
E você vai sentir as consequências do que eu escrevo
I'm at the top of the mountain, so you tight now
Estou no topo da montanha, então você está apertado agora
Just to have this talk with your ass, I had to hike down
Só para ter essa conversa com sua bunda, eu tive que descer
Big difference between Mike then and Mike now
Grande diferença entre o Mike de antes e o Mike de agora
What the fuck is this, a 20-v-1, nigga?
Que diabos é isso, um 20 contra 1, cara?
What's a prince to a king? He a son, nigga
O que é um príncipe para um rei? Ele é um filho, cara
Get more love in the city that you from, nigga
Recebo mais amor na cidade de onde você vem, cara
Metro, shut your ho-ass up and make some drums, nigga
Metro, cale a boca e toque alguns tambores, cara
Yeah, I'm the 6ix god, I'm the frontrunner
Sim, eu sou o deus de Toronto, eu sou o líder
Y'all nigga manager was Chubbs' lil' blunt runner
O gerente de vocês era o corredor de Chubbs
Claim the 6ix, and you boys ain't even come from it
Reclamam de Toronto, e vocês nem mesmo são de lá
And when you boys got rich, you had to run from it
E quando vocês meninos ficaram ricos, tiveram que fugir de lá
Cash blowin' Abel bread, out here trickin' (out here trickin')
Dinheiro soprando pão Abel, aqui enganando (aqui enganando)
Shit we do for bitches, he doin' for niggas (what the fuck?)
As merdas que fazemos por vadias, ele faz pelos caras (que diabos?)
Jets, whips, chains, wicked, wicked, wicked (wicked, wicked)
Jatos, carros, correntes, malvado, malvado, malvado (malvado, malvado)
Spend it like you tryna fuck, boy, you trippin', boy, you trippin'
Gasta como se estivesse tentando foder, garoto, você está tropeçando, garoto, você está tropeçando
Drizzy Chip 'n Dale, probably got your bitch Chanel
Drizzy Chip 'n Dale, provavelmente comprei Chanel pra sua vadia
I just got 'em done, boy, don't make me have to chip a nail
Eu acabei de fazer, garoto, não me faça ter que lascar uma unha
Rolling Loud stage, y'all were turnt, that was slick as hell
Palco do Rolling Loud, vocês estavam animados, isso foi esperto pra caramba
Shit'll probably change if his BM start to kiss and tell
Provavelmente vai mudar se sua BM começar a beijar e contar
Hugs and kisses, man, don't tell me 'bout no switches
Abraços e beijos, cara, não me fale sobre nenhuma mudança
I'll be rockin' every fuckin' chain I own next visit, ayy
Eu estarei usando todas as malditas correntes que eu possuo na próxima visita, eii
I be with some bodyguards like Whitney
Eu estou com alguns guarda-costas tipo Whitney
Top say drop, your little midget-ass better fuckin'
O Top diz para deixar, você anão de merda é melhor fazer isso
Ayy, better drop and give me fifty, ayy
Eii, é melhor cair e me dar cinquenta, eii
Drop and give me fifty, drop and give me fifty, ayy
Cair e me dar cinquenta, cair e me dar cinquenta, eii
Niggas really got me out here talkin' like I'm 50, ayy
Os caras realmente me fizeram falar aqui como se eu tivesse 50, eii
Niggas really got me out here rappin' what I'm livin'
Caras realmente me fizeram falar aqui rimando o que eu estou vivendo
I might take your latest girl and cuff her like I'm Ricky
Eu posso pegar sua última mina e algemá-la como se eu fosse o Ricky
Can't believe he jumpin' in, this nigga turnin' fifty
Não acredito que ele está pulando, esse cara está fazendo cinquenta
Every song that made it on the chart, he got from Drizzy
Cada música que entrou no gráfico, ele pegou do Drizzy
Spend that lil' check you got and stay up out my business
Gaste esse pequeno cheque que você tem e fique fora do meu negócio
Nigga, shoutout to the hooper that be bustin' out the griddy
Cara, um salve para o jogador que está arrebentando com o griddy
We know why you mad, nigga, I ain't even trippin'
Nós sabemos porque você está bravo, cara, eu nem estou me preocupando
All that lil' heartbroken Twitter shit for bitches
Toda essa merda de Twitter de coração partido é para vadias
This for all the top dogs, drop and give me fifty, drop, drop
Isso é para todos os manos grandiosos, caiam e me deem cinquenta, caiam, caiam
And that fuckin' song y'all got did not start the beef with us
E aquela maldita música que vocês têm não começou a briga conosco
This shit been brewin' in a pot, now I'm heatin' up
Essa merda tem fervido em uma panela, agora estou esquentando
I don't care what Cole think, that Dot shit was weak as fuck
Não me importa o que Cole pense, essa merda de Dot era fraca pra caramba
Champagne trippin', he is not fuckin' easin' up
Champagne tropeçando, não está aliviando
Nigga calling Top to see if Top wanna piece it up
Cara ligando para o Top para ver se o Top quer fazer as pazes
"Top, wanna piece it up? Top, wanna piece it up?"
"Top, quer fazer as pazes? Top, quer fazer as pazes?"
Nah, pussy, now you on your own when you speakin' up
Não, covarde, agora você está por sua conta quando fala
You done rolled deep to this, it's not fuckin' deep enough
Você tem rodado profundamente nisso, não é profundo o suficiente
Beggin' Kai Cenat, boy, you not fuckin' beatin' us
Implorando a Kai Cenat, garoto, você não está nos vencendo
Numbers-wise, I'm outta here, you not fuckin' creepin' up
Em termos de números, eu estou fora daqui, você não está se aproximando
Money-wise, I'm outta here, you not fuckin' sneakin' up
Em termos de dinheiro, eu estou fora daqui, você não está se esgueirando
Cornball, your show money merch money fee to us
Cornball, o dinheiro do seu show é uma taxa para nós
I'ma let you niggas work it out because I seen enough
Vou deixar vocês resolverem isso porque eu já vi o suficiente
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
Isso nem é tudo que eu sei, não acorde o demônio
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
Isso nem é tudo que eu sei, não acorde o demônio
Drop and give me fifty, all you fuck niggas teamin' up
Se joguem e me deem cinquenta, todos vocês caras se unindo
What top five you smokin' on, Kendrick?
Que top cinco você está fumando, Kendrick?
Hm, hm, yeah
Hm, hm, sim
Drop, drop, drop, drop
Deixe, deixe, deixe, deixe
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Deixe uma bolsa de cinquenta para a máfia no local
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Deixe uma bolsa de cinquenta, vinte e nove para a vadia
Uh, I was really, really tryna keep it PG
Uh, eu estava realmente, realmente tentando manter isso PG
(Whoo Kid)
(Whoo Kid)
Ayy
Ey
I could never be nobody number-one fan
Nunca podría ser el fan número uno de nadie
Your first number one, I had to put it in your hand
Tu primer número uno, tuve que ponerlo en tu mano
You pussies can't get booked outside America for nan'
Ustedes putos no pueden conseguir contratos fuera de América por nada
I'm out in Tokyo because I'm big in Japan
Estoy en Tokio porque soy grande en Japón
I'm the hitmaker y'all depend on
Soy el creador de éxitos del que todos dependen
Backstage, in my city, it was friend zone
Entre bastidores, en mi ciudad, era la zona de amigos
You won't ever take no chain off of us
Nunca nos quitarás ninguna cadena
How the fuck you big steppin' with a size seven men's on?
