Aubrey Drake Graham, Danny Snodgrass, Dylan Taylor Cleary-Krell, Miles Parks McCollum, Rio Leyva, Sheyaa Bin Abraham-Joseph
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Breakin' a Brink's truck, my right wrist Van Cleef (Cleef)
I spent days in the East tryna figure if I'm geeked ('kay)
This bitch tweakin', talked too much while I was geeked, blew my peep (brr)
Fuckin' rap niggas' hoes, I'm on the street, this shit sweet (hey)
I went half a million on rosé, did four million on my ice (hey, hey)
Couple million on my cars, I went Tyson, I'm too nice (hey, hey)
Nigga stopped me on the street, wanted to talk, so he asked my price (yeah, hey, 'kay)
The number was high as me, I ain't gon' lie (yeah, okay)
I was fuckin' with this lil' woe, I think she bi (bi)
Tweakin', the 6 God is comin' back (brr)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (okay)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (hm)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (hm, slide)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (brr, brr)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (hm, hm, uh, hm, hm, let's go)
I don't know nothin' 'bout no crime or no news
I'm an owl, but I'll never tell you who (who)
Wagon when she walk, she get on planes, it take up two (go)
My member just got out, he still on papers, still'll shoot (shoot)
Shoot, ayy (shoot it up)
Still'll shoot (shoot up, brrt, shit)
Love on me, stay down just like a root (just like a root)
She a ten tryna rap, it's good on mute, yeah (it's good on mute, shh)
It's financial, girl, I got the loot, ayy, yeah (I got the loot)
For the bands, lil' bae, what you gon' do? Yeah (oh, what you do?)
Tropicana, that shit there the juice, yeah (juice)
I'm the president, some Secret Service shit, we down to dump (brrt)
Yeah, who the president? I never voted once, ayy, yeah
If I did, I would vote Teanna Trump, ayy, yeah (hm, go)
If you play with me, I'm backin' out that one (backin' out that one)
I treat mil' tickets like a hundred racks (let's go)
Tweakin', the 6 God is comin' back (damn, damn, okay)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
BackOutsideBoyz, botando setenta na viagem, estou pronto pra morrer (morrer)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Cortanto a tração, virando a esquina, aposto que faço essa merda planar
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
Tentaram trazer o drama pra mim, ele não sabe como fazemos cha-cha (yeah)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Eu nunca vou perder o sono por causa de mulher, orgulho demais (yeah, yeah, yeah)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Preenchendo isso na maleta, divide essa merda com vibrações (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Breakin' a Brink's truck, my right wrist Van Cleef (Cleef)
Quebrando um caminhão forte, meu pulso direito de Van Cleef (Cleef)
I spent days in the East tryna figure if I'm geeked ('kay)
Gastei dias no Leste tentando descobrir se eu estava entusiasmado (ok)
This bitch tweakin', talked too much while I was geeked, blew my peep (brr)
Essa mina rebolando, falou demais enquanto eu estava entusiasmado, explodiu espiada (brr)
Fuckin' rap niggas' hoes, I'm on the street, this shit sweet (hey)
Minas putas do rap, eu sou da rua, essa merda doce (hey)
I went half a million on rosé, did four million on my ice (hey, hey)
Gastei meio milhão em Rosé, quatro milhões no meu diamante (hey, hey)
Couple million on my cars, I went Tyson, I'm too nice (hey, hey)
Alguns milhões nos meus carros, eu fui Tyson, sou bom demais (hey, hey)
Nigga stopped me on the street, wanted to talk, so he asked my price (yeah, hey, 'kay)
Neguin' me parou na rua, queria conversar, então me perguntou meu preço (yeah, hey, ok)
The number was high as me, I ain't gon' lie (yeah, okay)
O número era alto como eu, não vou mentir (yeah, ok)
I was fuckin' with this lil' woe, I think she bi (bi)
Eu estava fodendo com essa amiga, acho que ela é bi (bi)
Tweakin', the 6 God is comin' back (brr)
Rebolando, o deus do 6 está voltando (brr)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (okay)
BackOutsideBoyz, botando setenta na viagem, estou pronto pra morrer (ok)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (hm)
Cortanto a tração, virando a esquina, aposto que faço essa merda planar (hmm)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (hm, slide)
Tentaram trazer o drama pra mim, ele não sabe como fazemos cha-cha (hm, fazemos)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (brr, brr)
Eu nunca vou perder o sono por causa de mulher, orgulho demais (brr, brr)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (hm, hm, uh, hm, hm, let's go)
Preenchendo isso na maleta, divide essa merda com vibrações (hm, hm, uh, hm, hm vamo' lá)
I don't know nothin' 'bout no crime or no news
Não sei nada de crime ou notícias
I'm an owl, but I'll never tell you who (who)
Sou uma coruja, mas nunca te direi quem (quem)
Wagon when she walk, she get on planes, it take up two (go)
Grandona quando anda, ela pega voos, leva dois (vai)
My member just got out, he still on papers, still'll shoot (shoot)
Meu membro acabou de sair, ele ainda está no papel, ainda vai atirar (atirar)
Shoot, ayy (shoot it up)
Atirar, hey (atirar pra cima)
Still'll shoot (shoot up, brrt, shit)
Ainda vai atirar (atira, brrt, porra)
Love on me, stay down just like a root (just like a root)
Amor em mim, fique baixo como raízes (como rapizes)
She a ten tryna rap, it's good on mute, yeah (it's good on mute, shh)
Ela é um dez tentando fazer rap, é boa no mudo, yeah (é boa no mudo, shh)
It's financial, girl, I got the loot, ayy, yeah (I got the loot)
É financeiro, gata, eu tenho o malote, hey, yeah (eu tenho o malote)
For the bands, lil' bae, what you gon' do? Yeah (oh, what you do?)
