Yeah
Yeah
Draft day, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Draft day, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Aw man, you know I had to do it for you
You know I had to do it for you
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Man, I had to do it for you
You know I had to do it for you
You know I had to do it for you
Aw man, aw man, aw man, man
You know I had to
Sometimes I laugh with God about how you can't stop me
I'm his darkest angel probably, but he still got me
Yeah, I'm gettin' mine but still I better lives
And shit I set aside to make sure my people gettin' by
Brunch with some Qatar royals and my cup is all oil
You know it's real when your niggas will take the fall for you
All loyal so you keep egging me on
And we gonna have to crack a shell just to prove to you, you ain't hard boiled
Mm, last night I tried some raw oysters
Man that boy growin' up quick, that boy know he the shit
That boy singin' on every song when he know he can spit
That boy manifested it, that boy knew it was written
That boy did it on purpose
That boy know that they shittin' on you, and they can't get past you
You should've followed all my moves, you won't realize 'til after
And if I left shit to chance I would've picked a name like Chance the Rapper
Yeah, no offense, 'cause I don't know that nigga
I'm focused on makin' records and gettin' bigger
Just hits, no misses, that's for the married folk
Tell 'em fix my suite up 'cause I'm comin' home
I heard they talkin' crazy, I was out of town
You know they love to pop all that shit when I'm not around
But when I'm here, not a sound
That'll make me snap, jot it down
Go in the booth and lay a body down
Know some Somalis that say we got it wallahi
Get us donuts and coffee, we'll wait for him in the lobby
And I gotta tell him chill, Sprite got me on payroll
Let that man live, they say, "Okay if you say so"
See whatever I say go
I play like I'm on 'roids, no Canseco
No Oakland A's though, shout out the Bay though
I think I'm on my eighth flow, just watch me paint flow
We all do it for the art so I can never hate though
Signin' off on more deals than a lawyer with a heavy case load
How the game turn into the Drake show?
Dog, what the fuck happen to so-and-so, where did they go?
They too worried 'bout bitches and fashion, they go missin' in action
And then you never notice they missin'
On some Hunger Games shit I would die for my district
Jennifer Lawrence you can really get it
Yeah, I mean forreal, girl you know I had to do it for you
You know I had to do it for you
You know I had to
Oh wait sidebar, left some beat at the end
So that all of you fuck niggas could loop it and get your lies off
Season
Yeah
Draft day, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Draft day, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Aw man, you know I had to do it for you
You know I had to do it for you
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Man, I had to do it for you
You know I had to do it for you
You know I had to do it for you
Aw man, aw man, aw man, man
You know I had to
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Draft day, Johnny Manziel
Dia do draft, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Cinco anos depois, como ainda sou o cara?
Draft day, A. Wiggins
Dia do draft, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Foda-se o outro lado, vadia, nós continuamos vencendo
Aw man, you know I had to do it for you
Ah cara, você sabe que eu tinha que fazer isso por você
You know I had to do it for you
Você sabe que eu tinha que fazer isso por você
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Sim, ternos e gravatas gritando, "Pague os caras"
Man, I had to do it for you
Cara, eu tinha que fazer isso por você
You know I had to do it for you
Você sabe que eu tinha que fazer isso por você
You know I had to do it for you
Você sabe que eu tinha que fazer isso por você
Aw man, aw man, aw man, man
Ah cara, ah cara, ah cara, cara
You know I had to
Você sabe que eu tinha que
Sometimes I laugh with God about how you can't stop me
Às vezes eu rio com Deus sobre como você não pode me parar
I'm his darkest angel probably, but he still got me
Provavelmente sou o anjo mais sombrio dele, mas ele ainda me tem
Yeah, I'm gettin' mine but still I better lives
Sim, estou conseguindo o meu, mas ainda estou melhorando vidas
And shit I set aside to make sure my people gettin' by
E merda que eu deixei de lado para garantir que meu povo esteja bem
Brunch with some Qatar royals and my cup is all oil
Brunch com alguns reais do Qatar e minha xícara é toda de óleo
You know it's real when your niggas will take the fall for you
Você sabe que é real quando seus manos vão levar a queda por você
All loyal so you keep egging me on
Todos leais, então você continua me provocando
And we gonna have to crack a shell just to prove to you, you ain't hard boiled
E vamos ter que quebrar uma casca só para provar para você, você não é duro
Mm, last night I tried some raw oysters
Mm, ontem à noite eu tentei algumas ostras cruas
