Era uma conversa com uma menina branca
Só uma conversa
Com uma menina branca, só uma conversa
Em uma conversa com uma menina branca
Ela disse que sofre como eu e não teve pai que banca
E eu que tive pai daqueles que sempre me cobra bença
E quer meu bem-estar
Por roubar meu próprio carro fui dormir na tranca
Eu tive
Uma conversa com uma menina branca e poucas
E com vinte cinco ela vendeu droga pra comprar umas roupa'
E eu que vi com treze meu primo tipo na vida louca
Com vinte cinco, já teria doze anos de boca
Em uma conversa com uma menina branca
Ela disse que odeia as cantada no busão
É nojento eles passam a mão
Que não anda mais de busão
E a moça da área que foi abusada no busão
Enquanto o caso 'tá em apuração
Ainda é cobradora no busão
Na conversa com uma menina branca
Ela disse que já apanhou
Que ninguém apoiou, que neguin' adorou
Sim que neguin' adorou
Lá na rua facada no mano
Podiam ajudar, mas ninguém encostou
Ninguém quer ter é culpa se é que 'cê me entende
Neguin' 'tá morrendo e os neguin' só olhou
Tive uma conversa com uma menina branca
Ela disse que sofreu bullying
Que na infância era geral junto
Que raça não era conteúdo
Que ela tinha vó preta e tudo
Brincava de pular o muro
Só uma vez que um não voltou
Coincidência foi só a cor
Na conversa com uma menina branca
Eu falei que não era sobre ela
Que se fosse individual
Existia uns barraco e não tinha favela
E ela disse que preferia
Debater com uma mina preta
Homens negros são violentos
Quase sempre perdem a cabeça
Ouvir aquilo me machucou
Levantei a voz, senti a malícia
Ouvir aquilo me machucou
Levantei a voz
Ouvir aquilo me machucou
Levantei a voz, senti a malícia
A conversa com a mina branca acabou
Com ela chamando a polícia
Era uma conversa com uma menina branca
It was a conversation with a white girl
Só uma conversa
Just a conversation
Com uma menina branca, só uma conversa
With a white girl, just a conversation
Em uma conversa com uma menina branca
In a conversation with a white girl
Ela disse que sofre como eu e não teve pai que banca
She said she suffers like me and didn't have a father to support her
E eu que tive pai daqueles que sempre me cobra bença
And I who had a father who always demands respect
E quer meu bem-estar
And wants my well-being
Por roubar meu próprio carro fui dormir na tranca
For stealing my own car I ended up in jail
Eu tive
I had
Uma conversa com uma menina branca e poucas
A conversation with a white girl and a few others
E com vinte cinco ela vendeu droga pra comprar umas roupa'
And at twenty-five she sold drugs to buy some clothes
E eu que vi com treze meu primo tipo na vida louca
And I who saw my cousin living a crazy life at thirteen
Com vinte cinco, já teria doze anos de boca
At twenty-five, he would have already spent twelve years in the game
Em uma conversa com uma menina branca
In a conversation with a white girl
Ela disse que odeia as cantada no busão
She said she hates the catcalls on the bus
É nojento eles passam a mão
It's disgusting how they touch her
Que não anda mais de busão
That she no longer rides the bus
E a moça da área que foi abusada no busão
And the girl from the neighborhood who was abused on the bus
Enquanto o caso 'tá em apuração
While the case is under investigation
Ainda é cobradora no busão
She is still a bus conductor
Na conversa com uma menina branca
In the conversation with a white girl
Ela disse que já apanhou
She said she has been beaten
Que ninguém apoiou, que neguin' adorou
That no one supported her, that the guys loved it
Sim que neguin' adorou
Yes, the guys loved it
Lá na rua facada no mano
A stabbing in the street
Podiam ajudar, mas ninguém encostou
They could have helped, but no one did
Ninguém quer ter é culpa se é que 'cê me entende
No one wants to be blamed if you understand me
Neguin' 'tá morrendo e os neguin' só olhou
Guys are dying and the guys just watched
Tive uma conversa com uma menina branca
I had a conversation with a white girl
Ela disse que sofreu bullying
She said she was bullied
Que na infância era geral junto
That in childhood everyone was together
Que raça não era conteúdo
That race was not a topic
Que ela tinha vó preta e tudo