¿Cómo coño vas a dar grandes pasos con un número siete de hombre?
This the bark with the bite, nigga, what's up?
Este es el ladrido con la mordida, negro, ¿qué pasa?
I know my picture on the wall when y'all cook up
Sé que mi foto está en la pared cuando cocinan
Extortion baby, whole career, you been shook up
Extorsión, bebé, toda tu carrera, has estado asustado
'Cause Top told you drop and give me fifty like some push-ups, huh
Porque Top te dijo que hicieras cincuenta como si fueran lagartijas, eh
Your last one bricked, you really not on shit
Tu último fracasó, realmente no estás en nada
They make excuses for you 'cause they hate to see me lit
Hacen excusas por ti porque odian verme encendido
Pull your contract 'cause we gotta see the split
Saca tu contrato porque tenemos que ver la división
The way you doin' splits, bitch, your pants might rip
La forma en que haces divisiones, perra, tus pantalones podrían rasgarse
You better do that motherfuckin' show inside the bitty
Mejor haz ese maldito show dentro de la ciudad
Maroon 5 need a verse, you better make it witty
Maroon 5 necesita un verso, mejor que sea ingenioso
Then we need a verse for the Swifties
Luego necesitamos un verso para los Swifties
Top say drop, you better drop and give 'em fifty
Top dice que caigas, mejor cae y dale cincuenta
Pipsqueak, pipe down
Enano, cálmate
You ain't in no big three, SZA got you wiped down
No estás en ningún trío grande, SZA te tiene controlado
Travis got you wiped down, Savage got you wiped down
Travis te tiene controlado, Savage te tiene controlado
Like your label, boy, you in the scope right now
Como tu sello, chico, estás en el punto de mira ahora
And you gon' feel the aftermath of what I write down
Y vas a sentir las consecuencias de lo que escribo
I'm at the top of the mountain, so you tight now
Estoy en la cima de la montaña, así que ahora estás apretado
Just to have this talk with your ass, I had to hike down
Solo para tener esta conversación contigo, tuve que bajar
Big difference between Mike then and Mike now
Gran diferencia entre Mike entonces y Mike ahora
What the fuck is this, a 20-v-1, nigga?
¿Qué coño es esto, un 20 contra 1, negro?
What's a prince to a king? He a son, nigga
¿Qué es un príncipe para un rey? Es un hijo, negro
Get more love in the city that you from, nigga
Recibo más amor en la ciudad de la que eres, negro
Metro, shut your ho-ass up and make some drums, nigga
Metro, cállate el hocico y haz algunos tambores negro
Yeah, I'm the 6ix god, I'm the frontrunner
Sí, soy el dios del 6ix, soy el líder
Y'all nigga manager was Chubbs' lil' blunt runner
El manager de ustedes era el pequeño corredor de Chubbs
Claim the 6ix, and you boys ain't even come from it
Reclamáis el 6ix, y ustedes chicos ni siquiera sois de allí
And when you boys got rich, you had to run from it
Y cuando ustedes chicos se hicieron ricos, tuvieron que huir de allí
Cash blowin' Abel bread, out here trickin' (out here trickin')
Cash soplando pan de Abel, aquí engañando (aquí engañando)
Shit we do for bitches, he doin' for niggas (what the fuck?)
Lo que hacemos por las perras, él lo hace por los negros (¿qué coño?)
Jets, whips, chains, wicked, wicked, wicked (wicked, wicked)
Jets, látigos, cadenas, malvado, malvado, malvado (malvado, malvado)
Spend it like you tryna fuck, boy, you trippin', boy, you trippin'
Gastarlo como si estuvieras intentando chingar, chico, estás malviajando, chico, estás malviajando
Drizzy Chip 'n Dale, probably got your bitch Chanel
Drizzy Chip 'n Dale, probablemente le compré Chanel a tu perra
I just got 'em done, boy, don't make me have to chip a nail
Acabo de hacerlos, chico, no me hagas tener que romper una uña
Rolling Loud stage, y'all were turnt, that was slick as hell
Escenario de Rolling Loud, estabais emocionados, eso fue astuto
Shit'll probably change if his BM start to kiss and tell
Probablemente cambiará si su BM empieza a besar y contar
Hugs and kisses, man, don't tell me 'bout no switches
Abrazos y besos, hombre, no me hables de cambios
I'll be rockin' every fuckin' chain I own next visit, ayy
Estaré luciendo cada maldita cadena que poseo en la próxima visita, ey
I be with some bodyguards like Whitney
Estoy con algunos guardaespaldas como Whitney
Top say drop, your little midget-ass better fuckin'
Top dice que caigas, mas vale que tu pequeño culo de enano
Ayy, better drop and give me fifty, ayy
Ey, mejor cae y dame cincuenta, ey
Drop and give me fifty, drop and give me fifty, ayy
Cae y dame cincuenta, cae y dame cincuenta, ey
Niggas really got me out here talkin' like I'm 50, ayy
Los negros realmente me tienen aquí hablando como si fuera 50, ey
Niggas really got me out here rappin' what I'm livin'
Los negros realmente me tienen aquí rapeando lo que estoy viviendo
I might take your latest girl and cuff her like I'm Ricky
Podría tomar a tu última chica y esposarla como si fuera Ricky
Can't believe he jumpin' in, this nigga turnin' fifty
No puedo creer que se esté metiendo, este negro está cumpliendo cincuenta
Every song that made it on the chart, he got from Drizzy
Cada canción que llegó a la lista, la consiguió de Drizzy
Spend that lil' check you got and stay up out my business
Gasta ese pequeño cheque que tienes y mantente fuera de mis asuntos
Nigga, shoutout to the hooper that be bustin' out the griddy
Negro, saludos al jugador que está rompiendo el griddy
We know why you mad, nigga, I ain't even trippin'
Sabemos por qué estás enfadado, negro, ni siquiera me estoy preocupando
All that lil' heartbroken Twitter shit for bitches
Todo ese pequeño corazón roto en Twitter es para las perras
This for all the top dogs, drop and give me fifty, drop, drop
Esto es para todos los perros grandes, cae y dame cincuenta, cae, cae
And that fuckin' song y'all got did not start the beef with us
Y esa maldita canción que tienes no empezó la pelea con nosotros
This shit been brewin' in a pot, now I'm heatin' up
Esta mierda ha estado hirviendo en una olla, ahora estoy calentándome
I don't care what Cole think, that Dot shit was weak as fuck
No me importa lo que piense Cole, esa mierda de Dot era débil
Champagne trippin', he is not fuckin' easin' up
Champagne tropezando, no está jodidamente aliviando
Nigga calling Top to see if Top wanna piece it up
Negro llamando a Top para ver si Top quiere arreglarlo
"Top, wanna piece it up? Top, wanna piece it up?"