Man that boy growin' up quick, that boy know he the shit
Cara, esse garoto está crescendo rápido, esse garoto sabe que ele é o cara
That boy singin' on every song when he know he can spit
Esse garoto cantando em todas as músicas quando ele sabe que pode cuspir
That boy manifested it, that boy knew it was written
Esse garoto manifestou isso, esse garoto sabia que estava escrito
That boy did it on purpose
Esse garoto fez isso de propósito
That boy know that they shittin' on you, and they can't get past you
Esse garoto sabe que eles estão cagando em você, e eles não podem passar por você
You should've followed all my moves, you won't realize 'til after
Você deveria ter seguido todos os meus movimentos, você não vai perceber até depois
And if I left shit to chance I would've picked a name like Chance the Rapper
E se eu deixasse as coisas ao acaso, eu teria escolhido um nome como Chance the Rapper
Yeah, no offense, 'cause I don't know that nigga
Sim, sem ofensa, porque eu não conheço esse cara
I'm focused on makin' records and gettin' bigger
Estou focado em fazer discos e ficar maior
Just hits, no misses, that's for the married folk
Apenas hits, sem erros, isso é para os casados
Tell 'em fix my suite up 'cause I'm comin' home
Diga a eles para arrumar minha suíte porque estou voltando para casa
I heard they talkin' crazy, I was out of town
Ouvi dizer que estão falando loucuras, eu estava fora da cidade
You know they love to pop all that shit when I'm not around
Você sabe que eles adoram falar toda essa merda quando eu não estou por perto
But when I'm here, not a sound
Mas quando eu estou aqui, não se ouve um som
That'll make me snap, jot it down
Isso me faria estalar, anote isso
Go in the booth and lay a body down
Vá para a cabine e deite um corpo
Know some Somalis that say we got it wallahi
Conheço alguns somalis que dizem que nós temos isso wallahi
Get us donuts and coffee, we'll wait for him in the lobby
Traga-nos donuts e café, vamos esperar por ele no saguão
And I gotta tell him chill, Sprite got me on payroll
E eu tenho que dizer a eles para se acalmarem, Sprite me colocou na folha de pagamento
Let that man live, they say, "Okay if you say so"
Deixe esse homem viver, eles dizem, "Ok, se você diz"
See whatever I say go
Veja, o que eu digo vai
I play like I'm on 'roids, no Canseco
Eu jogo como se estivesse em 'roids, sem Canseco
No Oakland A's though, shout out the Bay though
Sem Oakland A's, porém, shout out para a Bay
I think I'm on my eighth flow, just watch me paint flow
Acho que estou no meu oitavo flow, apenas me veja pintar o flow
We all do it for the art so I can never hate though
Todos nós fazemos isso pela arte, então eu nunca poderia odiar
Signin' off on more deals than a lawyer with a heavy case load
Assinando mais negócios do que um advogado com uma carga pesada de casos
How the game turn into the Drake show?
Como o jogo se transformou no show do Drake?
Dog, what the fuck happen to so-and-so, where did they go?
Cara, o que diabos aconteceu com fulano, onde eles foram?
They too worried 'bout bitches and fashion, they go missin' in action
Eles estão muito preocupados com vadias e moda, eles desaparecem em ação
And then you never notice they missin'
E então você nunca percebe que eles estão faltando
On some Hunger Games shit I would die for my district
Em uma merda de Jogos Vorazes eu morreria pelo meu distrito
Jennifer Lawrence you can really get it
Jennifer Lawrence, você realmente pode conseguir
Yeah, I mean forreal, girl you know I had to do it for you
Sim, eu quero dizer de verdade, garota, você sabe que eu tinha que fazer isso por você
You know I had to do it for you
Você sabe que eu tinha que fazer isso por você
You know I had to
Você sabe que eu tinha que
Oh wait sidebar, left some beat at the end
Oh, espera, barra lateral, deixei um pouco de batida no final
So that all of you fuck niggas could loop it and get your lies off
Então todos vocês filhos da puta poderiam fazer um loop e contar suas mentiras
Season
Temporada
Yeah
Sim
Draft day, Johnny Manziel
Dia do draft, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Cinco anos depois, como ainda sou o cara?
Draft day, A. Wiggins
Dia do draft, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Foda-se o outro lado, vadia, nós continuamos vencendo
Aw man, you know I had to do it for you
Ah cara, você sabe que eu tinha que fazer isso por você
You know I had to do it for you
Você sabe que eu tinha que fazer isso por você
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Sim, ternos e gravatas gritando, "Pague os caras"
Man, I had to do it for you
Cara, eu tinha que fazer isso por você
You know I had to do it for you
Você sabe que eu tinha que fazer isso por você
You know I had to do it for you
Você sabe que eu tinha que fazer isso por você
Aw man, aw man, aw man, man
Ah cara, ah cara, ah cara, cara
You know I had to
Você sabe que eu tinha que
Yeah
Sí
Yeah
Sí
Draft day, Johnny Manziel
Día del draft, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Cinco años después, ¿cómo sigo siendo el hombre?
