Apocalypse

Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart

Letra Tradução

Il paraît que c'est les derniers jours, ça sent l'apocalypse
Si tu veux sauver l'amour, prends un très gros calibre
Un coup en l'air pour chasser les vautours, la place n'est pas libre
Pas de débat, on sait déjà qui paiera les dégâts
Je cherche pas à être calife à la place du calife
Des fois, il faut se servir du cerveau à la place du canif
Mon boulot, c'est pas de faire la morale ou parler de trucs tragiques
Tout le monde veut vivre, alors travaille et trafique
Va-et-vient, allées, venues, descentes et montées
Époque tourmentée, quelles sont tes dernières volontés?
Une bonbonne de Rhum, des bonnes chattes qui ronronnent
In the jungle (are you ready to rumble?)
C'est la lutte pour grailler, on devient fou à lier, Don Cho Boomayé!
Que le rap retourne au Hip-Hop, les poules au poulailler
Tu sens que ça vient là, ouh, ça y est

Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Apocalypse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Apocalypse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!

Impossible n'est pas ma mission
Bouche-toi le nez et prends une longue respiration
Ma section arrive, mettez les warnings
Oh, danger, panique, orange mécanique
I'm singing in the rain, vite dégaine
Bientôt la Terre aura l'air d'une ville tchétchène
Ils manipulent de l'ADN aux HLM
Allez men, il faut traverser la Géhenne
J'entends des cris entre cendres et débris
Mission, cherche et détruis avant que la tempête se déchaîne
Le sang a un prix, j'sais pas qui il paiera
Tout ce que j'ai compris c'est qui vivra verra
Et qu'il y a du blé à se faire, j'aurais tort de manger
2003 sera gore avec trois grands "G"
Et que tu sois pas d'accord, qu'est-ce que ça peut y changer?
Pourquoi je fous mon bordel? C'est que ça me démangeait
Et ce sont les ordres de King Zaman
Kill them all et qu'ils aient mal
Brûle quelque chose pour qu'on sente que c'est chaud
Et qu'on chante tous en cœur, "no, no, no"

Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Apocalypse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Apocalypse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!

(Opération, ouvre le gaz, crame sur le grill)
(Peur sur la ville, explosion dans la chaleur de la nuit)
(Plus de héros, si, Don Cho, Kahil)

Époque choc et têtes brûlées, liqueur forte, fais fumer
Les mecs se grattent les couilles et les filles se touchent les tétés
En criant, "Nique l'État! (Nique l'État)"
La météo dit, "été torride, 60 degrés, orage de feu, pluie de météorites"
"C'était horrible" répètent les deux seuls survivants
Tout en se nourrissant du cadavre radioactif d'un chien errant
Buvant de l'eau orange sous un ciel rouge
Atmosphère étrange, on dirait que plus rien ne bouge
Mais sous tes pas, tu sens tout ce qui grouille?
Cafards, morpions, serpents, scorpions
Mets un gros lion ou un tigre dans ton moteur
Mon délire va plus loin que le Pape sous Poppers
Apocalyptique, chaleur d'enfer
Navigue sur le Styx, fais un tour dans la caverne
Odeur toxique, ça pue et c'est pas l'herbe
Peut-être un MC qui pourrit les tripes à l'air
T'as pas l'air en forme, faut pas que tu t'endormes
Sinon le démon te nique avec ses grandes cornes

Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Apocalypse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Apocalypse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!

Il paraît que c'est les derniers jours, ça sent l'apocalypse
Parece que são os últimos dias, cheira a apocalipse
Si tu veux sauver l'amour, prends un très gros calibre
Se queres salvar o amor, pega numa arma de grande calibre
Un coup en l'air pour chasser les vautours, la place n'est pas libre
Um tiro no ar para afugentar os abutres, o lugar não está livre
Pas de débat, on sait déjà qui paiera les dégâts
Sem debate, já sabemos quem vai pagar os estragos
Je cherche pas à être calife à la place du calife
Não estou à procura de ser califa no lugar do califa
Des fois, il faut se servir du cerveau à la place du canif
Às vezes, é preciso usar o cérebro em vez da faca
Mon boulot, c'est pas de faire la morale ou parler de trucs tragiques
O meu trabalho não é dar lições de moral ou falar de coisas trágicas
Tout le monde veut vivre, alors travaille et trafique
Todos querem viver, então trabalha e trafica
Va-et-vient, allées, venues, descentes et montées
Vai e vem, idas e vindas, descidas e subidas
Époque tourmentée, quelles sont tes dernières volontés?
Época atormentada, quais são os teus últimos desejos?
Une bonbonne de Rhum, des bonnes chattes qui ronronnent
Uma garrafa de rum, boas gatas a ronronar
In the jungle (are you ready to rumble?)
Na selva (estás pronto para a luta?)
C'est la lutte pour grailler, on devient fou à lier, Don Cho Boomayé!
É a luta pela comida, ficamos loucos, Don Cho Boomayé!