"Top, ¿quieres arreglarlo? Top, ¿quieres arreglarlo?"
Nah, pussy, now you on your own when you speakin' up
No, puto, ahora estás solo cuando hablas
You done rolled deep to this, it's not fuckin' deep enough
Has rodado profundamente en esto, no es lo suficientemente profundo
Beggin' Kai Cenat, boy, you not fuckin' beatin' us
Rogando a Kai Cenat, chico, no nos estás jodidamente venciendo
Numbers-wise, I'm outta here, you not fuckin' creepin' up
En cuanto a números, estoy fuera de aquí, no estás jodidamente acercándote
Money-wise, I'm outta here, you not fuckin' sneakin' up
En cuanto a dinero, estoy fuera de aquí, no estás jodidamente acercándote
Cornball, your show money merch money fee to us
Teto, tu dinero de espectáculo y mercancía es una tarifa para nosotros
I'ma let you niggas work it out because I seen enough
Voy a dejar que ustedes negros lo resuelvan porque he visto suficiente
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
Esto ni siquiera es todo lo que sé, no despiertes al demonio
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
Esto ni siquiera es todo lo que sé, no despiertes al demonio
Drop and give me fifty, all you fuck niggas teamin' up
Cae y dame cincuenta, todos ustedes negros idiotas uniéndoos
What top five you smokin' on, Kendrick?
¿Qué top cinco estás fumando, Kendrick?
Hm, hm, yeah
Hm, hm, sí
Drop, drop, drop, drop
Cae, cae, cae, cae
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Deja caer una bolsa de cincuenta para la mafia en el lugar
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Deja caer una bolsa de cincuenta, veintinueve para la zorra
Uh, I was really, really tryna keep it PG
Uh, realmente, realmente estaba intentando mantenerlo PG
(Whoo Kid)
(Whoo Kid)
Ayy
Héé
I could never be nobody number-one fan
J'pourrais jamais être le plus grand fan de personne
Your first number one, I had to put it in your hand
Ton premier numéro-un, c'est certainement moi qui t'a donné l'idée
You pussies can't get booked outside America for nan'
Minables, z'arrivez pas du tout à remplir des salles à l'extérieur des States
I'm out in Tokyo because I'm big in Japan
J'suis d'sortie à Tokyo parce que j'suis trop populaire au Japon
I'm the hitmaker y'all depend on
Je suis l'auteur de gros tubes à qui vous pouvez tous vous fier
Backstage, in my city, it was friend zone
En backstage, dans ma ville, c'était la friendzone
You won't ever take no chain off of us
Tu n'arriveras jamais à retirer nos chaînes
How the fuck you big steppin' with a size seven men's on?
Bordel, comment tu fais le gros quand tu chausses du sept, là?
This the bark with the bite, nigga, what's up?
On aboie mais on mord aussi, négro, qu'est-ce qu'il y a?
I know my picture on the wall when y'all cook up
Je sais que y a ma toph au mur quand vous cuisinez
Extortion baby, whole career, you been shook up
C'est du chantage, chérie, ça fait toute ta carrière que t'as peur
'Cause Top told you drop and give me fifty like some push-ups, huh
Parce que Top t'a dit de m'en faire cinquante comme si on parlait de pompes, han
Your last one bricked, you really not on shit
Ton dernier coup à foiré, tu n'as vraiment pas de bons plavons
They make excuses for you 'cause they hate to see me lit
Ils feront des excuses pour toi parce qu'ils ne veulent pas me voir réussir
Pull your contract 'cause we gotta see the split
On retire ton contrat parce qu'on doit toucher notre pourcentage
The way you doin' splits, bitch, your pants might rip
Quand tu fais le grand écart, pute, tu risques de déchirer ton pantalon
You better do that motherfuckin' show inside the bitty
T'as intérêt à faire le putain d'spectacle dans une ville pleine de Bloods
Maroon 5 need a verse, you better make it witty
Maroon 5 ont besoin d'un couplet, tu ferais mieux d'écrire quelque chose de futé
Then we need a verse for the Swifties
Après ça, on aura besoin d'un couplet pour les fans de Taylor Swift
Top say drop, you better drop and give 'em fifty
Le Top Dog t'a dit se sortir un son, tu ferais mieux de lui en donner 50
Pipsqueak, pipe down
Espèce de minable, arrête de gueuler
You ain't in no big three, SZA got you wiped down
Tu n'fais pas partie des grands trois, SZA t'a complètement niqué
Travis got you wiped down, Savage got you wiped down
Travis Scott t'a complètement niqué, 21 Savage t'a complètement niqué
Like your label, boy, you in the scope right now
Comme ton label, fiston, t'es dans leur ligne de mire maintenant
And you gon' feel the aftermath of what I write down
Et tu vas grave subir les répercussions de ce que j'écris maintenant
I'm at the top of the mountain, so you tight now
J'suis au sommet de la montagne, donc maintenant j'suis ton poto
Just to have this talk with your ass, I had to hike down
Juste pour te parler un peu, j'ai dû la descendre pas mal
Big difference between Mike then and Mike now
C'est la grande différence entre le Michael de l'âge d'or et celui de maintenant
What the fuck is this, a 20-v-1, nigga?
Merde, c'est quoi ça, du 20 contre 1, négro?
What's a prince to a king? He a son, nigga
Un prince, ça représente quoi pour un roi? C'est le fils, négro
Get more love in the city that you from, nigga
J'reçois plus de love que toi dans ta propre ville, négro
Metro, shut your ho-ass up and make some drums, nigga
Metro, ferme ta pauvre gueule et va nous faire quelques rythmes, négro
Yeah, I'm the 6ix god, I'm the frontrunner
Ouais, j'suis le 6ix God, j'suis le chef de file
Y'all nigga manager was Chubbs' lil' blunt runner
Négro, avant, ton manager s'occupait des joints de Chubbs
Claim the 6ix, and you boys ain't even come from it
Vous checkez le 6ix, les gars, vous venez même pas de là
And when you boys got rich, you had to run from it
Et quand vous vous êtes enrichis, vous avez dû la fuir
Cash blowin' Abel bread, out here trickin' (out here trickin')
Y a Cash qui claque le fric à Abel, ça fait la pute par ici (ça fait la pute par ici)
Shit we do for bitches, he doin' for niggas (what the fuck?)
Les trucs qu'on fait aux putes, il fait ça aux négros (putain, mais quoi?)