That she had a black grandmother and everything
Brincava de pular o muro
She used to play jumping the wall
Só uma vez que um não voltou
Only once one didn't come back
Coincidência foi só a cor
The only coincidence was the color
Na conversa com uma menina branca
In the conversation with a white girl
Eu falei que não era sobre ela
I said it wasn't about her
Que se fosse individual
If it was individual
Existia uns barraco e não tinha favela
There would be some shacks and no slums
E ela disse que preferia
And she said she preferred
Debater com uma mina preta
To debate with a black girl
Homens negros são violentos
Black men are violent
Quase sempre perdem a cabeça
They almost always lose their heads
Ouvir aquilo me machucou
Hearing that hurt me
Levantei a voz, senti a malícia
I raised my voice, I felt the malice
Ouvir aquilo me machucou
Hearing that hurt me
Levantei a voz
I raised my voice
Ouvir aquilo me machucou
Hearing that hurt me
Levantei a voz, senti a malícia
I raised my voice, I felt the malice
A conversa com a mina branca acabou
The conversation with the white girl ended
Com ela chamando a polícia
With her calling the police
Era uma conversa com uma menina branca
Era una conversación con una chica blanca
Só uma conversa
Solo una conversación
Com uma menina branca, só uma conversa
Con una chica blanca, solo una conversación
Em uma conversa com uma menina branca
En una conversación con una chica blanca
Ela disse que sofre como eu e não teve pai que banca
Dijo que sufre como yo y no tuvo un padre que la mantuviera
E eu que tive pai daqueles que sempre me cobra bença
Y yo que tuve un padre de esos que siempre me pide la bendición
E quer meu bem-estar
Y quiere mi bienestar
Por roubar meu próprio carro fui dormir na tranca
Por robar mi propio coche fui a dormir en la cárcel
Eu tive
Tuve
Uma conversa com uma menina branca e poucas
Una conversación con una chica blanca y pocas
E com vinte cinco ela vendeu droga pra comprar umas roupa'
Y con veinticinco vendió droga para comprar ropa
E eu que vi com treze meu primo tipo na vida louca
Y yo que vi a mi primo a los trece viviendo la vida loca
Com vinte cinco, já teria doze anos de boca
Con veinticinco, ya tendría doce años en la calle
Em uma conversa com uma menina branca
En una conversación con una chica blanca
Ela disse que odeia as cantada no busão
Dijo que odia los piropos en el autobús
É nojento eles passam a mão
Es asqueroso, ellos tocan
Que não anda mais de busão
Que ya no viaja más en autobús
E a moça da área que foi abusada no busão
Y la chica del barrio que fue abusada en el autobús
Enquanto o caso 'tá em apuração
Mientras el caso está en investigación
Ainda é cobradora no busão
Todavía es cobradora en el autobús
Na conversa com uma menina branca
En la conversación con una chica blanca
Ela disse que já apanhou
Dijo que ya ha sido golpeada
Que ninguém apoiou, que neguin' adorou
Que nadie la apoyó, que a los negros les encantó
Sim que neguin' adorou
Sí, a los negros les encantó
Lá na rua facada no mano
En la calle, apuñalaron a un hermano
Podiam ajudar, mas ninguém encostou
Podían ayudar, pero nadie se acercó
Ninguém quer ter é culpa se é que 'cê me entende
Nadie quiere tener la culpa si me entiendes
Neguin' 'tá morrendo e os neguin' só olhou
Los negros están muriendo y los negros solo miraron
Tive uma conversa com uma menina branca
Tuve una conversación con una chica blanca
Ela disse que sofreu bullying
Dijo que sufrió bullying
Que na infância era geral junto
Que en la infancia todos estaban juntos
Que raça não era conteúdo
Que la raza no era un tema
Que ela tinha vó preta e tudo
Que tenía una abuela negra y todo
Brincava de pular o muro
Jugaba a saltar la valla
Só uma vez que um não voltou
Solo una vez que uno no volvió
Coincidência foi só a cor
La coincidencia fue solo el color
Na conversa com uma menina branca
En la conversación con una chica blanca
Eu falei que não era sobre ela
Dije que no era sobre ella
Que se fosse individual
Que si fuera individual
Existia uns barraco e não tinha favela
Habría algunas chabolas y no habría favelas
E ela disse que preferia
Y ella dijo que prefería
Debater com uma mina preta
Debatir con una chica negra
Homens negros são violentos