Que le rap retourne au Hip-Hop, les poules au poulailler
Que o rap volte ao Hip-Hop, as galinhas ao galinheiro
Tu sens que ça vient là, ouh, ça y est
Sentes que está a chegar, ouh, já está
Apocalypse
Apocalipse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
É agora, perseguição, corre rápido, acelera, sua a camisola
Apocalypse
Apocalipse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Olha a queda do anjo, o erro é humano é por isso que a natureza se vinga
Apocalypse
Apocalipse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
É agora, perseguição, corre rápido, acelera, sua a camisola
Apocalypse
Apocalipse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Arte de rrrrr- oh está frio aqui, está frio, está a tremer, brrr!
Impossible n'est pas ma mission
Impossível não é a minha missão
Bouche-toi le nez et prends une longue respiration
Tapa o nariz e respira fundo
Ma section arrive, mettez les warnings
A minha secção está a chegar, liguem os avisos
Oh, danger, panique, orange mécanique
Oh, perigo, pânico, laranja mecânica
I'm singing in the rain, vite dégaine
Estou a cantar na chuva, rápido desembainha
Bientôt la Terre aura l'air d'une ville tchétchène
Em breve a Terra parecerá uma cidade chechena
Ils manipulent de l'ADN aux HLM
Eles manipulam o ADN nos HLM
Allez men, il faut traverser la Géhenne
Vamos homens, temos que atravessar o inferno
J'entends des cris entre cendres et débris
Ouço gritos entre cinzas e destroços
Mission, cherche et détruis avant que la tempête se déchaîne
Missão, procura e destrói antes que a tempestade se desencadeie
Le sang a un prix, j'sais pas qui il paiera
O sangue tem um preço, não sei quem o pagará
Tout ce que j'ai compris c'est qui vivra verra
Tudo o que entendi é que quem viver verá
Et qu'il y a du blé à se faire, j'aurais tort de manger
E que há dinheiro a ganhar, seria errado não comer
2003 sera gore avec trois grands "G"
2003 será gore com três grandes "G"
Et que tu sois pas d'accord, qu'est-ce que ça peut y changer?
E que não concordes, o que é que isso pode mudar?
Pourquoi je fous mon bordel? C'est que ça me démangeait
Porque é que estou a fazer confusão? É que me estava a coçar
Et ce sont les ordres de King Zaman
E essas são as ordens do King Zaman
Kill them all et qu'ils aient mal
Mata-os a todos e que eles sofram
Brûle quelque chose pour qu'on sente que c'est chaud
Queima algo para que sintamos que está quente
Et qu'on chante tous en cœur, "no, no, no"
E que todos cantemos em coro, "não, não, não"
Apocalypse
Apocalipse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
É agora, perseguição, corre rápido, acelera, sua a camisola
Apocalypse
Apocalipse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Olha a queda do anjo, o erro é humano é por isso que a natureza se vinga
Apocalypse
Apocalipse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
É agora, perseguição, corre rápido, acelera, sua a camisola
Apocalypse
Apocalipse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Arte de rrrrr- oh está frio aqui, está frio, está a tremer, brrr!
(Opération, ouvre le gaz, crame sur le grill)
(Operação, abre o gás, queima na grelha)
(Peur sur la ville, explosion dans la chaleur de la nuit)
(Medo na cidade, explosão no calor da noite)
(Plus de héros, si, Don Cho, Kahil)
(Sem mais heróis, sim, Don Cho, Kahil)
Époque choc et têtes brûlées, liqueur forte, fais fumer
Época de choque e cabeças quentes, licor forte, faz fumar
Les mecs se grattent les couilles et les filles se touchent les tétés
Os homens coçam as bolas e as mulheres tocam nos seios
En criant, "Nique l'État! (Nique l'État)"
Gritando, "Foda-se o Estado! (Foda-se o Estado)"
La météo dit, "été torride, 60 degrés, orage de feu, pluie de météorites"
O tempo diz, "verão tórrido, 60 graus, tempestade de fogo, chuva de meteoritos"
"C'était horrible" répètent les deux seuls survivants
"Foi horrível" repetem os dois únicos sobreviventes
Tout en se nourrissant du cadavre radioactif d'un chien errant
Enquanto se alimentam do cadáver radioactivo de um cão vadio
Buvant de l'eau orange sous un ciel rouge
Bebendo água laranja sob um céu vermelho
Atmosphère étrange, on dirait que plus rien ne bouge
Atmosfera estranha, parece que nada se move
Mais sous tes pas, tu sens tout ce qui grouille?
Mas sob os teus passos, sentes tudo o que se move?
Cafards, morpions, serpents, scorpions
Baratas, piolhos, serpentes, escorpiões
Mets un gros lion ou un tigre dans ton moteur
Coloca um grande leão ou um tigre no teu motor
Mon délire va plus loin que le Pape sous Poppers
A minha loucura vai mais longe que o Papa sob Poppers
Apocalyptique, chaleur d'enfer
Apocalíptico, calor infernal
Navigue sur le Styx, fais un tour dans la caverne
Navega no Styx, dá uma volta na caverna
Odeur toxique, ça pue et c'est pas l'herbe
Cheiro tóxico, cheira mal e não é a erva
Peut-être un MC qui pourrit les tripes à l'air
Talvez um MC que apodrece as tripas ao ar
T'as pas l'air en forme, faut pas que tu t'endormes
Não pareces em forma, não podes adormecer
Sinon le démon te nique avec ses grandes cornes
Senão o demónio fode-te com os seus grandes chifres
Apocalypse
Apocalipse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
É agora, perseguição, corre rápido, acelera, sua a camisola
Apocalypse
Apocalipse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Olha a queda do anjo, o erro é humano é por isso que a natureza se vinga
Apocalypse
Apocalipse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
É agora, perseguição, corre rápido, acelera, sua a camisola
Apocalypse
Apocalipse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Arte de rrrrr- oh está frio aqui, está frio, está a tremer, brrr!