Pela a grana, baby, o que você vai fazer? Yeah, (oh, o que você faz?)
Tropicana, that shit there the juice, yeah (juice)
Tropicana, essa merda lá suco de laranja, yeah (suco)
I'm the president, some Secret Service shit, we down to dump (brrt)
Sou o presidente, algum serviço secreto de merda, vamos despejar (brrt)
Yeah, who the president? I never voted once, ayy, yeah
Yeah, quem é o presidente? Eu nunca votei nenhuma vez, hey, yeah
If I did, I would vote Teanna Trump, ayy, yeah (hm, go)
Se eu votasse, eu votaria na Teanna Trump
If you play with me, I'm backin' out that one (backin' out that one)
Se você brincar comigo, vou recuar aquele (recuar aquele)
I treat mil' tickets like a hundred racks (let's go)
Eu trato mil tickets como uma centena de malotes (vamo' lá)
Tweakin', the 6 God is comin' back (damn, damn, okay)
Rebolando, o deus do 6 está voltando (droga, droga, ok)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
BackOutsideBoyz, botando setenta na viagem, estou pronto pra morrer (morrer)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Cortanto a tração, virando a esquina, aposto que faço essa merda planar (shh)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
Tentaram trazer o drama pra mim, ele não sabe como fazemos cha-cha (yeah)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Eu nunca vou perder o sono por causa de mulher, orgulho demais (yeah, yeah, yeah)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Preenchendo isso na maleta, divide essa merda com vibrações (yeah, yeah, hm, hm, hm)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
Backoutsideboyz, presumiendo una setenta en el strip, estoy listo para morir (morir)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Cortando la tracción, doblando la esquina, apuesto a que hago esa mierda flotar (shh)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
Intento traer el dram conmigo, él no sabe cómo nosotros nos cha-cha deslizamos (sí)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Nunca pierdo sueño por ninguna perra, tengo tanto orgullo (sí, sí, sí)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Lo lleno en un portafolio, parto esta mierda con la vibra (sí, sí, hm, hm, hm)
Breakin' a Brink's truck, my right wrist Van Cleef (Cleef)
Rompiendo la camioneta de un Brink, mi muñeca derecha Van Cleef (Cleef)
I spent days in the East tryna figure if I'm geeked ('kay)
Paso días en el este intentando averiguar si estoy adicto ('kay)
This bitch tweakin', talked too much while I was geeked, blew my peep (brr)
Esta perra tiembla, habló mucho mientras estaba drogado, me voló mi pip (brr)
Fuckin' rap niggas' hoes, I'm on the street, this shit sweet (hey)
Follándome a putas de negros raperos, estoy en la calle, esta mierda dulce (hey)
I went half a million on rosé, did four million on my ice (hey, hey)
Gasté medio millón en rosé, cuatro millones en mi hielo (hey, hey)
Couple million on my cars, I went Tyson, I'm too nice (hey, hey)
Par de millones en mis carros, me hice Tyson, soy tan gentil (hey, hey)
Nigga stopped me on the street, wanted to talk, so he asked my price (yeah, hey, 'kay)
Negro me pisó en la calle, quería hablar, así que él me preguntó mi precio (sí, hey, 'kay)
The number was high as me, I ain't gon' lie (yeah, okay)
El número tan arriba como yo, no hoy a mentir (sí, okay)
I was fuckin' with this lil' woe, I think she bi (bi)
Estaba follando con esta pequeña puta, creo que ella es bi (bi)
Tweakin', the 6 God is comin' back (brr)
Temblando, el 6 God viene de regreso (brr)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (okay)
Backoutsideboyz, presumiendo una setenta en el strip, estoy listo para morir (okay)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (hm)
Cortando la tracción, doblando la esquina, apuesto a que hago esa mierda flotar (hm)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (hm, slide)
Intento traer el dram conmigo, él no sabe cómo nosotros nos cha-cha deslizamos (hm, desliz)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (brr, brr)
Nunca pierdo sueño por ninguna perra, tengo tanto orgullo (brr, brr)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (hm, hm, uh, hm, hm, let's go)
Lo lleno en un portafolio, parto esta mierda con la vibra (hm, hm, uh, hm, hm, vamos)
I don't know nothin' 'bout no crime or no news
No sé nada de crímenes o de noticias
I'm an owl, but I'll never tell you who (who)
Soy un búho, pero nunca te diré quien (quien)
Wagon when she walk, she get on planes, it take up two (go)
Vagón cuando camina, ella se sube a aviones, toma a dos (ve)
My member just got out, he still on papers, still'll shoot (shoot)
Mi miembro acaba de salir, él sigue en papeles, todavía disparará (disparará)
Shoot, ayy (shoot it up)
Dispara, ay (dispáralo)
Still'll shoot (shoot up, brrt, shit)
Todavía dispararé (disparo, brrt, mierda)
Love on me, stay down just like a root (just like a root)
Ámame, quédate bajo cual raíz (como una raíz)
She a ten tryna rap, it's good on mute, yeah (it's good on mute, shh)
Ella es un diez al intentar rapear, está bien en silencio, sí (está bien en silencio, shh)
It's financial, girl, I got the loot, ayy, yeah (I got the loot)
Es financiero, chica, tengo el tesoro, ayy, sí (tengo el tesoro)
For the bands, lil' bae, what you gon' do? Yeah (oh, what you do?)