Draft day, A. Wiggins
Día del draft, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Jódete al otro lado, perra, seguimos ganando
Aw man, you know I had to do it for you
Ay hombre, sabes que tenía que hacerlo por ti
You know I had to do it for you
Sabes que tenía que hacerlo por ti
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Sí, trajes y corbatas gritando, "Paga a los chicos"
Man, I had to do it for you
Hombre, tenía que hacerlo por ti
You know I had to do it for you
Sabes que tenía que hacerlo por ti
You know I had to do it for you
Sabes que tenía que hacerlo por ti
Aw man, aw man, aw man, man
Ay hombre, ay hombre, ay hombre, hombre
You know I had to
Sabes que tenía que hacerlo
Sometimes I laugh with God about how you can't stop me
A veces me río con Dios sobre cómo no puedes detenerme
I'm his darkest angel probably, but he still got me
Probablemente soy su ángel más oscuro, pero él todavía me tiene
Yeah, I'm gettin' mine but still I better lives
Sí, estoy obteniendo lo mío pero aún así mejoro vidas
And shit I set aside to make sure my people gettin' by
Y mierda que dejo de lado para asegurarme de que mi gente esté bien
Brunch with some Qatar royals and my cup is all oil
Brunch con algunos reales de Qatar y mi copa es todo petróleo
You know it's real when your niggas will take the fall for you
Sabes que es real cuando tus amigos se caerán por ti
All loyal so you keep egging me on
Todos leales, así que sigues incitándome
And we gonna have to crack a shell just to prove to you, you ain't hard boiled
Y vamos a tener que romper una cáscara solo para demostrarte que no eres duro
Mm, last night I tried some raw oysters
Mm, anoche probé algunas ostras crudas
Man that boy growin' up quick, that boy know he the shit
Ese chico crece rápido, ese chico sabe que es la mierda
That boy singin' on every song when he know he can spit
Ese chico canta en cada canción cuando sabe que puede escupir
That boy manifested it, that boy knew it was written
Ese chico lo manifestó, ese chico sabía que estaba escrito
That boy did it on purpose
Ese chico lo hizo a propósito
That boy know that they shittin' on you, and they can't get past you
Ese chico sabe que están cagando en ti, y no pueden superarte
You should've followed all my moves, you won't realize 'til after
Deberías haber seguido todos mis movimientos, no te darás cuenta hasta después
And if I left shit to chance I would've picked a name like Chance the Rapper
Y si hubiera dejado las cosas al azar, habría elegido un nombre como Chance the Rapper
Yeah, no offense, 'cause I don't know that nigga
Sí, sin ofender, porque no conozco a ese negro
I'm focused on makin' records and gettin' bigger
Estoy enfocado en hacer discos y hacerme más grande
Just hits, no misses, that's for the married folk
Solo éxitos, no fallos, eso es para la gente casada
Tell 'em fix my suite up 'cause I'm comin' home
Diles que arreglen mi suite porque estoy volviendo a casa
I heard they talkin' crazy, I was out of town
Oí que hablan locuras, estaba fuera de la ciudad
You know they love to pop all that shit when I'm not around
Sabes que les encanta soltar toda esa mierda cuando no estoy cerca
But when I'm here, not a sound
Pero cuando estoy aquí, no se oye un sonido
That'll make me snap, jot it down
Eso me hará estallar, anótalo
Go in the booth and lay a body down
Entra en la cabina y tumba un cuerpo
Know some Somalis that say we got it wallahi
Conozco a algunos somalíes que dicen que lo tenemos wallahi
Get us donuts and coffee, we'll wait for him in the lobby
Consíguenos donuts y café, lo esperaremos en el vestíbulo
And I gotta tell him chill, Sprite got me on payroll
Y tengo que decirles que se calmen, Sprite me tiene en la nómina
Let that man live, they say, "Okay if you say so"
Deja vivir a ese hombre, dicen, "Está bien si tú lo dices"
See whatever I say go
Verás que lo que digo va
I play like I'm on 'roids, no Canseco
Juego como si estuviera en 'roids, no Canseco
No Oakland A's though, shout out the Bay though
No Oakland A's, saludos a la Bahía
I think I'm on my eighth flow, just watch me paint flow
Creo que estoy en mi octavo flujo, solo mírame pintar flujo
We all do it for the art so I can never hate though
Todos lo hacemos por el arte, así que nunca podría odiar
Signin' off on more deals than a lawyer with a heavy case load
Firmando más acuerdos que un abogado con una gran carga de casos
How the game turn into the Drake show?