Il paraît que c'est les derniers jours, ça sent l'apocalypse
It seems that these are the last days, it smells like the apocalypse
Si tu veux sauver l'amour, prends un très gros calibre
If you want to save love, take a very big caliber
Un coup en l'air pour chasser les vautours, la place n'est pas libre
A shot in the air to chase away the vultures, the place is not free
Pas de débat, on sait déjà qui paiera les dégâts
No debate, we already know who will pay for the damage
Je cherche pas à être calife à la place du calife
I'm not trying to be caliph instead of the caliph
Des fois, il faut se servir du cerveau à la place du canif
Sometimes, you have to use your brain instead of the knife
Mon boulot, c'est pas de faire la morale ou parler de trucs tragiques
My job is not to moralize or talk about tragic things
Tout le monde veut vivre, alors travaille et trafique
Everyone wants to live, so work and traffic
Va-et-vient, allées, venues, descentes et montées
Back and forth, comings and goings, descents and ascents
Époque tourmentée, quelles sont tes dernières volontés?
Tormented times, what are your last wishes?
Une bonbonne de Rhum, des bonnes chattes qui ronronnent
A bottle of Rum, good pussies purring
In the jungle (are you ready to rumble?)
In the jungle (are you ready to rumble?)
C'est la lutte pour grailler, on devient fou à lier, Don Cho Boomayé!
It's the struggle to eat, we become crazy, Don Cho Boomayé!
Que le rap retourne au Hip-Hop, les poules au poulailler
May rap return to Hip-Hop, chickens to the henhouse
Tu sens que ça vient là, ouh, ça y est
You feel it coming, oh, there it is
Apocalypse
Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
It's right now, pursuit, run fast, speed up, sweat
Apocalypse
Apocalypse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Watch the fall of the angel, error is human that's why nature takes revenge
Apocalypse
Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
It's right now, pursuit, run fast, speed up, sweat
Apocalypse
Apocalypse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Art of rrrrr- oh it's cold there, it's cold, it's freezing, brrr!
Impossible n'est pas ma mission
Impossible is not my mission
Bouche-toi le nez et prends une longue respiration
Cover your nose and take a long breath
Ma section arrive, mettez les warnings
My section arrives, put on the warnings
Oh, danger, panique, orange mécanique
Oh, danger, panic, clockwork orange
I'm singing in the rain, vite dégaine
I'm singing in the rain, quickly draw
Bientôt la Terre aura l'air d'une ville tchétchène
Soon the Earth will look like a Chechen city
Ils manipulent de l'ADN aux HLM
They manipulate DNA in the projects
Allez men, il faut traverser la Géhenne
Go men, you have to cross the Gehenna
J'entends des cris entre cendres et débris
I hear screams between ashes and debris
Mission, cherche et détruis avant que la tempête se déchaîne
Mission, search and destroy before the storm unleashes
Le sang a un prix, j'sais pas qui il paiera
Blood has a price, I don't know who will pay it
Tout ce que j'ai compris c'est qui vivra verra
All I understood is who will live will see
Et qu'il y a du blé à se faire, j'aurais tort de manger
And that there is money to be made, I would be wrong to eat
2003 sera gore avec trois grands "G"
2003 will be gore with three big "G"
Et que tu sois pas d'accord, qu'est-ce que ça peut y changer?
And whether you agree or not, what can it change?
Pourquoi je fous mon bordel? C'est que ça me démangeait
Why am I messing up? It's because it was itching me
Et ce sont les ordres de King Zaman
And these are the orders of King Zaman
Kill them all et qu'ils aient mal
Kill them all and let them hurt
Brûle quelque chose pour qu'on sente que c'est chaud
Burn something so we can feel it's hot
Et qu'on chante tous en cœur, "no, no, no"
And we all sing in chorus, "no, no, no"
Apocalypse
Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
It's right now, pursuit, run fast, speed up, sweat
Apocalypse
Apocalypse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Watch the fall of the angel, error is human that's why nature takes revenge
Apocalypse
Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
It's right now, pursuit, run fast, speed up, sweat
Apocalypse
Apocalypse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Art of rrrrr- oh it's cold there, it's cold, it's freezing, brrr!
(Opération, ouvre le gaz, crame sur le grill)
(Operation, open the gas, burn on the grill)
(Peur sur la ville, explosion dans la chaleur de la nuit)
(Fear in the city, explosion in the heat of the night)
(Plus de héros, si, Don Cho, Kahil)
(No more heroes, yes, Don Cho, Kahil)
Époque choc et têtes brûlées, liqueur forte, fais fumer
Shock era and burnt heads, strong liquor, make smoke
Les mecs se grattent les couilles et les filles se touchent les tétés
Guys scratch their balls and girls touch their tits
En criant, "Nique l'État! (Nique l'État)"
Shouting, "Fuck the State! (Fuck the State)"
La météo dit, "été torride, 60 degrés, orage de feu, pluie de météorites"
The weather says, "torrid summer, 60 degrees, firestorm, meteor shower"
"C'était horrible" répètent les deux seuls survivants
"It was horrible" repeat the only two survivors
Tout en se nourrissant du cadavre radioactif d'un chien errant
While feeding on the radioactive corpse of a stray dog
Buvant de l'eau orange sous un ciel rouge
Drinking orange water under a red sky
Atmosphère étrange, on dirait que plus rien ne bouge
Strange atmosphere, it seems that nothing moves anymore
Mais sous tes pas, tu sens tout ce qui grouille?
