The monster shattered the day
In a place where innocents play
I was mourning as the headlines shouted his name
They didn't waste any time
I was disgusted when the madman's image appeared at the top of the screen
Some were barely alive
Too many didn't survive
Still they kept repeating headlines shouting the name
Do they not realize
The future demons with the hope of becoming the one at the top of the screen?
They've thrown morality away
With such depravity, I must say
You made sure the world will remember the name
But didn't the thought even enter your mind
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
The pictures drove me insane
Can't get them out of my brain
You made certain they were right at the top of the page
You disrespected the dead
When the only name was of the one who committed the murder at the top of the page
The madman watching with glee
As the herd of innocents flee
They saw it all unfold right on the face of the screen
Perhaps they could be the one
Who'd become famous for the acts of terror reflected on the face of the screen?
You've thrown morality away
With such depravity, I must say
You made sure the world will remember the name
But didn't the thought even enter your mind
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
And I call you a pimp, as you whore the insane
The damage you caused, you cannot rectify
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
Take a look around
Listen to the sound
Feel it on the ground
Fear has come in a wave
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Listen to me now
Are you with me now
Can you tell me how these vultures still glorify them
Lets defy them
Take a look around
Listen to the sound
Feel it on the ground
Fear has come in a wave
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Listen to me now
Are you with me now
Can you tell me how these vultures still glorify them
Lets defy them
You made sure the world will remember the name
But didn't the thought even enter your mind
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
And I call you a pimp, as you whore the insane
The damage you caused you cannot rectify
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
The monster shattered the day
The monster shattered the day
You're giving a legion of monsters a reason
The monster shattered the day
O monstro estilhaçou o dia
In a place where innocents play
Em um lugar onde inocentes brincam
I was mourning as the headlines shouted his name
Eu estava de luto enquanto as manchetes gritavam seu nome
They didn't waste any time
Eles não perderam tempo
I was disgusted when the madman's image appeared at the top of the screen
Fiquei enojado quando a imagem do louco apareceu no topo da tela
Some were barely alive
Alguns estavam quase vivos
Too many didn't survive
Muitos não sobreviveram
Still they kept repeating headlines shouting the name
Ainda assim, eles continuaram repetindo manchetes gritando o nome
Do they not realize
Eles não percebem
The future demons with the hope of becoming the one at the top of the screen?
Os futuros demônios com a esperança de se tornar o número um no topo da tela?
They've thrown morality away
Eles jogaram a moralidade fora
With such depravity, I must say
Com tanta depravação, devo dizer
You made sure the world will remember the name
Você fez questão de que o mundo se lembrasse do nome
But didn't the thought even enter your mind
Mas não passou pela sua cabeça
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Você daria a uma nova legião de monstros um motivo para tirar sua vida
The pictures drove me insane
As imagens me deixaram louco
Can't get them out of my brain
Não consigo tirá-las da minha cabeça
You made certain they were right at the top of the page
Você fez questão de que elas estivessem bem no topo da página
You disrespected the dead
Você desrespeitou os mortos
When the only name was of the one who committed the murder at the top of the page
Quando o único nome era do que cometeu o assassinato no topo da página
The madman watching with glee
O louco assistindo com alegria
As the herd of innocents flee
Enquanto o rebanho de inocentes foge
They saw it all unfold right on the face of the screen
Eles viram tudo se desenrolar bem na face da tela
Perhaps they could be the one
Talvez eles pudessem ser o único
Who'd become famous for the acts of terror reflected on the face of the screen?
Quem se tornaria famoso pelos atos de terror refletidos na face da tela?