¿Cómo se convirtió el juego en el show de Drake?
Dog, what the fuck happen to so-and-so, where did they go?
Perro, ¿qué coño le pasó a fulano, dónde se fue?
They too worried 'bout bitches and fashion, they go missin' in action
Están demasiado preocupados por las perras y la moda, desaparecen en acción
And then you never notice they missin'
Y luego nunca te das cuenta de que están desaparecidos
On some Hunger Games shit I would die for my district
En una mierda de Juegos del Hambre moriría por mi distrito
Jennifer Lawrence you can really get it
Jennifer Lawrence, realmente puedes conseguirlo
Yeah, I mean forreal, girl you know I had to do it for you
Sí, lo digo en serio, chica, sabes que tenía que hacerlo por ti
You know I had to do it for you
Sabes que tenía que hacerlo por ti
You know I had to
Sabes que tenía que hacerlo
Oh wait sidebar, left some beat at the end
Oh espera, barra lateral, dejé un poco de ritmo al final
So that all of you fuck niggas could loop it and get your lies off
Así que todos ustedes, jodidos negros, podrían hacer un loop y soltar sus mentiras
Season
Temporada
Yeah
Sí
Draft day, Johnny Manziel
Día del draft, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Cinco años después, ¿cómo sigo siendo el hombre?
Draft day, A. Wiggins
Día del draft, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Jódete al otro lado, perra, seguimos ganando
Aw man, you know I had to do it for you
Ay hombre, sabes que tenía que hacerlo por ti
You know I had to do it for you
Sabes que tenía que hacerlo por ti
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Sí, trajes y corbatas gritando, "Paga a los chicos"
Man, I had to do it for you
Hombre, tenía que hacerlo por ti
You know I had to do it for you
Sabes que tenía que hacerlo por ti
You know I had to do it for you
Sabes que tenía que hacerlo por ti
Aw man, aw man, aw man, man
Ay hombre, ay hombre, ay hombre, hombre
You know I had to
Sabes que tenía que hacerlo
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Draft day, Johnny Manziel
Jour de la draft, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Cinq ans plus tard, comment suis-je toujours l'homme ?
Draft day, A. Wiggins
Jour de la draft, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Baise l'autre côté, salope, nous continuons à gagner
Aw man, you know I had to do it for you
Oh mec, tu sais que je devais le faire pour toi
You know I had to do it for you
Tu sais que je devais le faire pour toi
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Ouais, costumes et cravates criant, "Payez les gars"
Man, I had to do it for you
Mec, je devais le faire pour toi
You know I had to do it for you
Tu sais que je devais le faire pour toi
You know I had to do it for you
Tu sais que je devais le faire pour toi
Aw man, aw man, aw man, man
Oh mec, oh mec, oh mec, mec
You know I had to
Tu sais que je devais
Sometimes I laugh with God about how you can't stop me
Parfois je ris avec Dieu de comment tu ne peux pas m'arrêter
I'm his darkest angel probably, but he still got me
Je suis probablement son ange le plus sombre, mais il m'a toujours
Yeah, I'm gettin' mine but still I better lives
Ouais, j'obtiens le mien mais je vis encore mieux
And shit I set aside to make sure my people gettin' by
Et merde, j'ai mis de côté pour m'assurer que mon peuple s'en sort
Brunch with some Qatar royals and my cup is all oil
Brunch avec quelques rois du Qatar et ma coupe est toute d'huile
You know it's real when your niggas will take the fall for you
Tu sais que c'est réel quand tes potes prendront la chute pour toi
All loyal so you keep egging me on
Tous loyaux alors tu continues à me pousser
And we gonna have to crack a shell just to prove to you, you ain't hard boiled
Et on va devoir casser une coquille juste pour te prouver que tu n'es pas dur à cuire
Mm, last night I tried some raw oysters
Mm, hier soir j'ai essayé des huîtres crues
Man that boy growin' up quick, that boy know he the shit
Mec, ce garçon grandit vite, ce garçon sait qu'il est le meilleur
That boy singin' on every song when he know he can spit
Ce garçon chante sur chaque chanson quand il sait qu'il peut cracher
That boy manifested it, that boy knew it was written
Ce garçon l'a manifesté, ce garçon savait que c'était écrit
That boy did it on purpose
Ce garçon l'a fait exprès
That boy know that they shittin' on you, and they can't get past you
Ce garçon sait qu'ils te chient dessus, et ils ne peuvent pas te dépasser