But under your steps, do you feel everything that is crawling?
Cafards, morpions, serpents, scorpions
Cockroaches, crabs, snakes, scorpions
Mets un gros lion ou un tigre dans ton moteur
Put a big lion or a tiger in your engine
Mon délire va plus loin que le Pape sous Poppers
My delirium goes further than the Pope under Poppers
Apocalyptique, chaleur d'enfer
Apocalyptic, hellish heat
Navigue sur le Styx, fais un tour dans la caverne
Navigate on the Styx, take a tour in the cave
Odeur toxique, ça pue et c'est pas l'herbe
Toxic smell, it stinks and it's not the grass
Peut-être un MC qui pourrit les tripes à l'air
Maybe an MC rotting with his guts in the air
T'as pas l'air en forme, faut pas que tu t'endormes
You don't look in shape, you must not fall asleep
Sinon le démon te nique avec ses grandes cornes
Otherwise the demon fucks you with his big horns
Apocalypse
Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
It's right now, pursuit, run fast, speed up, sweat
Apocalypse
Apocalypse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Watch the fall of the angel, error is human that's why nature takes revenge
Apocalypse
Apocalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
It's right now, pursuit, run fast, speed up, sweat
Apocalypse
Apocalypse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Art of rrrrr- oh it's cold there, it's cold, it's freezing, brrr!
Il paraît que c'est les derniers jours, ça sent l'apocalypse
Parece que son los últimos días, huele a apocalipsis
Si tu veux sauver l'amour, prends un très gros calibre
Si quieres salvar el amor, toma un calibre muy grande
Un coup en l'air pour chasser les vautours, la place n'est pas libre
Un disparo al aire para ahuyentar a los buitres, el lugar no está libre
Pas de débat, on sait déjà qui paiera les dégâts
No hay debate, ya sabemos quién pagará los daños
Je cherche pas à être calife à la place du calife
No busco ser califa en lugar del califa
Des fois, il faut se servir du cerveau à la place du canif
A veces, hay que usar el cerebro en lugar del cuchillo
Mon boulot, c'est pas de faire la morale ou parler de trucs tragiques
Mi trabajo no es dar lecciones morales o hablar de cosas trágicas
Tout le monde veut vivre, alors travaille et trafique
Todo el mundo quiere vivir, así que trabaja y trafica
Va-et-vient, allées, venues, descentes et montées
Vaivenes, idas, venidas, bajadas y subidas
Époque tourmentée, quelles sont tes dernières volontés?
Época tormentosa, ¿cuáles son tus últimas voluntades?
Une bonbonne de Rhum, des bonnes chattes qui ronronnent
Un barril de ron, buenos gatos que ronronean
In the jungle (are you ready to rumble?)
En la jungla (¿estás listo para la pelea?)
C'est la lutte pour grailler, on devient fou à lier, Don Cho Boomayé!
Es la lucha por comer, nos volvemos locos, ¡Don Cho Boomayé!
Que le rap retourne au Hip-Hop, les poules au poulailler
Que el rap vuelva al Hip-Hop, las gallinas al gallinero
Tu sens que ça vient là, ouh, ça y est
Sientes que viene, oh, ya está
Apocalypse
Apocalipsis
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ahora, persecución, corre rápido, golpe de velocidad, suda la camiseta
Apocalypse
Apocalipsis
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Mira la caída del ángel, el error es humano por eso la naturaleza se venga
Apocalypse
Apocalipsis
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ahora, persecución, corre rápido, golpe de velocidad, suda la camiseta
Apocalypse
Apocalipsis
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Arte de rrrrr- oh hace frío aquí, hace frío, hace frío, brrr!
Impossible n'est pas ma mission
Imposible no es mi misión
Bouche-toi le nez et prends une longue respiration
Tápate la nariz y toma una larga respiración
Ma section arrive, mettez les warnings
Mi sección llega, pongan las luces de advertencia
Oh, danger, panique, orange mécanique
Oh, peligro, pánico, naranja mecánica
I'm singing in the rain, vite dégaine
Estoy cantando bajo la lluvia, rápido desenfunda
Bientôt la Terre aura l'air d'une ville tchétchène
Pronto la Tierra parecerá una ciudad chechena
Ils manipulent de l'ADN aux HLM
Manipulan ADN en los HLM
Allez men, il faut traverser la Géhenne
Vamos hombres, hay que atravesar el Gehena
J'entends des cris entre cendres et débris
Oigo gritos entre cenizas y escombros
Mission, cherche et détruis avant que la tempête se déchaîne
Misión, busca y destruye antes de que se desate la tormenta
Le sang a un prix, j'sais pas qui il paiera
La sangre tiene un precio, no sé quién lo pagará
Tout ce que j'ai compris c'est qui vivra verra
Todo lo que entendí es que quien viva verá
Et qu'il y a du blé à se faire, j'aurais tort de manger
Y que hay dinero que hacer, sería un error no comer
2003 sera gore avec trois grands "G"
2003 será gore con tres grandes "G"
Et que tu sois pas d'accord, qu'est-ce que ça peut y changer?