Por los fajos, pequeña bebé, ¿qué vas a hacer? Sí (oh, ¿qué vas a hacer?)
Tropicana, that shit there the juice, yeah (juice)
Tropicana, esa mierda ahí es el jugo, sí (jugo)
I'm the president, some Secret Service shit, we down to dump (brrt)
Soy el presidente, una mierda de Servicio Secreto, venimos a desechar (brrt)
Yeah, who the president? I never voted once, ayy, yeah
Sí, ¿quién es el presidente? Nunca he votado, ay, sí
If I did, I would vote Teanna Trump, ayy, yeah (hm, go)
Si lo hubiera hecho, habría sido por Teanna Trump, ay, sí (hm, ve)
If you play with me, I'm backin' out that one (backin' out that one)
Si juegas conmigo, estaré saliendo de esa (saliendo de esa)
I treat mil' tickets like a hundred racks (let's go)
Trato a tickets de millón como si fueran cien fajos (vamos)
Tweakin', the 6 God is comin' back (damn, damn, okay)
Temblando, el 6 God viene de regreso (mierda, mierda, okay)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
Backoutsideboyz, presumiendo una setenta en el strip, estoy listo para morir (morir)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Cortando la tracción, doblando la esquina, apuesto a que hago esa mierda flotar (shh)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
Intento traer el dram conmigo, él no sabe cómo nosotros nos cha-cha deslizamos (sí)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Nunca pierdo sueño por ninguna perra, tengo tanto orgullo (sí, sí, sí)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Lo lleno en un portafolio, parto esta mierda con la vibra (sí, sí, hm, hm, hm)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
BackOutsideBoyz, je lève le canon sur l'avenue, je suis prêt à mourir (mourir)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Je coupe la traction, je file dans les virages, je parie que je peux faire flotter ce truc (chut)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
On a essayé de m'apporter les drames, il ne savait pas comme on danse le cha-cha slide (ouais)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Je vais jamais perdre de sommeil à propos d'une pute, je suis bien trop fier (ouais, ouais, ouais)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Je remplis toute une valise de ça, je divise le lot selon le mood (ouais, ouais, hmm, hmm, hmm)
Breakin' a Brink's truck, my right wrist Van Cleef (Cleef)
On braque un camion Brinks, mon poignet droit recouvert de diamants Van Cleef (Cleef)
I spent days in the East tryna figure if I'm geeked ('kay)
J'ai passé des jours entiers dans l'est, essayant de décider si j'étais fonsdé (d'acc)
This bitch tweakin', talked too much while I was geeked, blew my peep (brr)
Cette pute devient cinglée, elle parlait beaucoup trop pendant que j'était fonsdé, ça m'a fait cracher (brr)
Fuckin' rap niggas' hoes, I'm on the street, this shit sweet (hey)
Je ken les putes des négros du rap, j'suis dans la zone, ces affaires sont trop douces (hé)
I went half a million on rosé, did four million on my ice (hey, hey)
J'ai claqué un demi-million pour du rosé, et puis quatre millions pour les diamants (hé, hé)
Couple million on my cars, I went Tyson, I'm too nice (hey, hey)
Quelques millions pour mes bagnoles, j'ai fait le Tyson, j'suis trop sympa (hé, hé)
Nigga stopped me on the street, wanted to talk, so he asked my price (yeah, hey, 'kay)
Le négro m'a arrêté dans la rue, il voulait causer, donc il m'a demandé mon prix (ouais, hé, d'acc)
The number was high as me, I ain't gon' lie (yeah, okay)
Le chiffre était aussi puissant que moi, j'vais pas vous mentir (ouais, ok)
I was fuckin' with this lil' woe, I think she bi (bi)
J'baisais cette petite chaudasse, je pense qu'elle est bisexuelle (bisexuelle)
Tweakin', the 6 God is comin' back (brr)
Trop cinglé, le 6 God revient (brr)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (okay)
BackOutsideBoyz, je lève le canon sur l'avenue, je suis prêt à mourir (ok)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (hm)
Je coupe la traction, je file dans les virages, je parie que je peux faire flotter ce truc (hm)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (hm, slide)
On a essayé de m'apporter les drames, il ne savait pas comme on danse le cha-cha slide (hm, slide)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (brr, brr)
Je vais jamais perdre de sommeil à propos d'une pute, je suis bien trop fier (brr, brr)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (hm, hm, uh, hm, hm, let's go)
Je remplis toute une valise de ça, je divise le lot selon le mood (hm, hm, ah, hm, hm, allons-y)
I don't know nothin' 'bout no crime or no news
J'en sais rien, du crime, de ce qui passe aux infos
I'm an owl, but I'll never tell you who (who)
Je suis un hibou, mais tu ne m'entendras jamais dire "hou, c'est lui" (lui)
Wagon when she walk, she get on planes, it take up two (go)
C'est en wagon quand elle est à pieds, il lui en faut deux quand elle prend l'avion (vas-y)
My member just got out, he still on papers, still'll shoot (shoot)
Mon allié vient de sortir de taule, il est encore sous caution, il va quand même shooter (shooter)
Shoot, ayy (shoot it up)
Shooter, héé (shoote donc tout ça)
Still'll shoot (shoot up, brrt, shit)
Il va quand même shooter (shooter dans l'tas, brrt, merde)
Love on me, stay down just like a root (just like a root)
Donne-moi de l'amour, reste solide à fond comme une racine (exactement comme une racine)
She a ten tryna rap, it's good on mute, yeah (it's good on mute, shh)
C'est une meuf 10/10 qui veut faire du rap, c'est bien sans le volume (bien sans le volume, chut)
It's financial, girl, I got the loot, ayy, yeah (I got the loot)
C'est pécuniaire, chérie, j'ai touché le gros lot, héé, ouais (j'ai touché le gros lot)
For the bands, lil' bae, what you gon' do? Yeah (oh, what you do?)