You should've followed all my moves, you won't realize 'til after
Tu aurais dû suivre tous mes mouvements, tu ne t'en rendras compte qu'après
And if I left shit to chance I would've picked a name like Chance the Rapper
Et si j'avais laissé les choses au hasard, j'aurais choisi un nom comme Chance the Rapper
Yeah, no offense, 'cause I don't know that nigga
Ouais, sans offense, parce que je ne connais pas ce mec
I'm focused on makin' records and gettin' bigger
Je suis concentré sur la création de disques et l'agrandissement
Just hits, no misses, that's for the married folk
Juste des hits, pas de ratés, c'est pour les gens mariés
Tell 'em fix my suite up 'cause I'm comin' home
Dites-leur de préparer ma suite parce que je rentre à la maison
I heard they talkin' crazy, I was out of town
J'ai entendu dire qu'ils parlent comme des fous, j'étais en voyage
You know they love to pop all that shit when I'm not around
Tu sais qu'ils aiment dire toutes ces conneries quand je ne suis pas là
But when I'm here, not a sound
Mais quand je suis là, pas un bruit
That'll make me snap, jot it down
Ça me ferait péter un câble, note-le
Go in the booth and lay a body down
Va dans la cabine et pose un corps
Know some Somalis that say we got it wallahi
Je connais des Somaliens qui disent que nous l'avons, wallahi
Get us donuts and coffee, we'll wait for him in the lobby
Donnez-nous des beignets et du café, nous l'attendrons dans le hall
And I gotta tell him chill, Sprite got me on payroll
Et je dois leur dire de se calmer, Sprite m'a mis sur la liste des salaires
Let that man live, they say, "Okay if you say so"
Laissez cet homme vivre, ils disent, "D'accord si tu le dis"
See whatever I say go
Voyez, tout ce que je dis va
I play like I'm on 'roids, no Canseco
Je joue comme si j'étais sous stéroïdes, pas de Canseco
No Oakland A's though, shout out the Bay though
Pas d'A's d'Oakland, shout out à la Baie cependant
I think I'm on my eighth flow, just watch me paint flow
Je pense que je suis sur mon huitième flow, regardez-moi peindre le flow
We all do it for the art so I can never hate though
Nous le faisons tous pour l'art donc je ne peux jamais haïr cependant
Signin' off on more deals than a lawyer with a heavy case load
Signer plus d'accords qu'un avocat avec une lourde charge de travail
How the game turn into the Drake show?
Comment le jeu s'est-il transformé en spectacle de Drake ?
Dog, what the fuck happen to so-and-so, where did they go?
Chien, qu'est-ce qui est arrivé à un tel, où est-il allé ?
They too worried 'bout bitches and fashion, they go missin' in action
Ils sont trop préoccupés par les salopes et la mode, ils disparaissent dans l'action
And then you never notice they missin'
Et puis tu ne remarques jamais qu'ils manquent
On some Hunger Games shit I would die for my district
Sur une merde de Hunger Games, je mourrais pour mon district
Jennifer Lawrence you can really get it
Jennifer Lawrence, tu peux vraiment l'avoir
Yeah, I mean forreal, girl you know I had to do it for you
Ouais, je veux dire pour de vrai, fille tu sais que je devais le faire pour toi
You know I had to do it for you
Tu sais que je devais le faire pour toi
You know I had to
Tu sais que je devais
Oh wait sidebar, left some beat at the end
Oh attendez, barre latérale, j'ai laissé un peu de beat à la fin
So that all of you fuck niggas could loop it and get your lies off
Pour que tous vous, putains de négros, puissiez le boucler et raconter vos mensonges
Season
Saison
Yeah
Ouais
Draft day, Johnny Manziel
Jour de la draft, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Cinq ans plus tard, comment suis-je toujours l'homme ?
Draft day, A. Wiggins
Jour de la draft, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Baise l'autre côté, salope, nous continuons à gagner
Aw man, you know I had to do it for you
Oh mec, tu sais que je devais le faire pour toi
You know I had to do it for you
Tu sais que je devais le faire pour toi
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Ouais, costumes et cravates criant, "Payez les gars"
Man, I had to do it for you
Mec, je devais le faire pour toi
You know I had to do it for you
Tu sais que je devais le faire pour toi
You know I had to do it for you
Tu sais que je devais le faire pour toi
Aw man, aw man, aw man, man
Oh mec, oh mec, oh mec, mec
You know I had to
Tu sais que je devais
Yeah
Ja
Yeah
Ja
Draft day, Johnny Manziel
Entwurfstag, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Fünf Jahre später, wie bin ich immer noch der Mann?