Jets, whips, chains, wicked, wicked, wicked (wicked, wicked)
Avions, bagnoles, chaînes, méchant, méchant, méchant (méchant, méchant)
Spend it like you tryna fuck, boy, you trippin', boy, you trippin'
Tu dépenses ça comme si tu voulais ken, négro, tu trippes, p'tit, tu trippes
Drizzy Chip 'n Dale, probably got your bitch Chanel
Drake tah Chip 'n' Dale, il a sans doute acheté du Chanel pour ta pute
I just got 'em done, boy, don't make me have to chip a nail
J'viens de les faire, gamin, ne m'oblige pas à briser un ongle
Rolling Loud stage, y'all were turnt, that was slick as hell
Sur la scène de Rolling Loud, c'était grave la fête, on s'est vraiment amusés
Shit'll probably change if his BM start to kiss and tell
Les affaires changeront sans doute si sa baby mama se met à raconter des histoires
Hugs and kisses, man, don't tell me 'bout no switches
C'est des câlins et des bisous, gros, ne me parle pas de broliques
I'll be rockin' every fuckin' chain I own next visit, ayy
J'vais porter chaque chaîne que j'ai pour ma prochaine visite, héé
I be with some bodyguards like Whitney
J'suis avec quelques gardes du corps comme si j'étais Whitney Houston
Top say drop, your little midget-ass better fuckin'
Quand le Top Dog te dit de sortir un son, tu ferais mieux d'le faire, minable
Ayy, better drop and give me fifty, ayy
Héé, tu ferais mieux de lui en donner 50, héé
Drop and give me fifty, drop and give me fifty, ayy
Arrête c'que tu fais et donne-moi-en 50, donne-moi-en 50, héé
Niggas really got me out here talkin' like I'm 50, ayy
Les négros m'obligent à parler comme si j'avais 50 ans, héé
Niggas really got me out here rappin' what I'm livin'
Les négros m'obligent vraiment à sortir pour rapper c'que je vis
I might take your latest girl and cuff her like I'm Ricky
Je risque de prendre ta nouvelle pute et lui mettre les menottes comme Ricky
Can't believe he jumpin' in, this nigga turnin' fifty
J'en reviens pas, il saute dans l'affaire, ce négro va avoir 50 ans
Every song that made it on the chart, he got from Drizzy
Chaque son qu'il a en palmarès, il l'a piqué à Drizzy
Spend that lil' check you got and stay up out my business
Allez, dépense ton petit chèque et ne rentre pas dans mes affaires
Nigga, shoutout to the hooper that be bustin' out the griddy
Négro, s/o au basketteur qui taffe pour se sortir de ce terrain
We know why you mad, nigga, I ain't even trippin'
On sait pourquoi t'as le seum, négro, j'me fâche même pas
All that lil' heartbroken Twitter shit for bitches
Toutes ces petites histoire de cœur brisé sur Twitter, juste pour des putes
This for all the top dogs, drop and give me fifty, drop, drop
Ça, c'est pour tous les grands clebs, arrête c'que tu fais pour m'en donner 50, arrête, arrête
And that fuckin' song y'all got did not start the beef with us
Et ce putain d'son que vous avez sorti, ça n'a pas commencé de clash avec nous
This shit been brewin' in a pot, now I'm heatin' up
Ces histoires étaient en train de mijoter au chaudron, maintenant j'augmente la chaleur
I don't care what Cole think, that Dot shit was weak as fuck
J'm'en fiche de ce que pense Cole, ces affaires de Dot était faibles comme tout
Champagne trippin', he is not fuckin' easin' up
Y a Champagne qui perd la boule, il refuse de se calmer
Nigga calling Top to see if Top wanna piece it up
Le négro appelle Top Dog pour voir si Top veut rassembler l'affaire
"Top, wanna piece it up? Top, wanna piece it up?"
"Top, tu veux arranger ça? Top, tu peux rassembler l'affaire?"
Nah, pussy, now you on your own when you speakin' up
Nan, minable, là t'es tout seul quand tu commences à parler
You done rolled deep to this, it's not fuckin' deep enough
Tu t'es présenté avec plein de monde, mais vous n'étiez pas assez nombreux
Beggin' Kai Cenat, boy, you not fuckin' beatin' us
Tu demandes à Kai Cenat de te rejoindre, p'tit, t'arriveras pas à nous battre
Numbers-wise, I'm outta here, you not fuckin' creepin' up
Parlant chiffres, je suis tellement loin de toi, tu me rattraperas pas
Money-wise, I'm outta here, you not fuckin' sneakin' up
Parlant fric, je suis tellement loin de toi, tu ne t'approcheras pas de moi
Cornball, your show money merch money fee to us
Pauv' minable, ton cachet de showcase c'est ce qu'on touche en marchandise
I'ma let you niggas work it out because I seen enough
J'vais vous laisser régler ça entre vous parce que j'en ai assez vu, négro
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
Ce n'est même pas tout ce que je sais faire, ne réveillez pas le démon
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
Ce n'est même pas tout ce que je sais faire, ne réveillez pas le démon
Drop and give me fifty, all you fuck niggas teamin' up
Arrête et donne-moi-en 50, espèce que négros minables qui se rassemblent
What top five you smokin' on, Kendrick?
Tu fumes quel top 5, toi, Kendrick?
Hm, hm, yeah
Hmm, hmm, hmm
Drop, drop, drop, drop
Donne, donne, donne, donne
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Donne une sacoche de 50 pour la meute dans la salle
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Allez, donne-leur une sacoche de 50, et 29 pour la salope
Uh, I was really, really tryna keep it PG
Ah, j'essayais vraiment, vraiment fort de garder ça approprié
(Whoo Kid)
(Whoo Kid)
Ayy
Ayy
I could never be nobody number-one fan
Ich könnte niemals der Nummer-eins-Fan von niemandem sein
Your first number one, I had to put it in your hand
Deine erste Nummer eins, ich musste sie dir in die Hand legen
You pussies can't get booked outside America for nan'
Ihr Feiglinge könnt nirgendwo außerhalb Amerikas gebucht werden
I'm out in Tokyo because I'm big in Japan
Ich bin in Tokio, weil ich in Japan groß bin
I'm the hitmaker y'all depend on
Ich bin der Hitmacher, auf den ihr alle angewiesen seid
Backstage, in my city, it was friend zone
Backstage, in meiner Stadt, war es die Friendzone
You won't ever take no chain off of us
Ihr werdet uns niemals eine Kette abnehmen
How the fuck you big steppin' with a size seven men's on?
Wie zum Teufel machst du große Schritte mit einer Größe „Sieben“ für Männer?
This the bark with the bite, nigga, what's up?
Das ist das Bellen mit dem Biss, was ist los?