Pour les liasses, p'tite nana, qu'est-ce que tu vas faire? Ouais (oh, qu'est-ce que tu fais?)
Tropicana, that shit there the juice, yeah (juice)
Tropicana, cette affaire-là, c'est le juice, ouais (juice)
I'm the president, some Secret Service shit, we down to dump (brrt)
J'suis le président, des affaires du Secret Service, on s'apprête à déverser tout ça (brrt)
Yeah, who the president? I never voted once, ayy, yeah
Ouais, c'est qui le président? J'ai même pas voté une seule fois, héé, ouais
If I did, I would vote Teanna Trump, ayy, yeah (hm, go)
Si je l'avais fait, j'aurais voté pour Teanna Trump, héé, ouais (hmm, vas-y)
If you play with me, I'm backin' out that one (backin' out that one)
Si tu déconnes avec moi, j'me retire direct de cette affaire (me retire de cette affaire)
I treat mil' tickets like a hundred racks (let's go)
Je gère les billets d'un million comme des cent mille balles (allons-y)
Tweakin', the 6 God is comin' back (damn, damn, okay)
Trop cinglé, le 6 God revient (merde, merde, ok)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
BackOutsideBoyz, je lève le canon sur l'avenue, je suis prêt à mourir (mourir)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Je coupe la traction, je file dans les virages, je parie que je peux faire flotter ce truc (chut)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
On a essayé de m'apporter les drames, il ne savait pas comme on danse le cha-cha slide (ouais)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Je vais jamais perdre de sommeil à propos d'une pute, je suis bien trop fier (ouais, ouais, ouais)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Je remplis toute une valise de ça, je divise le lot selon le mood (ouais, ouais, hmm, hmm, hmm)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
Backoutsideboyz, mit einer 70er auf dem Strip, ich bin bereit zu sterben (sterben)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Schneide die Traktion, biege die Ecke, wette, dass ich die Scheiße gleiten lasse (shh)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
Versucht, das Drama zu mir zu bringen, er weiß nicht, wie wir cha-cha gleiten (yeah)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Ich werde nie den Schlaf wegen einer Schlampe verlieren, viel zu viel Stolz (yeah, yeah, yeah)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Fülle es in eine Aktentasche, teile diesen Scheiß mit den Vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Breakin' a Brink's truck, my right wrist Van Cleef (Cleef)
Ich breche einen Brink's Truck, mein rechtes Handgelenk Van Cleef (Cleef)
I spent days in the East tryna figure if I'm geeked ('kay)
Ich verbrachte Tage im Osten und versuchte herauszufinden, ob ich geeked bin ('kay)
This bitch tweakin', talked too much while I was geeked, blew my peep (brr)
Diese Schlampe drehte durch, redete zu viel, während ich geeked war, sprengte meinen Peep (brr)
Fuckin' rap niggas' hoes, I'm on the street, this shit sweet (hey)
Verfickte Rap Niggas' Huren, ich bin auf der Straße, dieser Scheiß ist süß (hey)
I went half a million on rosé, did four million on my ice (hey, hey)
Ich gab eine halbe Million für Rose aus, machte vier Millionen für mein Ice (hey, hey)
Couple million on my cars, I went Tyson, I'm too nice (hey, hey)
Ein paar Millionen für meine Autos, ich ging zu Tyson, ich bin zu nett (hey, hey)
Nigga stopped me on the street, wanted to talk, so he asked my price (yeah, hey, 'kay)
Nigga hielt mich auf der Straße an, wollte reden, also fragte er nach meinem Preis (yeah, hey, 'kay)
The number was high as me, I ain't gon' lie (yeah, okay)
Die Nummer war so hoch wie ich, ich werde nicht lügen (yeah, okay)
I was fuckin' with this lil' woe, I think she bi (bi)
Ich fickte mit dieser kleinen Hure, ich denke sie ist bi (bi)
Tweakin', the 6 God is comin' back (brr)
Dreh durch, der 6 Gott kommt zurück (brr)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (okay)
Backoutsideboyz, mit einem Siebziger auf dem Strip, ich bin bereit zu sterben (okay)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (hm)
Schneide die Traktion, biege die Ecke, wette, ich bringe die Scheiße zum Gleiten (hm)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (hm, slide)