Draft day, A. Wiggins
Entwurfstag, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Scheiß auf die andere Seite, Schlampe, wir gewinnen immer
Aw man, you know I had to do it for you
Oh Mann, du weißt, ich musste es für dich tun
You know I had to do it for you
Du weißt, ich musste es für dich tun
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Ja, Anzüge und Krawatten schreien „Bezahlt die Jungs“
Man, I had to do it for you
Mann, ich musste es für dich tun
You know I had to do it for you
Du weißt, ich musste es für dich tun
You know I had to do it for you
Du weißt, ich musste es für dich tun
Aw man, aw man, aw man, man
Oh Mann, oh Mann, oh Mann, Mann
You know I had to
Du weißt, ich musste
Sometimes I laugh with God about how you can't stop me
Manchmal lache ich mit Gott darüber, wie du mich nicht stoppen kannst
I'm his darkest angel probably, but he still got me
Ich bin wahrscheinlich sein dunkelster Engel, aber er hat mich immer noch
Yeah, I'm gettin' mine but still I better lives
Ja, ich bekomme meins, aber ich lebe immer noch besser
And shit I set aside to make sure my people gettin' by
Und Scheiße, die ich beiseite lege, um sicherzustellen, dass meine Leute über die Runden kommen
Brunch with some Qatar royals and my cup is all oil
Brunch mit einigen Katar-Royals und mein Becher ist voller Öl
You know it's real when your niggas will take the fall for you
Du weißt, es ist echt, wenn deine Niggas für dich fallen würden
All loyal so you keep egging me on
Alle loyal, also treibst du mich weiter an
And we gonna have to crack a shell just to prove to you, you ain't hard boiled
Und wir werden eine Schale knacken müssen, nur um dir zu beweisen, dass du nicht hart gekocht bist
Mm, last night I tried some raw oysters
Mm, letzte Nacht habe ich einige rohe Austern probiert
Man that boy growin' up quick, that boy know he the shit
Mann, der Junge wächst schnell auf, der Junge weiß, dass er der Scheiß ist
That boy singin' on every song when he know he can spit
Dieser Junge singt auf jedem Lied, wenn er weiß, dass er spucken kann
That boy manifested it, that boy knew it was written
Dieser Junge hat es manifestiert, dieser Junge wusste, dass es geschrieben war
That boy did it on purpose
Dieser Junge hat es absichtlich getan
That boy know that they shittin' on you, and they can't get past you
Dieser Junge weiß, dass sie auf dich scheißen und sie kommen nicht an dir vorbei
You should've followed all my moves, you won't realize 'til after
Du hättest all meine Bewegungen verfolgen sollen, du wirst es erst danach merken
And if I left shit to chance I would've picked a name like Chance the Rapper
Und wenn ich Dinge dem Zufall überlassen hätte, hätte ich einen Namen wie Chance the Rapper gewählt
Yeah, no offense, 'cause I don't know that nigga
Ja, keine Beleidigung, denn ich kenne diesen Nigga nicht
I'm focused on makin' records and gettin' bigger
Ich konzentriere mich darauf, Platten zu machen und größer zu werden
Just hits, no misses, that's for the married folk
Nur Hits, keine Fehlschläge, das ist für die Verheirateten
Tell 'em fix my suite up 'cause I'm comin' home
Sagt ihnen, sie sollen meine Suite herrichten, denn ich komme nach Hause
I heard they talkin' crazy, I was out of town
Ich habe gehört, sie reden verrückt, ich war außerhalb der Stadt
You know they love to pop all that shit when I'm not around
Du weißt, sie lieben es, all diesen Scheiß zu reden, wenn ich nicht in der Nähe bin
But when I'm here, not a sound
Aber wenn ich hier bin, kein Laut
That'll make me snap, jot it down
Das würde mich zum Ausflippen bringen, notiere es
Go in the booth and lay a body down
Geh in die Kabine und lege einen Körper nieder
Know some Somalis that say we got it wallahi
Kenne einige Somalis, die sagen, wir haben es, wallahi
Get us donuts and coffee, we'll wait for him in the lobby
Holt uns Donuts und Kaffee, wir warten auf ihn in der Lobby
And I gotta tell him chill, Sprite got me on payroll
Und ich muss ihnen sagen, sie sollen sich beruhigen, Sprite hat mich auf der Gehaltsliste
Let that man live, they say, "Okay if you say so"
Lass diesen Mann leben, sie sagen: „Okay, wenn du es sagst“
See whatever I say go
Siehst du, was immer ich sage, geht
I play like I'm on 'roids, no Canseco
Ich spiele, als wäre ich auf 'roids, kein Canseco
No Oakland A's though, shout out the Bay though
Keine Oakland A's though, shout out the Bay though
I think I'm on my eighth flow, just watch me paint flow
Ich glaube, ich bin bei meinem achten Flow, schau mir einfach zu, wie ich male
We all do it for the art so I can never hate though
Wir alle machen es für die Kunst, also kann ich nie hassen
Signin' off on more deals than a lawyer with a heavy case load
Unterzeichne mehr Deals als ein Anwalt mit einer schweren Falllast
How the game turn into the Drake show?