Y que no estés de acuerdo, ¿qué puede cambiar?
Pourquoi je fous mon bordel? C'est que ça me démangeait
¿Por qué hago mi lío? Es que me picaba
Et ce sont les ordres de King Zaman
Y estos son las órdenes de King Zaman
Kill them all et qu'ils aient mal
Mátalos a todos y que sufran
Brûle quelque chose pour qu'on sente que c'est chaud
Quema algo para que sintamos que está caliente
Et qu'on chante tous en cœur, "no, no, no"
Y que todos cantemos juntos, "no, no, no"
Apocalypse
Apocalipsis
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ahora, persecución, corre rápido, golpe de velocidad, suda la camiseta
Apocalypse
Apocalipsis
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Mira la caída del ángel, el error es humano por eso la naturaleza se venga
Apocalypse
Apocalipsis
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ahora, persecución, corre rápido, golpe de velocidad, suda la camiseta
Apocalypse
Apocalipsis
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Arte de rrrrr- oh hace frío aquí, hace frío, hace frío, brrr!
(Opération, ouvre le gaz, crame sur le grill)
(Operación, abre el gas, quema en la parrilla)
(Peur sur la ville, explosion dans la chaleur de la nuit)
(Miedo en la ciudad, explosión en el calor de la noche)
(Plus de héros, si, Don Cho, Kahil)
(No más héroes, si, Don Cho, Kahil)
Époque choc et têtes brûlées, liqueur forte, fais fumer
Época de shock y cabezas quemadas, licor fuerte, haz humo
Les mecs se grattent les couilles et les filles se touchent les tétés
Los chicos se rascaban las bolas y las chicas se tocaban las tetas
En criant, "Nique l'État! (Nique l'État)"
Gritando, "¡Jode al Estado! (¡Jode al Estado!)"
La météo dit, "été torride, 60 degrés, orage de feu, pluie de météorites"
El pronóstico del tiempo dice, "verano tórrido, 60 grados, tormenta de fuego, lluvia de meteoritos"
"C'était horrible" répètent les deux seuls survivants
"Fue horrible" repiten los dos únicos supervivientes
Tout en se nourrissant du cadavre radioactif d'un chien errant
Mientras se alimentan del cadáver radioactivo de un perro callejero
Buvant de l'eau orange sous un ciel rouge
Bebiendo agua naranja bajo un cielo rojo
Atmosphère étrange, on dirait que plus rien ne bouge
Atmósfera extraña, parece que nada se mueve
Mais sous tes pas, tu sens tout ce qui grouille?
¿Pero bajo tus pasos, sientes todo lo que se arrastra?
Cafards, morpions, serpents, scorpions
Cucarachas, piojos, serpientes, escorpiones
Mets un gros lion ou un tigre dans ton moteur
Pon un gran león o un tigre en tu motor
Mon délire va plus loin que le Pape sous Poppers
Mi delirio va más allá que el Papa bajo Poppers
Apocalyptique, chaleur d'enfer
Apocalíptico, calor infernal
Navigue sur le Styx, fais un tour dans la caverne
Navega por el Styx, da una vuelta en la cueva
Odeur toxique, ça pue et c'est pas l'herbe
Olor tóxico, huele mal y no es la hierba
Peut-être un MC qui pourrit les tripes à l'air
Quizás un MC que se pudre las tripas al aire
T'as pas l'air en forme, faut pas que tu t'endormes
No pareces en forma, no debes dormirte
Sinon le démon te nique avec ses grandes cornes
Si no, el demonio te jode con sus grandes cuernos
Apocalypse
Apocalipsis
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ahora, persecución, corre rápido, golpe de velocidad, suda la camiseta
Apocalypse
Apocalipsis
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Mira la caída del ángel, el error es humano por eso la naturaleza se venga
Apocalypse
Apocalipsis
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ahora, persecución, corre rápido, golpe de velocidad, suda la camiseta
Apocalypse
Apocalipsis
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Arte de rrrrr- oh hace frío aquí, hace frío, hace frío, brrr!
Il paraît que c'est les derniers jours, ça sent l'apocalypse
Es scheint, dass es die letzten Tage sind, es riecht nach Apokalypse
Si tu veux sauver l'amour, prends un très gros calibre
Wenn du die Liebe retten willst, nimm eine sehr große Kaliber
Un coup en l'air pour chasser les vautours, la place n'est pas libre
Ein Schuss in die Luft, um die Geier zu vertreiben, der Platz ist nicht frei
Pas de débat, on sait déjà qui paiera les dégâts
Keine Debatte, wir wissen schon, wer für den Schaden aufkommen wird
Je cherche pas à être calife à la place du calife
Ich suche nicht danach, Kalif anstelle des Kalifen zu sein
Des fois, il faut se servir du cerveau à la place du canif
Manchmal muss man das Gehirn anstelle des Messers benutzen
Mon boulot, c'est pas de faire la morale ou parler de trucs tragiques
Meine Aufgabe ist es nicht, Moral zu predigen oder von tragischen Dingen zu sprechen
Tout le monde veut vivre, alors travaille et trafique
Jeder will leben, also arbeite und handle
Va-et-vient, allées, venues, descentes et montées
Kommen und gehen, Auf- und Abstiege
Époque tourmentée, quelles sont tes dernières volontés?