Versucht, das Drama zu mir zu bringen, er weiß nicht, wie wir cha-cha gleiten (hm, gleiten)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (brr, brr)
Ich werde nie den Schlaf wegen einer Schlampe verlieren, viel zu viel Stolz (brr, brr)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (hm, hm, uh, hm, hm, let's go)
Fülle es in eine Aktentasche, teile diesen Scheiß mit den Vibes (hm, hm, uh, hm, hm, lass uns gehen)
I don't know nothin' 'bout no crime or no news
Ich weiß nichts über ein Verbrechen oder eine Nachricht
I'm an owl, but I'll never tell you who (who)
Ich bin eine Eule, aber ich werde dir nie sagen, wer (wer)
Wagon when she walk, she get on planes, it take up two (go)
Wenn sie geht, steigt sie in Flugzeuge, es braucht zwei (gehen)
My member just got out, he still on papers, still'll shoot (shoot)
Mein Mitglied wurde gerade entlassen, er hat immer noch Papiere, wird immer noch schießen (schießen)
Shoot, ayy (shoot it up)
Schießen, ayy (schießen)
Still'll shoot (shoot up, brrt, shit)
Wir immer noch schießen (hochschießen, brr, Scheiße)
Love on me, stay down just like a root (just like a root)
Liebe mich, bleibe unten wie eine Wurzel (einfach wie eine Wurzel)
She a ten tryna rap, it's good on mute, yeah (it's good on mute, shh)
Sie ist 'ne zehn und versucht zu rappen, es ist gut auf stumm, yeah (es ist gut auf stumm, shh)
It's financial, girl, I got the loot, ayy, yeah (I got the loot)
Es ist finanziell, Mädchen, ich habe die Knete, ayy, yeah (ich habe die Knete)
For the bands, lil' bae, what you gon' do? Yeah (oh, what you do?)
Für die Bands, kleines Bae, was wirst du tun? Yeah (oh, was wirst du tun?)
Tropicana, that shit there the juice, yeah (juice)
Tropicana, der Scheiß dort der Saft, yeah (Saft)
I'm the president, some Secret Service shit, we down to dump (brrt)
Ich bin der Präsident, so ein Secret Service Scheiß, wir müssen was loswerden (brrt)
Yeah, who the president? I never voted once, ayy, yeah
Yeah, wer ist der Präsident? Ich hab' noch nie gewählt, ayy, yeah
If I did, I would vote Teanna Trump, ayy, yeah (hm, go)
Wenn ich es täte, würde ich Teanna Trump wählen, ayy, yeah (hm, los)
If you play with me, I'm backin' out that one (backin' out that one)
Wenn du mit mir spielst, steige ich aus (steige aus)
I treat mil' tickets like a hundred racks (let's go)
Ich behandle Millionen von Tickets wie hundert Racks (los geht's)
Tweakin', the 6 God is comin' back (damn, damn, okay)
Dreh durch, der 6 Gott kommt zurück (verdammt, verdammt, okay)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
Backoutsideboyz, mit einer 70er auf dem Strip, ich bin bereit zu sterben (sterben)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Schneide die Traktion, biege die Ecke, wette, dass ich die Scheiße gleiten lasse (shh)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
Versucht, das Drama zu mir zu bringen, er weiß nicht, wie wir cha-cha gleiten (yeah)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Ich werde nie den Schlaf wegen einer Schlampe verlieren, viel zu viel Stolz (yeah, yeah, yeah)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Fülle es in eine Aktentasche, teile diesen Scheiß mit den Vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
BackOutsideBoyz, armato di una settanta per strada, sono pronto a morire (morire)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Togliendo la trazione, in giro per il ghetto, scommetto che la farò scivolare (shh)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
Ha provato a portarmi drammi, non sapeva come facciamo la cha-cha slide (sì)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Non perderò mai il sonno per una cagna, fin troppo orgoglio (sì, sì, sì)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Riempio una valigetta, divido questa roba coi vibes (sì, sì, hm, hm, hm)
Breakin' a Brink's truck, my right wrist Van Cleef (Cleef)
Forzando un furgone Brink, al mio polso destro Van Cleef (Cleef)
I spent days in the East tryna figure if I'm geeked ('kay)
Ho passato giorni nell'East cercando di capire se sono fatto ('kay)
This bitch tweakin', talked too much while I was geeked, blew my peep (brr)