Wie hat sich das Spiel in die Drake-Show verwandelt?
Dog, what the fuck happen to so-and-so, where did they go?
Hund, was zum Teufel ist mit dem und dem passiert, wo sind sie hin?
They too worried 'bout bitches and fashion, they go missin' in action
Sie sind zu sehr mit Schlampen und Mode beschäftigt, sie verschwinden in Aktion
And then you never notice they missin'
Und dann bemerkst du nie, dass sie fehlen
On some Hunger Games shit I would die for my district
Auf Hunger Games Scheiße würde ich für meinen Bezirk sterben
Jennifer Lawrence you can really get it
Jennifer Lawrence, du kannst es wirklich bekommen
Yeah, I mean forreal, girl you know I had to do it for you
Ja, ich meine es ernst, Mädchen, du weißt, ich musste es für dich tun
You know I had to do it for you
Du weißt, ich musste es für dich tun
You know I had to
Du weißt, ich musste
Oh wait sidebar, left some beat at the end
Oh warte, Randnotiz, habe etwas Beat am Ende gelassen
So that all of you fuck niggas could loop it and get your lies off
Damit all ihr Scheißkerle es loopen und eure Lügen loswerden könnt
Season
Saison
Yeah
Ja
Draft day, Johnny Manziel
Entwurfstag, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Fünf Jahre später, wie bin ich immer noch der Mann?
Draft day, A. Wiggins
Entwurfstag, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Scheiß auf die andere Seite, Schlampe, wir gewinnen immer
Aw man, you know I had to do it for you
Oh Mann, du weißt, ich musste es für dich tun
You know I had to do it for you
Du weißt, ich musste es für dich tun
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Ja, Anzüge und Krawatten schreien „Bezahlt die Jungs“
Man, I had to do it for you
Mann, ich musste es für dich tun
You know I had to do it for you
Du weißt, ich musste es für dich tun
You know I had to do it for you
Du weißt, ich musste es für dich tun
Aw man, aw man, aw man, man
Oh Mann, oh Mann, oh Mann, Mann
You know I had to
Du weißt, ich musste
Yeah
Sì
Yeah
Sì
Draft day, Johnny Manziel
Giorno della selezione, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Cinque anni dopo, come sono ancora l'uomo?
Draft day, A. Wiggins
Giorno della selezione, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Fanculo quell'altra parte, stronza noi continuiamo a vincere
Aw man, you know I had to do it for you
Oh uomo, sai che dovevo farlo per te
You know I had to do it for you
Sai che dovevo farlo per te
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Sì, vestiti e cravatte che urlano, "Pagate i ragazzi"
Man, I had to do it for you
Uomo, dovevo farlo per te
You know I had to do it for you
Sai che dovevo farlo per te
You know I had to do it for you
Sai che dovevo farlo per te
Aw man, aw man, aw man, man
Oh uomo, oh uomo, oh uomo, uomo
You know I had to
Sai che dovevo
Sometimes I laugh with God about how you can't stop me
A volte rido con Dio su come non puoi fermarmi
I'm his darkest angel probably, but he still got me
Probabilmente sono il suo angelo più oscuro, ma lui mi ha ancora
Yeah, I'm gettin' mine but still I better lives
Sì, sto ottenendo il mio ma sto ancora migliorando le vite
And shit I set aside to make sure my people gettin' by
E merda che ho messo da parte per assicurarmi che la mia gente ce la faccia
Brunch with some Qatar royals and my cup is all oil
Brunch con alcuni reali del Qatar e la mia tazza è tutta olio
You know it's real when your niggas will take the fall for you
Sai che è vero quando i tuoi neri prenderanno la caduta per te
All loyal so you keep egging me on
Tutti leali quindi continui a spingermi
And we gonna have to crack a shell just to prove to you, you ain't hard boiled
E dovremo rompere un guscio solo per dimostrarti che non sei duro bollito
Mm, last night I tried some raw oysters
Mm, ieri sera ho provato delle ostriche crude
Man that boy growin' up quick, that boy know he the shit
Quel ragazzo sta crescendo in fretta, quel ragazzo sa di essere la merda
That boy singin' on every song when he know he can spit
Quel ragazzo canta in ogni canzone quando sa di poter sputare
That boy manifested it, that boy knew it was written
Quel ragazzo l'ha manifestato, quel ragazzo sapeva che era scritto
That boy did it on purpose
Quel ragazzo l'ha fatto apposta