I know my picture on the wall when y'all cook up
Ich weiß, mein Bild ist an der Wand, wenn ihr kocht
Extortion baby, whole career, you been shook up
Erpressung Baby, ganze Karriere, du warst aufgeregt
'Cause Top told you drop and give me fifty like some push-ups, huh
Weil Top dir gesagt hat, gib mir fünfzig wie bei Liegestützen, huh
Your last one bricked, you really not on shit
Dein letzter hat gebrickt, du bist wirklich nicht auf Scheiße
They make excuses for you 'cause they hate to see me lit
Sie machen Ausreden für dich, weil sie es hassen, mich zu sehen
Pull your contract 'cause we gotta see the split
Zieh deinen Vertrag zurück, denn wir müssen den Split sehen
The way you doin' splits, bitch, your pants might rip
So wie du Splits machst, Bitch, deine Hose könnte reißen
You better do that motherfuckin' show inside the bitty
Du solltest diese verdammte Show in der Stadt machen
Maroon 5 need a verse, you better make it witty
Maroon 5 braucht einen Vers, du solltest ihn witzig machen
Then we need a verse for the Swifties
Dann brauchen wir einen Vers für die Swifties
Top say drop, you better drop and give 'em fifty
Top sagt drop, du solltest drop und gib ihnen fünfzig
Pipsqueak, pipe down
Pipsqueak, halt' den Ball flach
You ain't in no big three, SZA got you wiped down
Du bist nicht in den großen Drei, SZA hat dich abgewischt
Travis got you wiped down, Savage got you wiped down
Travis hat dich abgewischt, Savage hat dich abgewischt
Like your label, boy, you in the scope right now
Wie dein Label, Junge, du bist jetzt im Fokus
And you gon' feel the aftermath of what I write down
Und du wirst die Nachwirkungen von dem spüren, was ich aufschreibe
I'm at the top of the mountain, so you tight now
Ich bin auf dem Gipfel des Berges, also bist du jetzt eng
Just to have this talk with your ass, I had to hike down
Um dieses Gespräch mit deinem Arsch zu führen, musste ich hinunterwandern
Big difference between Mike then and Mike now
Großer Unterschied zwischen Mike damals und Mike jetzt
What the fuck is this, a 20-v-1, nigga?
Was zum Teufel ist das, ein 20-v-1, Nigga?
What's a prince to a king? He a son, nigga
Was ist ein Prinz für einen König? Er ist ein Sohn, Nigga
Get more love in the city that you from, nigga
Bekomme mehr Liebe in der Stadt, aus der du kommst, Nigga
Metro, shut your ho-ass up and make some drums, nigga
Metro, halt dein Hurenmaul und mach ein paar Trommeln, Nigga
Yeah, I'm the 6ix god, I'm the frontrunner
Ja, ich bin der 6ix Gott, ich bin der Frontrunner
Y'all nigga manager was Chubbs' lil' blunt runner
Euer Nigga Manager war Chubbs' kleiner Blunt Runner
Claim the 6ix, and you boys ain't even come from it
Behauptet die 6ix, und ihr Jungs kommt nicht mal von dort
And when you boys got rich, you had to run from it
Und als ihr Jungs reich wurdet, musstet ihr davonlaufen
Cash blowin' Abel bread, out here trickin' (out here trickin')
Cash bläst Abel Brot, hier trickst er (hier trickst er)
Shit we do for bitches, he doin' for niggas (what the fuck?)
Scheiße, die wir für Bitches machen, macht er für Niggas (was zum Teufel?)
Jets, whips, chains, wicked, wicked, wicked (wicked, wicked)
Jets, Peitschen, Ketten, böse, böse, böse (böse, böse)
Spend it like you tryna fuck, boy, you trippin', boy, you trippin'
Gib es aus, als würdest du versuchen zu ficken, Junge, du stolperst, Junge, du stolperst
Drizzy Chip 'n Dale, probably got your bitch Chanel
Drizzy Chip 'n Dale, hat wahrscheinlich deine Bitch Chanel
I just got 'em done, boy, don't make me have to chip a nail
Ich habe sie gerade fertig gemacht, Junge, lass mich nicht einen Nagel abbrechen
Rolling Loud stage, y'all were turnt, that was slick as hell
Rolling Loud Bühne, ihr wart an, das war schlau wie die Hölle
Shit'll probably change if his BM start to kiss and tell
Scheiße wird sich wahrscheinlich ändern, wenn seine BM anfängt zu küssen und zu erzählen
Hugs and kisses, man, don't tell me 'bout no switches
Umarmungen und Küsse, Mann, erzähl mir nichts von Schaltern
I'll be rockin' every fuckin' chain I own next visit, ayy
Ich werde bei jedem verdammten Besuch jede Kette tragen, die ich besitze, ayy
I be with some bodyguards like Whitney
Ich bin mit einigen Bodyguards wie Whitney
Top say drop, your little midget-ass better fuckin'
Top sagt drop, dein kleiner Zwergarsch sollte besser ficken
Ayy, better drop and give me fifty, ayy
Ayy, besser drop und gib mir fünfzig, ayy
Drop and give me fifty, drop and give me fifty, ayy
Drop und gib mir fünfzig, drop und gib mir fünfzig, ayy
Niggas really got me out here talkin' like I'm 50, ayy
Niggas haben mich wirklich hier reden lassen, als wäre ich 50, ayy
Niggas really got me out here rappin' what I'm livin'
Niggas haben mich wirklich hier rappen lassen, was ich lebe
I might take your latest girl and cuff her like I'm Ricky
Ich könnte dein neuestes Mädchen nehmen und sie festnehmen, als wäre ich Ricky
Can't believe he jumpin' in, this nigga turnin' fifty
Kann nicht glauben, dass er einsteigt, dieser Nigga wird fünfzig
Every song that made it on the chart, he got from Drizzy
Jedes Lied, das es in die Charts geschafft hat, hat er von Drizzy
Spend that lil' check you got and stay up out my business
Gib diesen kleinen Scheck aus, den du hast, und bleib aus meinem Geschäft
Nigga, shoutout to the hooper that be bustin' out the griddy
Nigga, shoutout an den Hooper, der aus dem Griddy ausbricht
We know why you mad, nigga, I ain't even trippin'
Wir wissen, warum du wütend bist, Nigga, ich mache mir nicht mal Sorgen
All that lil' heartbroken Twitter shit for bitches
All dieser kleine herzzerbrechende Twitter-Scheiß für Bitches
This for all the top dogs, drop and give me fifty, drop, drop
Das ist für alle Top Dogs, drop und gib mir fünfzig, drop, drop
And that fuckin' song y'all got did not start the beef with us
Und dieses verdammte Lied, das ihr habt, hat den Beef mit uns nicht angefangen
This shit been brewin' in a pot, now I'm heatin' up
Diese Scheiße hat in einem Topf gebraut, jetzt heize ich auf
I don't care what Cole think, that Dot shit was weak as fuck
Es ist mir egal, was Cole denkt, diese Dot-Scheiße war schwach wie die Hölle
Champagne trippin', he is not fuckin' easin' up
Champagner stolpert, er lässt nicht nach
Nigga calling Top to see if Top wanna piece it up
Nigga ruft Top an, um zu sehen, ob Top es in Ordnung bringen will
"Top, wanna piece it up? Top, wanna piece it up?"