Los hombres negros son violentos
Quase sempre perdem a cabeça
Casi siempre pierden la cabeza
Ouvir aquilo me machucou
Escuchar eso me dolió
Levantei a voz, senti a malícia
Levanté la voz, sentí la malicia
Ouvir aquilo me machucou
Escuchar eso me dolió
Levantei a voz
Levanté la voz
Ouvir aquilo me machucou
Escuchar eso me dolió
Levantei a voz, senti a malícia
Levanté la voz, sentí la malicia
A conversa com a mina branca acabou
La conversación con la chica blanca terminó
Com ela chamando a polícia
Con ella llamando a la policía
Era uma conversa com uma menina branca
C'était une conversation avec une fille blanche
Só uma conversa
Juste une conversation
Com uma menina branca, só uma conversa
Avec une fille blanche, juste une conversation
Em uma conversa com uma menina branca
Dans une conversation avec une fille blanche
Ela disse que sofre como eu e não teve pai que banca
Elle a dit qu'elle souffre comme moi et n'a pas eu de père pour la soutenir
E eu que tive pai daqueles que sempre me cobra bença
Et moi qui ai eu un père de ceux qui me demandent toujours une bénédiction
E quer meu bem-estar
Et qui veut mon bien-être
Por roubar meu próprio carro fui dormir na tranca
Pour avoir volé ma propre voiture, j'ai dormi en prison
Eu tive
J'ai eu
Uma conversa com uma menina branca e poucas
Une conversation avec une fille blanche et quelques autres
E com vinte cinco ela vendeu droga pra comprar umas roupa'
Et à vingt-cinq ans, elle a vendu de la drogue pour acheter des vêtements
E eu que vi com treze meu primo tipo na vida louca
Et moi qui ai vu à treize ans mon cousin vivre une vie folle
Com vinte cinco, já teria doze anos de boca
A vingt-cinq ans, il aurait déjà douze ans de bouche
Em uma conversa com uma menina branca
Dans une conversation avec une fille blanche
Ela disse que odeia as cantada no busão
Elle a dit qu'elle déteste les avances dans le bus
É nojento eles passam a mão
C'est dégoûtant, ils touchent
Que não anda mais de busão
Qu'elle ne prend plus le bus
E a moça da área que foi abusada no busão
Et la fille du quartier qui a été abusée dans le bus
Enquanto o caso 'tá em apuração
Alors que l'affaire est en cours d'examen
Ainda é cobradora no busão
Elle est toujours conductrice de bus
Na conversa com uma menina branca
Dans la conversation avec une fille blanche
Ela disse que já apanhou
Elle a dit qu'elle a déjà été battue
Que ninguém apoiou, que neguin' adorou
Que personne n'a soutenu, que les gars ont adoré
Sim que neguin' adorou
Oui, que les gars ont adoré
Lá na rua facada no mano
Dans la rue, un coup de couteau à un frère
Podiam ajudar, mas ninguém encostou
Ils auraient pu aider, mais personne n'a bougé
Ninguém quer ter é culpa se é que 'cê me entende
Personne ne veut être coupable si tu me comprends
Neguin' 'tá morrendo e os neguin' só olhou
Les gars meurent et les autres gars ne font que regarder
Tive uma conversa com uma menina branca
J'ai eu une conversation avec une fille blanche
Ela disse que sofreu bullying
Elle a dit qu'elle a été victime de harcèlement
Que na infância era geral junto
Que dans son enfance, tout le monde était ensemble
Que raça não era conteúdo
Que la race n'était pas un sujet
Que ela tinha vó preta e tudo
Qu'elle avait une grand-mère noire et tout
Brincava de pular o muro
Elle jouait à sauter le mur
Só uma vez que um não voltou
Juste une fois, un n'est pas revenu
Coincidência foi só a cor
La seule coïncidence était la couleur
Na conversa com uma menina branca
Dans la conversation avec une fille blanche
Eu falei que não era sobre ela
J'ai dit que ce n'était pas à propos d'elle
Que se fosse individual
Que si c'était individuel
Existia uns barraco e não tinha favela
Il y avait des baraques et pas de bidonvilles
E ela disse que preferia
Et elle a dit qu'elle préférait
Debater com uma mina preta
Débattre avec une fille noire
Homens negros são violentos
Les hommes noirs sont violents
Quase sempre perdem a cabeça
Ils perdent presque toujours la tête
Ouvir aquilo me machucou
Entendre cela m'a blessé
Levantei a voz, senti a malícia
J'ai élevé la voix, j'ai senti la malice
Ouvir aquilo me machucou
Entendre cela m'a blessé
Levantei a voz
J'ai élevé la voix
Ouvir aquilo me machucou