Turbulente Zeit, was sind deine letzten Wünsche?
Une bonbonne de Rhum, des bonnes chattes qui ronronnent
Eine Flasche Rum, gute Katzen, die schnurren
In the jungle (are you ready to rumble?)
In the jungle (are you ready to rumble?)
C'est la lutte pour grailler, on devient fou à lier, Don Cho Boomayé!
Es ist der Kampf ums Fressen, wir werden verrückt, Don Cho Boomayé!
Que le rap retourne au Hip-Hop, les poules au poulailler
Dass der Rap zurück zum Hip-Hop geht, die Hühner zum Hühnerstall
Tu sens que ça vient là, ouh, ça y est
Du spürst, dass es kommt, ouh, da ist es
Apocalypse
Apokalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ist sofort, Verfolgung, lauf schnell, Speed, schwitze
Apocalypse
Apokalypse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Schau dir den Fall des Engels an, der Fehler ist menschlich, deshalb rächt sich die Natur
Apocalypse
Apokalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ist sofort, Verfolgung, lauf schnell, Speed, schwitze
Apocalypse
Apokalypse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Kunst von rrrrr- oh es ist kalt da, es ist kalt, es ist kalt, brrr!
Impossible n'est pas ma mission
Unmöglich ist nicht meine Mission
Bouche-toi le nez et prends une longue respiration
Halte dir die Nase zu und atme tief ein
Ma section arrive, mettez les warnings
Meine Abteilung kommt, schaltet die Warnblinkanlage ein
Oh, danger, panique, orange mécanique
Oh, Gefahr, Panik, Uhrwerk Orange
I'm singing in the rain, vite dégaine
I'm singing in the rain, zieh schnell
Bientôt la Terre aura l'air d'une ville tchétchène
Bald wird die Erde aussehen wie eine tschetschenische Stadt
Ils manipulent de l'ADN aux HLM
Sie manipulieren DNA in den Sozialwohnungen
Allez men, il faut traverser la Géhenne
Los Männer, wir müssen durch die Hölle gehen
J'entends des cris entre cendres et débris
Ich höre Schreie zwischen Asche und Trümmern
Mission, cherche et détruis avant que la tempête se déchaîne
Mission, suche und zerstöre, bevor der Sturm losbricht
Le sang a un prix, j'sais pas qui il paiera
Das Blut hat einen Preis, ich weiß nicht, wer ihn bezahlen wird
Tout ce que j'ai compris c'est qui vivra verra
Alles, was ich verstanden habe, ist, wer leben wird, wird sehen
Et qu'il y a du blé à se faire, j'aurais tort de manger
Und dass es Geld zu verdienen gibt, ich wäre dumm, nicht zu essen
2003 sera gore avec trois grands "G"
2003 wird blutig sein mit drei großen „G“
Et que tu sois pas d'accord, qu'est-ce que ça peut y changer?
Und ob du damit einverstanden bist oder nicht, was kann das ändern?
Pourquoi je fous mon bordel? C'est que ça me démangeait
Warum mache ich meinen Ärger? Es hat mich einfach gejuckt
Et ce sont les ordres de King Zaman
Und das sind die Befehle von König Zaman
Kill them all et qu'ils aient mal
Töte sie alle und lass sie leiden
Brûle quelque chose pour qu'on sente que c'est chaud
Zünde etwas an, damit wir spüren, dass es heiß ist
Et qu'on chante tous en cœur, "no, no, no"
Und dass wir alle zusammen singen, „nein, nein, nein“
Apocalypse
Apokalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ist sofort, Verfolgung, lauf schnell, Speed, schwitze
Apocalypse
Apokalypse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Schau dir den Fall des Engels an, der Fehler ist menschlich, deshalb rächt sich die Natur
Apocalypse
Apokalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ist sofort, Verfolgung, lauf schnell, Speed, schwitze
Apocalypse
Apokalypse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Kunst von rrrrr- oh es ist kalt da, es ist kalt, es ist kalt, brrr!
(Opération, ouvre le gaz, crame sur le grill)
(Operation, öffne das Gas, brenne auf dem Grill)
(Peur sur la ville, explosion dans la chaleur de la nuit)
(Angst in der Stadt, Explosion in der Hitze der Nacht)
(Plus de héros, si, Don Cho, Kahil)
(Keine Helden mehr, außer Don Cho, Kahil)
Époque choc et têtes brûlées, liqueur forte, fais fumer
Schockierende Zeit und Hitzköpfe, starker Likör, lass rauchen
Les mecs se grattent les couilles et les filles se touchent les tétés
Die Jungs kratzen sich die Eier und die Mädchen berühren ihre Brüste
En criant, "Nique l'État! (Nique l'État)"
Schreiend, „Fick den Staat! (Fick den Staat)“
La météo dit, "été torride, 60 degrés, orage de feu, pluie de météorites"
Das Wetter sagt, „heiße Sommer, 60 Grad, Feuersturm, Meteoritenschauer“
"C'était horrible" répètent les deux seuls survivants
„Es war schrecklich“, wiederholen die beiden einzigen Überlebenden
Tout en se nourrissant du cadavre radioactif d'un chien errant
Während sie sich von dem radioaktiven Kadaver eines streunenden Hundes ernähren
Buvant de l'eau orange sous un ciel rouge
Trinkendes orangefarbenes Wasser unter einem roten Himmel
Atmosphère étrange, on dirait que plus rien ne bouge
Seltsame Atmosphäre, es scheint, als ob nichts mehr sich bewegt
Mais sous tes pas, tu sens tout ce qui grouille?