„Top, willst du es in Ordnung bringen? Top, willst du es in Ordnung bringen?“
Nah, pussy, now you on your own when you speakin' up
Nein, Pussy, jetzt bist du auf dich allein gestellt, wenn du sprichst
You done rolled deep to this, it's not fuckin' deep enough
Du hast dich tief in das hineingerollt, es ist nicht tief genug
Beggin' Kai Cenat, boy, you not fuckin' beatin' us
Betteln Kai Cenat, Junge, du schlägst uns nicht
Numbers-wise, I'm outta here, you not fuckin' creepin' up
Zahlenmäßig bin ich weg, du kriechst nicht hoch
Money-wise, I'm outta here, you not fuckin' sneakin' up
Geldmäßig bin ich weg, du schleicht nicht hoch
Cornball, your show money merch money fee to us
Cornball, dein Showgeld Merch Geld Gebühr für uns
I'ma let you niggas work it out because I seen enough
Ich lasse euch Niggas das ausarbeiten, weil ich genug gesehen habe
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
Das ist nicht alles, was ich weiß, wecke den Dämon nicht auf
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
Das ist nicht alles, was ich weiß, wecke den Dämon nicht auf
Drop and give me fifty, all you fuck niggas teamin' up
Drop und gib mir fünfzig, all ihr Fick Niggas teamen auf
What top five you smokin' on, Kendrick?
Welche Top fünf rauchst du, Kendrick?
Hm, hm, yeah
Hm, hm, ja
Drop, drop, drop, drop
Drop, drop, drop, drop
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Lass einen fünfzig Tasche für die Mob im Spot fallen
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Lass eine fünfzig Tasche, neunundzwanzig für die Schlampe fallen
Uh, I was really, really tryna keep it PG
Uh, ich habe wirklich, wirklich versucht, es PG zu halten
(Whoo Kid)
(Whoo Kid)
Ayy
Ayy
I could never be nobody number-one fan
Non potrei mai essere il fan numero uno di nessuno
Your first number one, I had to put it in your hand
Il tuo primo numero uno, ho dovuto mettertelo in mano
You pussies can't get booked outside America for nan'
Voi fighette non potete essere prenotati per niente fuori dall'America
I'm out in Tokyo because I'm big in Japan
Io sto a Tokyo perché sono grande in Giappone
I'm the hitmaker y'all depend on
Sono il creatore di successi da cui tutti dipendete
Backstage, in my city, it was friend zone
Nel backstage, nella mia città, era la zona amica
You won't ever take no chain off of us
Non ci toglierete mai nessuna collana
How the fuck you big steppin' with a size seven men's on?
Come diavolo fai a fare passi da gigante se hai 40 di scarpe?
This the bark with the bite, nigga, what's up?
Questo è il cane che abbaia e morde, ragazzo, cosa c'è?
I know my picture on the wall when y'all cook up
So che la mia foto è sul muro quando preparate qualcosa
Extortion baby, whole career, you been shook up
Estorsione baby, è da una carriera intera che sei traumatizzato
'Cause Top told you drop and give me fifty like some push-ups, huh
Perché Top ti ha detto di metterti giù e fare cinquanta flessioni, eh
Your last one bricked, you really not on shit
Il tuo ultimo è stato un flop, non rendi davvero per niente
They make excuses for you 'cause they hate to see me lit
Trovano scuse per te perché odiano vedermi vincere
Pull your contract 'cause we gotta see the split
Tira fuori il tuo contratto perché dobbiamo vedere la divisione
The way you doin' splits, bitch, your pants might rip
Il modo in cui fai le spaccate, stronza, i tuoi pantaloni potrebbero strapparsi
You better do that motherfuckin' show inside the bitty
Faresti meglio a fare quel fottuto spettacolo in città
Maroon 5 need a verse, you better make it witty
I Maroon 5 hanno bisogno di un verso, faresti meglio a renderlo spiritoso
Then we need a verse for the Swifties
Poi abbiamo bisogno di un verso per i Swifties
Top say drop, you better drop and give 'em fifty
Top dice di fare, faresti meglio a fare e dargliene cinquanta
Pipsqueak, pipe down
Nullità, calmati
You ain't in no big three, SZA got you wiped down
Non sei in nessun grande tre, SZA ti ha distrutto
Travis got you wiped down, Savage got you wiped down
Travis ti ha distrutto, Savage ti ha distrutto
Like your label, boy, you in the scope right now
Come la tua etichetta, ragazzo, sei nel mirino adesso
And you gon' feel the aftermath of what I write down
E sentirai le conseguenze di quello che scrivo
I'm at the top of the mountain, so you tight now
Sono in cima alla montagna, quindi sei teso adesso
Just to have this talk with your ass, I had to hike down
Solo per avere questa conversazione con il tuo culo, sono dovuto scendere
Big difference between Mike then and Mike now
Grande differenza tra Mike allora e Mike adesso
What the fuck is this, a 20-v-1, nigga?
Che cazzo è questo, un 20 contro 1, ragazzo?
What's a prince to a king? He a son, nigga
Che cos'è un principe per un re? È un figlio, ragazzo
Get more love in the city that you from, nigga
Ricevi più amore nella città da cui vieni, ragazzo
Metro, shut your ho-ass up and make some drums, nigga
Metro, chiudi quella bocca da troia e fai qualche drum, ragazzo
Yeah, I'm the 6ix god, I'm the frontrunner
Sì, sono il dio del 6ix, sono il leader
Y'all nigga manager was Chubbs' lil' blunt runner
Il vostro manager era il piccolo assistente di Chubbs
Claim the 6ix, and you boys ain't even come from it
Rivendicate il 6ix, e voi ragazzi non venite nemmeno da lì
And when you boys got rich, you had to run from it
E quando voi ragazzi siete diventati ricchi, avete dovuto scappare da lì
Cash blowin' Abel bread, out here trickin' (out here trickin')
Cash sta spendendo la grana di Abel, qui fuori a fare il magnaccia (qui fuori a fare il magnaccia)
Shit we do for bitches, he doin' for niggas (what the fuck?)
Le cose che facciamo per le cagne, lui le fa per i ragazzi (che diavolo?)