Entendre cela m'a blessé
Levantei a voz, senti a malícia
J'ai élevé la voix, j'ai senti la malice
A conversa com a mina branca acabou
La conversation avec la fille blanche s'est terminée
Com ela chamando a polícia
Avec elle qui appelle la police
Era uma conversa com uma menina branca
Es war ein Gespräch mit einem weißen Mädchen
Só uma conversa
Nur ein Gespräch
Com uma menina branca, só uma conversa
Mit einem weißen Mädchen, nur ein Gespräch
Em uma conversa com uma menina branca
In einem Gespräch mit einem weißen Mädchen
Ela disse que sofre como eu e não teve pai que banca
Sie sagte, sie leidet wie ich und hatte keinen Vater, der sie unterstützt
E eu que tive pai daqueles que sempre me cobra bença
Und ich, der einen Vater hatte, der immer meinen Segen verlangt
E quer meu bem-estar
Und will mein Wohlergehen
Por roubar meu próprio carro fui dormir na tranca
Weil ich mein eigenes Auto gestohlen habe, musste ich im Gefängnis schlafen
Eu tive
Ich hatte
Uma conversa com uma menina branca e poucas
Ein Gespräch mit einem weißen Mädchen und wenigen anderen
E com vinte cinco ela vendeu droga pra comprar umas roupa'
Und mit fünfundzwanzig verkaufte sie Drogen, um sich Kleidung zu kaufen
E eu que vi com treze meu primo tipo na vida louca
Und ich, der mit dreizehn meinen Cousin in einem verrückten Leben gesehen hat
Com vinte cinco, já teria doze anos de boca
Mit fünfundzwanzig hätte er schon zwölf Jahre im Geschäft
Em uma conversa com uma menina branca
In einem Gespräch mit einem weißen Mädchen
Ela disse que odeia as cantada no busão
Sie sagte, sie hasst die Anmachen im Bus
É nojento eles passam a mão
Es ist ekelhaft, sie berühren sie
Que não anda mais de busão
Dass sie nicht mehr mit dem Bus fährt
E a moça da área que foi abusada no busão
Und das Mädchen aus der Gegend, das im Bus missbraucht wurde
Enquanto o caso 'tá em apuração
Während der Fall noch untersucht wird
Ainda é cobradora no busão
Ist sie immer noch Busfahrerin
Na conversa com uma menina branca
Im Gespräch mit einem weißen Mädchen
Ela disse que já apanhou
Sie sagte, sie wurde schon geschlagen
Que ninguém apoiou, que neguin' adorou
Dass niemand sie unterstützte, dass die Jungs es liebten
Sim que neguin' adorou
Ja, die Jungs liebten es
Lá na rua facada no mano
Auf der Straße wurde ein Bruder erstochen
Podiam ajudar, mas ninguém encostou
Sie hätten helfen können, aber niemand hat sich eingemischt
Ninguém quer ter é culpa se é que 'cê me entende
Niemand will schuld sein, wenn du verstehst, was ich meine
Neguin' 'tá morrendo e os neguin' só olhou
Die Jungs sterben und die anderen Jungs haben nur zugeschaut
Tive uma conversa com uma menina branca
Ich hatte ein Gespräch mit einem weißen Mädchen
Ela disse que sofreu bullying
Sie sagte, sie wurde gemobbt
Que na infância era geral junto
Dass in ihrer Kindheit alle zusammen waren
Que raça não era conteúdo
Dass Rasse kein Thema war
Que ela tinha vó preta e tudo
Dass sie eine schwarze Großmutter hatte und alles
Brincava de pular o muro
Sie spielte, über die Mauer zu springen
Só uma vez que um não voltou
Nur einmal kam einer nicht zurück
Coincidência foi só a cor
Es war nur ein Zufall, dass es die Farbe war
Na conversa com uma menina branca
Im Gespräch mit einem weißen Mädchen
Eu falei que não era sobre ela
Ich sagte, es geht nicht um sie
Que se fosse individual
Wenn es individuell wäre
Existia uns barraco e não tinha favela
Es gäbe einige Baracken und keine Favelas
E ela disse que preferia
Und sie sagte, sie würde lieber
Debater com uma mina preta
Mit einem schwarzen Mädchen diskutieren
Homens negros são violentos
Schwarze Männer sind gewalttätig
Quase sempre perdem a cabeça
Sie verlieren fast immer den Kopf
Ouvir aquilo me machucou
Das zu hören hat mich verletzt
Levantei a voz, senti a malícia
Ich erhob meine Stimme, spürte die Bosheit
Ouvir aquilo me machucou
Das zu hören hat mich verletzt
Levantei a voz
Ich erhob meine Stimme
Ouvir aquilo me machucou
Das zu hören hat mich verletzt
Levantei a voz, senti a malícia
Ich erhob meine Stimme, spürte die Bosheit
A conversa com a mina branca acabou
Das Gespräch mit dem weißen Mädchen endete
Com ela chamando a polícia
Mit ihr, die die Polizei rief.