Questa cagna è in trip, parlava troppo mentre ero fatto, l'ha succhiato alla mia crew (brr)
Fuckin' rap niggas' hoes, I'm on the street, this shit sweet (hey)
Scopando troie dei rapper, sto per strada, questa roba è dolce (ehi)
I went half a million on rosé, did four million on my ice (hey, hey)
Ho speso mezzo milione in rosé, quattro milioni per il mio ghiaccio (ehi, ehi)
Couple million on my cars, I went Tyson, I'm too nice (hey, hey)
Un paio di milioni per le mie auto, come Tyson, sono troppo buono (ehi, ehi)
Nigga stopped me on the street, wanted to talk, so he asked my price (yeah, hey, 'kay)
Uno mi ha fermato per strada, voleva parlare così ha chiesto il mio prezzo (sì, ehi, 'kay)
The number was high as me, I ain't gon' lie (yeah, okay)
Il numero era alto quanto me, sarò onesto (sì, okay)
I was fuckin' with this lil' woe, I think she bi (bi)
Mi scopavo questa lil woe, mi sa che è bi (bi)
Tweakin', the 6 God is comin' back (brr)
In trip, il 6 God sta tornando (brr)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (okay)
BackOutsideBoyz, armato di una settanta per strada, sono pronto a morire (okay)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (hm)
Togliendo la trazione, in giro per il ghetto, scommetto che la farò scivolare (hm)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (hm, slide)
Ha provato a portarmi drammi, non sapeva come facciamo la cha-cha slide (hm, slide)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (brr, brr)
Non perderò mai il sonno per una cagna, fin troppo orgoglio (brr, brr)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (hm, hm, uh, hm, hm, let's go)
Riempio una valigetta, divido questa roba coi vibes (hm, hm, uh, hm, hm, andiamo)
I don't know nothin' 'bout no crime or no news
Non so niente riguardo crimine o notizie
I'm an owl, but I'll never tell you who (who)
Sono un gufo ma non ti dirò mai chi (chi)
Wagon when she walk, she get on planes, it take up two (go)
Un gran sedere quando lei cammina, sale su aerei, occupa due posti (vai)
My member just got out, he still on papers, still'll shoot (shoot)
Il mio membro è appena uscito, è ancora in vigilata, sparerà comunque (sparerà)
Shoot, ayy (shoot it up)
Sparerà, ayy (sparagli)
Still'll shoot (shoot up, brrt, shit)
Sparerà comunque (Brr, cazzo)
Love on me, stay down just like a root (just like a root)
Fa l'amore con me, mi sta accanto proprio come una radice (proprio come una radice)
She a ten tryna rap, it's good on mute, yeah (it's good on mute, shh)
Lei è una dieci che vuole rappare, è brava su muto, sì (è brava su muto, shh)
It's financial, girl, I got the loot, ayy, yeah (I got the loot)
è finanziario, ragazza, ho il grano, ayy, sì (ho il grano)
For the bands, lil' bae, what you gon' do? Yeah (oh, what you do?)
Per la grana, piccola, cosa sei disposta a fare? Sì (oh, cosa sei disposta a fare)
Tropicana, that shit there the juice, yeah (juice)
Tropicana, quella roba lì è il succo, sì (succo)
I'm the president, some Secret Service shit, we down to dump (brrt)
Sono il presidente, roba da Servizi Segreti, disposti a scaricare (brrt)
Yeah, who the president? I never voted once, ayy, yeah
Sì, chi è il presidente? Mai votato una volta, ayy, sì
If I did, I would vote Teanna Trump, ayy, yeah (hm, go)
Se lo facessi, voterei Teanna Trump, ayy, sì (mh, vai)
If you play with me, I'm backin' out that one (backin' out that one)
Se giochi con me, mi farò da parte (mi farò da parte)
I treat mil' tickets like a hundred racks (let's go)
Tratto milioni come cento K (andiamo)
Tweakin', the 6 God is comin' back (damn, damn, okay)
In trip, il 6 God sta tornando (cavolo, cavolo, ok)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
BackOutsideBoyz, armato di una settanta per strada, sono pronto a morire (morire)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
Togliendo la trazione, in giro per il ghetto, scommetto che la farò scivolare (shh)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
Ha provato a portarmi drammi, non sapeva come facciamo la cha-cha slide (sì)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