Aber unter deinen Füßen, spürst du alles, was wimmelt?
Cafards, morpions, serpents, scorpions
Kakerlaken, Krätze, Schlangen, Skorpione
Mets un gros lion ou un tigre dans ton moteur
Steck einen großen Löwen oder einen Tiger in deinen Motor
Mon délire va plus loin que le Pape sous Poppers
Mein Wahnsinn geht weiter als der Papst unter Poppers
Apocalyptique, chaleur d'enfer
Apokalyptisch, höllische Hitze
Navigue sur le Styx, fais un tour dans la caverne
Fahre auf dem Styx, mach einen Ausflug in die Höhle
Odeur toxique, ça pue et c'est pas l'herbe
Toxischer Geruch, es stinkt und es ist nicht das Gras
Peut-être un MC qui pourrit les tripes à l'air
Vielleicht ein MC, der mit den Eingeweiden an der Luft verrottet
T'as pas l'air en forme, faut pas que tu t'endormes
Du siehst nicht gut aus, du darfst nicht einschlafen
Sinon le démon te nique avec ses grandes cornes
Sonst fickt dich der Dämon mit seinen großen Hörnern
Apocalypse
Apokalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ist sofort, Verfolgung, lauf schnell, Speed, schwitze
Apocalypse
Apokalypse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Schau dir den Fall des Engels an, der Fehler ist menschlich, deshalb rächt sich die Natur
Apocalypse
Apokalypse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
Es ist sofort, Verfolgung, lauf schnell, Speed, schwitze
Apocalypse
Apokalypse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Kunst von rrrrr- oh es ist kalt da, es ist kalt, es ist kalt, brrr!
Il paraît que c'est les derniers jours, ça sent l'apocalypse
Sembra che siano gli ultimi giorni, sa di apocalisse
Si tu veux sauver l'amour, prends un très gros calibre
Se vuoi salvare l'amore, prendi un calibro molto grosso
Un coup en l'air pour chasser les vautours, la place n'est pas libre
Un colpo in aria per scacciare gli avvoltoi, il posto non è libero
Pas de débat, on sait déjà qui paiera les dégâts
Nessun dibattito, sappiamo già chi pagherà i danni
Je cherche pas à être calife à la place du calife
Non cerco di essere califfo al posto del califfo
Des fois, il faut se servir du cerveau à la place du canif
A volte, bisogna usare il cervello al posto del coltello
Mon boulot, c'est pas de faire la morale ou parler de trucs tragiques
Il mio lavoro non è fare la morale o parlare di cose tragiche
Tout le monde veut vivre, alors travaille et trafique
Tutti vogliono vivere, quindi lavora e traffic
Va-et-vient, allées, venues, descentes et montées
Andata e ritorno, andate, venute, discese e salite
Époque tourmentée, quelles sont tes dernières volontés?
Epoca tormentata, quali sono le tue ultime volontà?
Une bonbonne de Rhum, des bonnes chattes qui ronronnent
Una bottiglia di Rum, delle belle gatte che ronfano
In the jungle (are you ready to rumble?)
Nella giungla (sei pronto per la rissa?)
C'est la lutte pour grailler, on devient fou à lier, Don Cho Boomayé!
È la lotta per mangiare, si diventa pazzi, Don Cho Boomayé!
Que le rap retourne au Hip-Hop, les poules au poulailler
Che il rap ritorni all'Hip-Hop, le galline al pollaio
Tu sens que ça vient là, ouh, ça y est
Senti che sta arrivando, oh, ecco
Apocalypse
Apocalisse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
È subito, inseguimento, corri veloce, colpo di velocità, sudati la maglia
Apocalypse
Apocalisse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Guarda la caduta dell'angelo, l'errore è umano ecco perché la natura si vendica
Apocalypse
Apocalisse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
È subito, inseguimento, corri veloce, colpo di velocità, sudati la maglia
Apocalypse
Apocalisse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Arte di rrrrr- oh fa freddo qui, fa freddo, fa freddo, brrr!