That boy know that they shittin' on you, and they can't get past you
Quel ragazzo sa che stanno cagando su di te, e non possono superarti
You should've followed all my moves, you won't realize 'til after
Avresti dovuto seguire tutte le mie mosse, non te ne accorgerai fino dopo
And if I left shit to chance I would've picked a name like Chance the Rapper
E se avessi lasciato le cose al caso avrei scelto un nome come Chance the Rapper
Yeah, no offense, 'cause I don't know that nigga
Sì, senza offesa, perché non conosco quel negro
I'm focused on makin' records and gettin' bigger
Sono concentrato su fare dischi e diventare più grande
Just hits, no misses, that's for the married folk
Solo successi, niente mancate, questo è per i sposati
Tell 'em fix my suite up 'cause I'm comin' home
Dì loro di sistemare la mia suite perché sto tornando a casa
I heard they talkin' crazy, I was out of town
Ho sentito che parlano pazzo, ero fuori città
You know they love to pop all that shit when I'm not around
Sai che amano sparare tutte quelle stronzate quando non sono in giro
But when I'm here, not a sound
Ma quando sono qui, nessun suono
That'll make me snap, jot it down
Questo mi farà impazzire, lo annoto
Go in the booth and lay a body down
Vado in cabina e stendo un corpo
Know some Somalis that say we got it wallahi
Conosco alcuni somali che dicono che ce l'abbiamo wallahi
Get us donuts and coffee, we'll wait for him in the lobby
Ci fanno ciambelle e caffè, aspetteremo per lui nella hall
And I gotta tell him chill, Sprite got me on payroll
E devo dirgli di stare tranquillo, Sprite mi ha in busta paga
Let that man live, they say, "Okay if you say so"
Lascia vivere quell'uomo, dicono, "Va bene se lo dici tu"
See whatever I say go
Vedi, quello che dico va
I play like I'm on 'roids, no Canseco
Gioco come se fossi su 'roidi, no Canseco
No Oakland A's though, shout out the Bay though
Nessun Oakland A's però, saluto la Bay però
I think I'm on my eighth flow, just watch me paint flow
Penso di essere sul mio ottavo flusso, guardami solo dipingere il flusso
We all do it for the art so I can never hate though
Lo facciamo tutti per l'arte quindi non potrei mai odiare però
Signin' off on more deals than a lawyer with a heavy case load
Firmando più affari di un avvocato con un carico pesante di casi
How the game turn into the Drake show?
Come è diventato il gioco lo spettacolo di Drake?
Dog, what the fuck happen to so-and-so, where did they go?
Cane, che cazzo è successo a così e così, dove sono andati?
They too worried 'bout bitches and fashion, they go missin' in action
Sono troppo preoccupati per le puttane e la moda, vanno persi in azione
And then you never notice they missin'
E poi non ti accorgi mai che mancano
On some Hunger Games shit I would die for my district
Su una roba da Hunger Games morirei per il mio distretto
Jennifer Lawrence you can really get it
Jennifer Lawrence tu puoi davvero prenderlo
Yeah, I mean forreal, girl you know I had to do it for you
Sì, intendo sul serio, ragazza sai che dovevo farlo per te
You know I had to do it for you
Sai che dovevo farlo per te
You know I had to
Sai che dovevo
Oh wait sidebar, left some beat at the end
Oh aspetta barra laterale, ho lasciato un po' di beat alla fine
So that all of you fuck niggas could loop it and get your lies off
Così che tutti voi stronzi potreste farlo girare e raccontare le vostre bugie
Season
Stagione
Yeah
Sì
Draft day, Johnny Manziel
Giorno della selezione, Johnny Manziel
Five years later, how am I the man still?
Cinque anni dopo, come sono ancora l'uomo?
Draft day, A. Wiggins
Giorno della selezione, A. Wiggins
Fuck that other side, bitch we stay winnin'
Fanculo quell'altra parte, stronza noi continuiamo a vincere
Aw man, you know I had to do it for you
Oh uomo, sai che dovevo farlo per te
You know I had to do it for you
Sai che dovevo farlo per te
Yeah, suits and ties yelling out, "Pay the guys"
Sì, vestiti e cravatte che urlano, "Pagate i ragazzi"
Man, I had to do it for you
Uomo, dovevo farlo per te
You know I had to do it for you
Sai che dovevo farlo per te
You know I had to do it for you
Sai che dovevo farlo per te
Aw man, aw man, aw man, man
Oh uomo, oh uomo, oh uomo, uomo
You know I had to
Sai che dovevo