Jets, whips, chains, wicked, wicked, wicked (wicked, wicked)
Jets, fruste, catene, figo, figo, figo (figo, figo)
Spend it like you tryna fuck, boy, you trippin', boy, you trippin'
Spendi come se stessi cercando di scopare, ragazzo, stai sbagliando, stai sbagliando
Drizzy Chip 'n Dale, probably got your bitch Chanel
Drizzy Chip 'n Dale, probabilmente ho comprato Chanel alla tua ragazza
I just got 'em done, boy, don't make me have to chip a nail
Le ho appena fatte, ragazzo, non farmi rovinare un'unghia
Rolling Loud stage, y'all were turnt, that was slick as hell
Palco di Rolling Loud eravate fogati, era fico
Shit'll probably change if his BM start to kiss and tell
Le cose probabilmente cambieranno se la madre dei suoi figli inizia a raccontare
Hugs and kisses, man, don't tell me 'bout no switches
Abbracci e baci, amico, non parlarmi di cambiamenti
I'll be rockin' every fuckin' chain I own next visit, ayy
Indosserò ogni cazzo di collana che possiedo la prossima visita, ayy
I be with some bodyguards like Whitney
Sto con delle guardie del corpo come Whitney
Top say drop, your little midget-ass better fuckin'
Top dice di fare, il tuo piccolo culo da nano è meglio che lo faccia
Ayy, better drop and give me fifty, ayy
Ayy, è meglio che fai e me ne dai cinquanta, ayy
Drop and give me fifty, drop and give me fifty, ayy
Fai e dammene cinquanta, fai e dammene cinquanta, ayy
Niggas really got me out here talkin' like I'm 50, ayy
I ragazzi mi hanno davvero fatto parlare come se fossi 50, ayy
Niggas really got me out here rappin' what I'm livin'
I ragazzi mi hanno davvero fatto rappare quello che sto vivendo
I might take your latest girl and cuff her like I'm Ricky
Potrei prendere la tua ultima ragazza e prenderla come se fossi Ricky
Can't believe he jumpin' in, this nigga turnin' fifty
Non posso credere che si stia buttando dentro, quest'uomo ha quasi cinquant'anni
Every song that made it on the chart, he got from Drizzy
Ogni canzone che è entrata in classifica, l'ha presa da Drizzy
Spend that lil' check you got and stay up out my business
Spendi quel piccolo assegno che hai e stai fuori dai miei affari
Nigga, shoutout to the hooper that be bustin' out the griddy
Ragazzo, un saluto al giocatore di basket che sta sfondando il griddy
We know why you mad, nigga, I ain't even trippin'
Sappiamo perché sei arrabbiato, ragazzo, non mi sto nemmeno preoccupando
All that lil' heartbroken Twitter shit for bitches
Tutto quel piccolo cuore spezzato su Twitter è per le ragazze
This for all the top dogs, drop and give me fifty, drop, drop
Questo è per tutta la gente importante, mettiti a terra e fammene cinquanta, a terra, a terra
And that fuckin' song y'all got did not start the beef with us
E quella cazzo di canzone che avete fatto non ha iniziato la faida con noi
This shit been brewin' in a pot, now I'm heatin' up
Questa merda è stata in cottura in una pentola, ora mi sto scaldando
I don't care what Cole think, that Dot shit was weak as fuck
Non mi importa cosa pensi Cole, quella roba di Dot era debole come il cazzo
Champagne trippin', he is not fuckin' easin' up
Champagne sta dando di matto, non sta mollando per un cazzo
Nigga calling Top to see if Top wanna piece it up
Ragazzo che chiama Top per vedere se Top vuole fare pace
"Top, wanna piece it up? Top, wanna piece it up?"
"Top, vuoi fare pace? Top, vuoi fare pace?"
Nah, pussy, now you on your own when you speakin' up
No, fighetta, ora sei da solo quando parli
You done rolled deep to this, it's not fuckin' deep enough
Hai rotolato in profondità in questo, non è abbastanza profondo
Beggin' Kai Cenat, boy, you not fuckin' beatin' us
Supplicando Kai Cenat, ragazzo, non ci batterai per un cazzo
Numbers-wise, I'm outta here, you not fuckin' creepin' up
Per quanto riguarda i numeri, sono fuori di qui, non mi raggiungerai cazzo
Money-wise, I'm outta here, you not fuckin' sneakin' up
Per quanto riguarda i soldi, sono fuori di qui, non ti avvicinerai cazzo
Cornball, your show money merch money fee to us
Patetico, i tuoi guadagni dai concerti e dal merch sono tariffe per noi
I'ma let you niggas work it out because I seen enough
Lascio che voi ragazzi lo risolviate perché ho visto abbastanza
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
Questo non è nemmeno tutto quello che so, non svegliare il demone
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
Questo non è nemmeno tutto quello che so, non svegliare il demone
Drop and give me fifty, all you fuck niggas teamin' up
A terra e fatemene cinquanta, tutti voi stronzi che fate squadra
What top five you smokin' on, Kendrick?
Quale Top 5 ti fumi, Kendrick?
Hm, hm, yeah
Hm, hm, sì
Drop, drop, drop, drop
Fare, fare, fare, fare
Drop a fifty bag for the mob in the spot
Lascia cadere un sacco di cinquanta per la mafia sul posto
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
Lascia cadere un sacco di cinquanta, ventinove per la sgualdrina
Uh, I was really, really tryna keep it PG
Uh, stavo davvero cercando di mantenerlo PG
(Whoo Kid)
(Whoo Kid)
Ayy
Ayy
I could never be nobody number-one fan
俺は誰かの一番のファンにはなれない
Your first number one, I had to put it in your hand
お前の最初のナンバーワン、それをお前の手に渡さないわけにはいかなかった
You pussies can't get booked outside America for nan'
お前たちなんてほとんどアメリカ以外ではチケット売れない
I'm out in Tokyo because I'm big in Japan
俺は日本でも大物だから東京にいるんだ
I'm the hitmaker y'all depend on
お前たちが頼りにしてるヒットメイカーは俺だ
Backstage, in my city, it was friend zone
裏舞台、俺の街ではフレンドゾーンだ
You won't ever take no chain off of us
俺たちからチェーンを取ることは絶対にない
How the fuck you big steppin' with a size seven men's on?
サイズ7のメンズシューズで大物ぶってるのは一体何だ?
This the bark with the bite, nigga, what's up?
これは吠えて噛みつく、野郎、どうしたんだ?
I know my picture on the wall when y'all cook up
俺の写真がお前たちがアイデアを練る時に壁に貼ってある
Extortion baby, whole career, you been shook up
恐喝だベイビー、一生、怯えっぱなし
'Cause Top told you drop and give me fifty like some push-ups, huh
トップが言ったろ、お前は腕立て伏せ50回やれって huh
Your last one bricked, you really not on shit
お前の最新のやつは大失敗だった、お前は本当に何もできない
They make excuses for you 'cause they hate to see me lit
お前のことを言い訳してるのは俺の成功を見たくないからだ
Pull your contract 'cause we gotta see the split
お前の契約を引っ張り出せ、俺たちが分け前を見るんだ
The way you doin' splits, bitch, your pants might rip
そんなに変な体勢とってるんだから、ビッチ、ズボンが裂けるかもしれないぞ
You better do that motherfuckin' show inside the bitty
お前、そのクソみたいなショーを血縁が多い市でするんだよ
Maroon 5 need a verse, you better make it witty
Maroon 5がヴァースを必要としてる
Then we need a verse for the Swifties
そして、Swiftiesにもヴァースが必要だ
Top say drop, you better drop and give 'em fifty
トップが言ったろ、お前は下ろせって、腕立て伏せ50回やれって
Pipsqueak, pipe down
ちび、静かに
You ain't in no big three, SZA got you wiped down
お前はビッグスリーの中にいない、SZAにやっつけられた
Travis got you wiped down, Savage got you wiped down
Travisがやっつけたんだ、サベージによってやっつけられている
Like your label, boy, you in the scope right now
お前のレーベルみたいなもの、おい、お前は今スコープの中にいる
And you gon' feel the aftermath of what I write down
そして、俺が書き留めたものの余波を感じることになるだろう
I'm at the top of the mountain, so you tight now
俺は山の頂上にいるから、お前は今キツい
Just to have this talk with your ass, I had to hike down
お前とこの話をするために、俺は山を下りる必要があった
Big difference between Mike then and Mike now
昔の有名なマイクと今の有名なマイクとでは大きな違いがある
What the fuck is this, a 20-v-1, nigga?