Impossible n'est pas ma mission
Impossibile non è la mia missione
Bouche-toi le nez et prends une longue respiration
Tappati il naso e fai un lungo respiro
Ma section arrive, mettez les warnings
Arriva la mia sezione, mettete le frecce di emergenza
Oh, danger, panique, orange mécanique
Oh, pericolo, panico, arancia meccanica
I'm singing in the rain, vite dégaine
Sto cantando sotto la pioggia, tira fuori velocemente
Bientôt la Terre aura l'air d'une ville tchétchène
Presto la Terra sembrerà una città cecena
Ils manipulent de l'ADN aux HLM
Manipolano il DNA nelle case popolari
Allez men, il faut traverser la Géhenne
Andiamo, bisogna attraversare la Geenna
J'entends des cris entre cendres et débris
Sento grida tra ceneri e detriti
Mission, cherche et détruis avant que la tempête se déchaîne
Missione, cerca e distruggi prima che la tempesta si scateni
Le sang a un prix, j'sais pas qui il paiera
Il sangue ha un prezzo, non so chi lo pagherà
Tout ce que j'ai compris c'est qui vivra verra
Tutto quello che ho capito è che chi vivrà vedrà
Et qu'il y a du blé à se faire, j'aurais tort de manger
E che c'è del denaro da fare, sarei stupido a non mangiare
2003 sera gore avec trois grands "G"
Il 2003 sarà orribile con tre grandi "G"
Et que tu sois pas d'accord, qu'est-ce que ça peut y changer?
E che tu non sia d'accordo, cosa può cambiare?
Pourquoi je fous mon bordel? C'est que ça me démangeait
Perché faccio il mio casino? È perché mi prudeva
Et ce sont les ordres de King Zaman
E questi sono gli ordini di King Zaman
Kill them all et qu'ils aient mal
Uccidili tutti e che soffrano
Brûle quelque chose pour qu'on sente que c'est chaud
Brucia qualcosa per farci sentire che è caldo
Et qu'on chante tous en cœur, "no, no, no"
E che tutti cantiamo insieme, "no, no, no"
Apocalypse
Apocalisse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
È subito, inseguimento, corri veloce, colpo di velocità, sudati la maglia
Apocalypse
Apocalisse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Guarda la caduta dell'angelo, l'errore è umano ecco perché la natura si vendica
Apocalypse
Apocalisse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
È subito, inseguimento, corri veloce, colpo di velocità, sudati la maglia
Apocalypse
Apocalisse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Arte di rrrrr- oh fa freddo qui, fa freddo, fa freddo, brrr!
(Opération, ouvre le gaz, crame sur le grill)
(Operazione, apri il gas, brucia sulla griglia)
(Peur sur la ville, explosion dans la chaleur de la nuit)
(Paura sulla città, esplosione nel calore della notte)
(Plus de héros, si, Don Cho, Kahil)
(Nessun eroe, se non, Don Cho, Kahil)
Époque choc et têtes brûlées, liqueur forte, fais fumer
Epoca di shock e teste calde, liquore forte, fai fumare
Les mecs se grattent les couilles et les filles se touchent les tétés
I ragazzi si grattano le palle e le ragazze si toccano le tette
En criant, "Nique l'État! (Nique l'État)"
Gridando, "Fanculo lo Stato! (Fanculo lo Stato)"
La météo dit, "été torride, 60 degrés, orage de feu, pluie de météorites"
Il meteo dice, "estate torrida, 60 gradi, tempesta di fuoco, pioggia di meteoriti"
"C'était horrible" répètent les deux seuls survivants
"Era orribile" ripetono i due unici sopravvissuti
Tout en se nourrissant du cadavre radioactif d'un chien errant
Mentre si nutrono del cadavere radioattivo di un cane randagio
Buvant de l'eau orange sous un ciel rouge
Bevendo acqua arancione sotto un cielo rosso
Atmosphère étrange, on dirait que plus rien ne bouge
Atmosfera strana, sembra che nulla si muova
Mais sous tes pas, tu sens tout ce qui grouille?
Ma sotto i tuoi passi, senti tutto quello che striscia?
Cafards, morpions, serpents, scorpions
Scarafaggi, pidocchi, serpenti, scorpioni
Mets un gros lion ou un tigre dans ton moteur
Metti un grosso leone o una tigre nel tuo motore
Mon délire va plus loin que le Pape sous Poppers
Il mio delirio va oltre il Papa sotto Poppers
Apocalyptique, chaleur d'enfer
Apocalittico, calore infernale
Navigue sur le Styx, fais un tour dans la caverne
Naviga sullo Stige, fai un giro nella caverna
Odeur toxique, ça pue et c'est pas l'herbe
Odore tossico, puzza e non è l'erba
Peut-être un MC qui pourrit les tripes à l'air
Forse un MC che marcisce con le viscere all'aria
T'as pas l'air en forme, faut pas que tu t'endormes
Non sembri in forma, non devi addormentarti
Sinon le démon te nique avec ses grandes cornes
Altrimenti il demone ti scopa con le sue grandi corna
Apocalypse
Apocalisse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
È subito, inseguimento, corri veloce, colpo di velocità, sudati la maglia
Apocalypse
Apocalisse
Regarde la chute de l'ange, l'erreur est humaine c'est pour ça que la nature se venge
Guarda la caduta dell'angelo, l'errore è umano ecco perché la natura si vendica
Apocalypse
Apocalisse
C'est tout de suite, poursuite, cours vite, coup de speed, mouille le sweat
È subito, inseguimento, corri veloce, colpo di velocità, sudati la maglia
Apocalypse
Apocalisse
Art de rrrrr- oh ça caille là, it's cold, ça berd, brrr!
Arte di rrrrr- oh fa freddo qui, fa freddo, fa freddo, brrr!

Músicas mais populares de Don Choa

Outros artistas de Gangsta rap