Non perderò mai il sonno per una cagna, fin troppo orgoglio (sì, sì, sì)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Riempio una valigetta, divido questa roba coi vibes (sì, sì, hm, hm, hm)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
BackOutsideBoyz, ストリップに70,000ドルも持ちやがって、俺は死ぬ準備ができてる (死ぬ)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
静止摩擦を断ち、角を曲がって、絶対俺滑らかにできるぜ (shh)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
修羅場を作ろうとしやがって、奴は俺らがどうcha-chaしたか知らない(shhk)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
ビッチのことで眠れなくなることはない、プライドが高すぎる (yeah, yeah, yeah)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
ブリーフケースに詰め込んで バイブとこれを分けちまおう (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Breakin' a Brink's truck, my right wrist Van Cleef (Cleef)
Brinksのトラックを壊し、右手首にVan Cleef & Arpels (Cleef)
I spent days in the East tryna figure if I'm geeked ('kay)
トロントの東部で何日も過ごして、自分がオタクかどうか考えてみた (オーケー)
This bitch tweakin', talked too much while I was geeked, blew my peep (brr)
このビッチ尻を振ってる、俺が虜になってる間に喋りすぎて、俺のチンコが吹っ飛んだ (brr)
Fuckin' rap niggas' hoes, I'm on the street, this shit sweet (hey)
クソラッパー野郎どものアバズレ女ども、路上にでてるんだ、いいなこれ (おい)
I went half a million on rosé, did four million on my ice (hey, hey)
バラに50万ドル使ったんだ、400万ドルは俺の時計に使った (おい、おい)
Couple million on my cars, I went Tyson, I'm too nice (hey, hey)
車に数百万ドル、タイソンに行った、俺は素敵すぎる(おい、おい)
Nigga stopped me on the street, wanted to talk, so he asked my price (yeah, hey, 'kay)
野郎が通りで俺を呼び止め、話をしたいと言って、俺の値段を聞いてきた (そうだ、おい、オーケー)
The number was high as me, I ain't gon' lie (yeah, okay)
俺のより高い値段だった、嘘じゃねえ (そうだ、オーケー)
I was fuckin' with this lil' woe, I think she bi (bi)
俺は友達とヤってたんだが、彼女はバイだと思うだ
Tweakin', the 6 God is comin' back (brr)
6 Godが戻ってきたぞ (brr)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (okay)
BackOutsideBoyz, ストリップに70,000ドルも持ちやがって、俺は死ぬ準備ができてる (オーケー)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (hm)
静止摩擦を断ち、角を曲がって、絶対俺滑らかにできるぜ (hm)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (hm, slide)
修羅場を作ろうとしやがって、奴は俺らがどうcha-chaしたか知らない (hm slide)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (brr, brr)
ビッチのことで眠れなくなることはない、プライドが高すぎる (brr, brr)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (hm, hm, uh, hm, hm, let's go)
ブリーフケースに詰め込んで バイブとこれを分けちまおう (hm, hm, uh, hm, hm 行くぞ)
I don't know nothin' 'bout no crime or no news
犯罪やニュースのことは何も知らない
I'm an owl, but I'll never tell you who (who)
俺はフクロウだが、お前には俺が誰か教えたりしねえ (誰)
Wagon when she walk, she get on planes, it take up two (go)
ワゴンで歩き、飛行機に乗り、2人乗りで行く
My member just got out, he still on papers, still'll shoot (shoot)
俺のメンバーは出所したばかりだが、まだ監視下で、まだ撃つだろうがな (撃つ)
Shoot, ayy (shoot it up)
撃て ayy (撃ちまくれ)
Still'll shoot (shoot up, brrt, shit)
それでも俺は撃つぜ (撃つぜ brrt クソ)
Love on me, stay down just like a root (just like a root)
俺に愛を、根っこのように体を低くしてろ (根っこのように)
She a ten tryna rap, it's good on mute, yeah (it's good on mute, shh)
彼女は超かわいい、ラップをしようとしている、ミュートで良いぜ、そうだ (ミュートで良いぜ shh)
It's financial, girl, I got the loot, ayy, yeah (I got the loot)
金銭的なものさ、なあ、俺金はあるぜ ayy そうだ (俺金はあるぜ)
For the bands, lil' bae, what you gon' do? Yeah (oh, what you do?)
バンドのために、リルベイー、何をするつもりだ? そうだ (ああ、何するんだ?)
Tropicana, that shit there the juice, yeah (juice)
Tropicana、ジュースだ、そうだ (ジュース)
I'm the president, some Secret Service shit, we down to dump (brrt)
俺は大統領だ、シークレットサービスだ、俺たちは捨てに行くんだ (brrt)
Yeah, who the president? I never voted once, ayy, yeah
そうだ、誰が大統領なんだ? 俺は一度も投票したことないぜ ayy そうだ
If I did, I would vote Teanna Trump, ayy, yeah (hm, go)
もし投票したら、ティアナ・トランプに投票するよ、ayy そうだ (hm 行け)
If you play with me, I'm backin' out that one (backin' out that one)
もし俺のこと弄んでるんなら、全部捨ててやるからな(全部捨ててやるからな)
I treat mil' tickets like a hundred racks (let's go)
100万ドルするチケットを100,000ドルかのように扱う (さあ行くぞ)
Tweakin', the 6 God is comin' back (damn, damn, okay)
尻を振れ、6 Godが戻ってきたぞ (ちくしょう、クソ、オーケー)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
BackOutsideBoyz, ストリップに70,000ドルも持ちやがって、俺は死ぬ準備ができてる (死ぬ)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
静止摩擦を断ち、角を曲がって、絶対俺滑らかにできるぜ (shh)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
修羅場を作ろうとしやがって、奴は俺らがどうcha-chaしたか知らない(shhk)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
ビッチのことで眠れなくなることはない、プライドが高すぎる (yeah, yeah, yeah)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