Era uma conversa com uma menina branca
Era una conversazione con una ragazza bianca
Só uma conversa
Solo una conversazione
Com uma menina branca, só uma conversa
Con una ragazza bianca, solo una conversazione
Em uma conversa com uma menina branca
In una conversazione con una ragazza bianca
Ela disse que sofre como eu e não teve pai que banca
Ha detto che soffre come me e non ha avuto un padre che la sostiene
E eu que tive pai daqueles que sempre me cobra bença
E io che ho avuto un padre di quelli che mi chiede sempre la benedizione
E quer meu bem-estar
E vuole il mio benessere
Por roubar meu próprio carro fui dormir na tranca
Per aver rubato la mia stessa auto sono andato a dormire in cella
Eu tive
Ho avuto
Uma conversa com uma menina branca e poucas
Una conversazione con una ragazza bianca e poche altre
E com vinte cinco ela vendeu droga pra comprar umas roupa'
E a venticinque anni ha venduto droga per comprare dei vestiti
E eu que vi com treze meu primo tipo na vida louca
E io che a tredici ho visto mio cugino vivere una vita folle
Com vinte cinco, já teria doze anos de boca
A venticinque, avrebbe già avuto dodici anni di esperienza
Em uma conversa com uma menina branca
In una conversazione con una ragazza bianca
Ela disse que odeia as cantada no busão
Ha detto che odia le avances sull'autobus
É nojento eles passam a mão
È disgustoso, loro ti toccano
Que não anda mais de busão
Che non prende più l'autobus
E a moça da área que foi abusada no busão
E la ragazza del quartiere che è stata abusata sull'autobus
Enquanto o caso 'tá em apuração
Mentre il caso è ancora in fase di indagine
Ainda é cobradora no busão
È ancora una bigliettaia sull'autobus
Na conversa com uma menina branca
Nella conversazione con una ragazza bianca
Ela disse que já apanhou
Ha detto che è stata picchiata
Que ninguém apoiou, que neguin' adorou
Che nessuno l'ha sostenuta, che a tutti è piaciuto
Sim que neguin' adorou
Sì, a tutti è piaciuto
Lá na rua facada no mano
Lì per strada hanno accoltellato un ragazzo
Podiam ajudar, mas ninguém encostou
Avrebbero potuto aiutare, ma nessuno si è avvicinato
Ninguém quer ter é culpa se é que 'cê me entende
Nessuno vuole sentirsi in colpa, se capisci cosa intendo
Neguin' 'tá morrendo e os neguin' só olhou
Stanno morendo e tutti guardano
Tive uma conversa com uma menina branca
Ho avuto una conversazione con una ragazza bianca
Ela disse que sofreu bullying
Ha detto che è stata vittima di bullismo
Que na infância era geral junto
Che da bambina era sempre con tutti
Que raça não era conteúdo
Che la razza non era un argomento
Que ela tinha vó preta e tudo
Che aveva una nonna nera e tutto
Brincava de pular o muro
Giocava a saltare il muro
Só uma vez que um não voltou
Solo una volta uno non è tornato
Coincidência foi só a cor
La coincidenza era solo il colore
Na conversa com uma menina branca
Nella conversazione con una ragazza bianca
Eu falei que não era sobre ela
Ho detto che non era su di lei
Que se fosse individual
Che se fosse individuale
Existia uns barraco e não tinha favela
Ci sarebbero state delle baracche e non delle favelas
E ela disse que preferia
E lei ha detto che preferiva
Debater com uma mina preta
Discutere con una ragazza nera
Homens negros são violentos
Gli uomini neri sono violenti
Quase sempre perdem a cabeça
Quasi sempre perdono la testa
Ouvir aquilo me machucou
Sentire quello mi ha ferito
Levantei a voz, senti a malícia
Ho alzato la voce, ho sentito la malizia
Ouvir aquilo me machucou
Sentire quello mi ha ferito
Levantei a voz
Ho alzato la voce
Ouvir aquilo me machucou
Sentire quello mi ha ferito
Levantei a voz, senti a malícia
Ho alzato la voce, ho sentito la malizia
A conversa com a mina branca acabou
La conversazione con la ragazza bianca è finita
Com ela chamando a polícia
Con lei che ha chiamato la polizia