これは一体なんだ、20対1か、野郎?
What's a prince to a king? He a son, nigga
王子は王にとってなんだ?彼は息子だ,野郎
Get more love in the city that you from, nigga
お前の出身の都市でより多くの愛を受けている、野郎
Metro, shut your ho-ass up and make some drums, nigga
メトロ、お前のくそったれの口を閉じて、ドラムを作れ、野郎
Yeah, I'm the 6ix god, I'm the frontrunner
そう、俺はトロントの神、俺は先頭ランナーだ
Y'all nigga manager was Chubbs' lil' blunt runner
お前たちクソマネージャーはChubbsの個人的なアシスタントだった
Claim the 6ix, and you boys ain't even come from it
トロントを主張しているが、お前たちは出身ですらない
And when you boys got rich, you had to run from it
そして、お前たちが金持ちになったとき、そこから逃げなければならなかった
Cash blowin' Abel bread, out here trickin' (out here trickin')
キャッシュを使って多額の資金を使い、ここで女に金を使ってる(ここで女に金を使ってる)
Shit we do for bitches, he doin' for niggas (what the fuck?)
俺たちがビッチどものためにしていること、彼は野郎のためにやってるんだ(なんだ?)
Jets, whips, chains, wicked, wicked, wicked (wicked, wicked)
ジェット、車、鎖、やべえ、やべえ、やべえ(やべえ、やべえ)
Spend it like you tryna fuck, boy, you trippin', boy, you trippin'
セックスするために使う、野郎、お前は焦ってる、野郎、お前はリアクションしすぎ
Drizzy Chip 'n Dale, probably got your bitch Chanel
めまいをしてるチップとデール、多分お前のビッチがシャネルを買ったんだ
I just got 'em done, boy, don't make me have to chip a nail
ちょうどそれをやったんだ、野郎、爪が欠けるようなことはさせないでくれ
Rolling Loud stage, y'all were turnt, that was slick as hell
Rolling Loudのステージ、お前たちは終わったんだ、非常に巧みだった
Shit'll probably change if his BM start to kiss and tell
彼のベイビーママがKiss and Tellを始めたら、状況は変わるだろう
Hugs and kisses, man, don't tell me 'bout no switches
抱擁とキス、まったく、俺にスイッチのことなんて言わなくていい
I'll be rockin' every fuckin' chain I own next visit, ayy
次の訪問では俺が所有するすべてのクソったれのチェーンを身に着けているだろう ayy
I be with some bodyguards like Whitney
俺はウィットニーのようなボディーガードと一緒にいることがある
Top say drop, your little midget-ass better fuckin'
トップが言ったろ、お前みたいな小人やろうはやったほうがいい
Ayy, better drop and give me fifty, ayy
Ayy 腕立て伏せ50回やれって ayy
Drop and give me fifty, drop and give me fifty, ayy
お前は腕立て伏せ50回やれって ayy
Niggas really got me out here talkin' like I'm 50, ayy
野郎は本当に俺が50歳みたいなことを言うんだぜ ayy
Niggas really got me out here rappin' what I'm livin'
野郎は本当に、俺がここで生きていることをラップにしているんだ
I might take your latest girl and cuff her like I'm Ricky
俺、リッキーみたいに最新の彼女を連れて行くかもしれないな
Can't believe he jumpin' in, this nigga turnin' fifty
お前が入ってくるなんて信じられない、この野郎、50歳になるんだぜ
Every song that made it on the chart, he got from Drizzy
チャートに乗ったすべての曲、俺がDrizzyからもらったんだ
Spend that lil' check you got and stay up out my business
手に入れた小さなチェックを使って、俺のことに首を突っ込むな
Nigga, shoutout to the hooper that be bustin' out the griddy
野郎、Ja Morantを出し抜くバスケ選手に敬意を
We know why you mad, nigga, I ain't even trippin'
なんで怒ってるか、わかってるぜ、俺はそれほど深く考えてない
All that lil' heartbroken Twitter shit for bitches
ツイッターでのその小さな失恋騒ぎはビッチのためだ
This for all the top dogs, drop and give me fifty, drop, drop
これはすべてのトップの奴のため、50回腕立て伏せをしろ、伏せろ、伏せろ
And that fuckin' song y'all got did not start the beef with us
そしてお前らが持ってるそのクソみたいな歌は俺たちとの喧嘩の原因じゃなかった
This shit been brewin' in a pot, now I'm heatin' up
このクソは鍋で煮えてきて、今俺が加熱してる
I don't care what Cole think, that Dot shit was weak as fuck
コールが何を考えているかはどうでもいい、ドットのやつは本当に弱かった
Champagne trippin', he is not fuckin' easin' up
飲み過ぎた奴、奴は全然ゆるしてない
Nigga calling Top to see if Top wanna piece it up
野郎がトップに電話して、トップがそれを解決するかどうかを見ている
"Top, wanna piece it up? Top, wanna piece it up?"
「トップ、解決しようか? トップ、解決しようか?」
Nah, pussy, now you on your own when you speakin' up
いや、野郎、今やお前は一人で話しているんだ
You done rolled deep to this, it's not fuckin' deep enough
お前はこれに深く関わってきた、それはまったく深くはない
Beggin' Kai Cenat, boy, you not fuckin' beatin' us
Kai Cenatに頼んで、まったく、お前はまったく俺たちに勝てない
Numbers-wise, I'm outta here, you not fuckin' creepin' up
数字的には、俺はここから出ている、お前はまったく接近していない
Money-wise, I'm outta here, you not fuckin' sneakin' up
金銭的には、俺はここから出ている、お前はまったく忍び寄っていない
Cornball, your show money merch money fee to us
クソ野郎、お前のショーのお金、マーチのお金、手数料を俺たちに
I'ma let you niggas work it out because I seen enough
お前らが解決するのを見守ってやる、俺は十分に見てきたから
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
これは俺が知っているすべてでもない、悪魔を起こすな
This ain't even everything I know, don't wake the demon up
これは俺が知っているすべてでもない、悪魔を起こすな
Drop and give me fifty, all you fuck niggas teamin' up
50回腕立て伏せをして、お前らのクソ野郎が一団となる
What top five you smokin' on, Kendrick?
お前が吸っているトップ5は何だ、ケンドリック?
Hm, hm, yeah
Hm, hm, yeah
Drop, drop, drop, drop
落とせ、落とせ、落とせ
Drop a fifty bag for the mob in the spot
マフィアのために50袋をその場に置く
Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
50袋を落として、29袋を女に渡せ
Uh, I was really, really tryna keep it PG
本当に、本当に、PG指定を続けようとしたんだ