ブリーフケースに詰め込んで バイブとこれを分けちまおう (yeah, yeah, hm, hm, hm)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
BackOutsideBoyz 70발 탄창을 차, 난 죽을 준비됐어 (죽을)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
마찰을 줄이고, 코너를 꺾어, 내 핸들링 끝내주지 (쉬잇)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
극적인 얘길 가져오려 했겠지만, 걘 차차 슬라이드를 어떻게 하는지도 몰라 (yeah)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
그딴 것들로 걱정하지 않아, 난 자존감이 쩔거든 (yeah, yeah, yeah)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
서류 가방을 가득 채우고, 기분 따라 나눠 (yeah, yeah, hm, hm, hm)
Breakin' a Brink's truck, my right wrist Van Cleef (Cleef)
Brink 트럭을 털어, 내 오른 손목엔 Van Cleef (Cleef)
I spent days in the East tryna figure if I'm geeked ('kay)
내가 하이한지 보려고 East에서 며칠을 보냈어 (그래)
This bitch tweakin', talked too much while I was geeked, blew my peep (brr)
내가 코카인에 뿅갔는데 이 새끼는 개소릴 많이도 떠들어대 (부르르)
Fuckin' rap niggas' hoes, I'm on the street, this shit sweet (hey)
좆같은 래퍼 새끼들, 나 지금 길에 나와 있다, 달달하네 (야)
I went half a million on rosé, did four million on my ice (hey, hey)
로제에 50만 달러, 다이아에 4백만 썼어 (야, 야)
Couple million on my cars, I went Tyson, I'm too nice (hey, hey)
내 차에도 몇백만 달러 썼지, Tyson처럼, 내가 좀 멋지지 (야, 야)
Nigga stopped me on the street, wanted to talk, so he asked my price (yeah, hey, 'kay)
한 새끼가 길에서 날 막더니, 얘길 하고 싶어해, 그러더니 내 가격을 묻더라 (yeah, 야, 그래)
The number was high as me, I ain't gon' lie (yeah, okay)
뻥 안 치고 숫자가 나만큼 높거든 (yeah 그래)
I was fuckin' with this lil' woe, I think she bi (bi)
난 이 작은 친구랑 잤었지, 내 생각에 그녀는 바이인 거 같아 (바이)
Tweakin', the 6 God is comin' back (brr)
개소리, the 6 God이 돌아온다 (부르르)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (okay)
BackOutsideBoyz 70발 탄창을 차, 난 죽을 준비됐어 (좋아)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (hm)
마찰을 줄이고, 코너를 꺾어, 내 핸들링 끝내주지 (흠)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (hm, slide)
극적인 얘길 가져오려 했겠지만, 걘 차차 슬라이드를 어떻게 하는지도 몰라 (흠, 슬라이드)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (brr, brr)
그딴 것들로 걱정하지 않아, 난 자존감이 쩔거든 (부르르, 부르르)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (hm, hm, uh, hm, hm, let's go)
서류 가방을 가득 채우고, 기분 따라 나눠 (hm, hm, uh, hm, hm 가자)
I don't know nothin' 'bout no crime or no news
나는 범죄나 뉴스에 대핸 아무것도 몰라
I'm an owl, but I'll never tell you who (who)
나는 부엉이지, 하지만 너한테 누구라고 말할 일은 없어 (누구)
Wagon when she walk, she get on planes, it take up two (go)
끝내주는 엉덩이가 걸어가, 그녀는 비행기에 타고, 두번 이륙하지 (가자)
My member just got out, he still on papers, still'll shoot (shoot)
내 친구가 막 나왔어, 아직 집행유예 중인데, 그래도 총질할 거야
Shoot, ayy (shoot it up)
쏴 ayy (쏴버려)
Still'll shoot (shoot up, brrt, shit)
총질할 거야 (총을 쏴, 부르르)
Love on me, stay down just like a root (just like a root)
날 예뻐해 줘, 뿌리처럼 납작 엎드려있어 (뿌리처럼)
She a ten tryna rap, it's good on mute, yeah (it's good on mute, shh)
그녀는 랩을 해, 음소거하기 딱 좋지 yeah (음소거하기 딱 좋아, 쉿)
It's financial, girl, I got the loot, ayy, yeah (I got the loot)
돈 문제야, 이쁜아, 내가 전리품을 가졌거든 ayy, yeah (내가 전리품을 가졌지)
For the bands, lil' bae, what you gon' do? Yeah (oh, what you do?)
팀을 위해 귀염이 넌 뭘 할 거야? Yeah (oh 뭐 할 건데?)
Tropicana, that shit there the juice, yeah (juice)
Tropicana 그 빌어먹을 주스 yeah (주스)
I'm the president, some Secret Service shit, we down to dump (brrt)
난 대통령이지, 비밀 경호국 같은 건 내버려 버릴 거야 (brrt)
Yeah, who the president? I never voted once, ayy, yeah
그래, 대통령이 누구라고? 난 한 번도 투표한 적 없어 ayy, yeah
If I did, I would vote Teanna Trump, ayy, yeah (hm, go)
했다면 Teanna Trump한테 했겠지 ayy, yeah (hm 가자)
If you play with me, I'm backin' out that one (backin' out that one)
니가 나랑 놀면, 난 그건 뒤로 제쳐놓을 거야 (뒤로 제쳐놓을 거야)
I treat mil' tickets like a hundred racks (let's go)
난 백만 달러 수표도 뭉칫돈 다루든 하지 (가자)
Tweakin', the 6 God is comin' back (damn, damn, okay)
개소리, the 6 God이 돌아온다 (젠장, 젠장, 알겠어)
BackOutsideBoyz, totin' a seventy on the strip, I'm ready to die (die)
BackOutsideBoyz 70발 탄창을 차, 난 죽을 준비됐어 (죽을)
Cuttin' the traction, bendin' the corner, bet I make shit glide (shh)
마찰을 줄이고, 코너를 꺾어, 내 핸들링 끝내주지 (쉬잇)
Tried to bring the dram' to me, he ain't know how we cha-cha slide (yeah)
극적인 얘길 가져오려 했겠지만, 걘 차차 슬라이드를 어떻게 하는지도 몰라 (yeah)
I'll never lose sleep over no bitch, way too much pride (yeah, yeah, yeah)
그딴 것들로 걱정하지 않아, 난 자존감이 쩔거든 (yeah, yeah, yeah)
Fill it up in a briefcase, split this shit with the vibes (yeah, yeah, hm, hm, hm)
서류 가방을 가득 채우고, 기분 따라 나눠 (yeah, yeah, hm, hm, hm)