You've thrown morality away
Você jogou a moralidade fora
With such depravity, I must say
Com tanta depravação, devo dizer
You made sure the world will remember the name
Você fez questão de que o mundo se lembrasse do nome
But didn't the thought even enter your mind
Mas não passou pela sua cabeça
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Você daria a uma nova legião de monstros um motivo para tirar sua vida
And I call you a pimp, as you whore the insane
E eu te chamo de cafetão, enquanto você prostitui os insanos
The damage you caused, you cannot rectify
O dano que você causou, você não pode retificar
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
Você inspirou novas legiões de monstros determinados a tirar mais vidas
Take a look around
Dê uma olhada ao redor
Listen to the sound
Ouça o som
Feel it on the ground
Sinta no chão
Fear has come in a wave
O medo veio em uma onda
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Apenas mais um encontro de inocentes indefesos forçados a entrar no túmulo
Listen to me now
Ouça-me agora
Are you with me now
Você está comigo agora
Can you tell me how these vultures still glorify them
Você pode me dizer como esses abutres ainda os glorificam
Lets defy them
Vamos desafiá-los
Take a look around
Dê uma olhada ao redor
Listen to the sound
Ouça o som
Feel it on the ground
Sinta no chão
Fear has come in a wave
O medo veio em uma onda
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Apenas mais um encontro de inocentes indefesos forçados a entrar no túmulo
Listen to me now
Ouça-me agora
Are you with me now
Você está comigo agora
Can you tell me how these vultures still glorify them
Você pode me dizer como esses abutres ainda os glorificam
Lets defy them
Vamos desafiá-los
You made sure the world will remember the name
Você fez questão de que o mundo se lembrasse do nome
But didn't the thought even enter your mind
Mas não passou pela sua cabeça
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Você daria a uma nova legião de monstros um motivo para tirar sua vida
And I call you a pimp, as you whore the insane
E eu te chamo de cafetão, enquanto você prostitui os insanos
The damage you caused you cannot rectify
O dano que você causou, você não pode retificar
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
Você inspirou novas legiões de monstros determinados a tirar mais vidas
The monster shattered the day
O monstro estilhaçou o dia
The monster shattered the day
O monstro estilhaçou o dia
You're giving a legion of monsters a reason
Você está dando a uma legião de monstros um motivo
The monster shattered the day
El monstruo destrozó el día
In a place where innocents play
En un lugar donde juegan los inocentes
I was mourning as the headlines shouted his name
Estaba de luto mientras los titulares gritaban su nombre
They didn't waste any time
No perdieron el tiempo
I was disgusted when the madman's image appeared at the top of the screen
Me disgustó cuando la imagen del loco apareció en la parte superior de la pantalla
Some were barely alive
Algunos estaban apenas vivos
Too many didn't survive
Demasiados no sobrevivieron
Still they kept repeating headlines shouting the name
Aún así, seguían repitiendo titulares gritando el nombre
Do they not realize
¿No se dan cuenta?
The future demons with the hope of becoming the one at the top of the screen?
Los futuros demonios con la esperanza de convertirse en el que está en la parte superior de la pantalla?
They've thrown morality away
Han tirado la moralidad a la basura
With such depravity, I must say
Con tanta depravación, debo decir
You made sure the world will remember the name
Te aseguraste de que el mundo recordará el nombre
But didn't the thought even enter your mind
Pero, ¿no se te pasó por la cabeza?
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Le darías a una nueva legión de monstruos una razón para quitarte la vida
The pictures drove me insane
Las imágenes me volvieron loco
Can't get them out of my brain
No puedo sacarlas de mi cerebro
You made certain they were right at the top of the page
Te aseguraste de que estuvieran justo en la parte superior de la página
You disrespected the dead
Faltaste al respeto a los muertos
When the only name was of the one who committed the murder at the top of the page
Cuando el único nombre era el del que cometió el asesinato en la parte superior de la página
The madman watching with glee
El loco mirando con alegría
As the herd of innocents flee
Mientras la manada de inocentes huye
They saw it all unfold right on the face of the screen
Lo vieron todo desplegarse justo en la cara de la pantalla
Perhaps they could be the one
Quizás podrían ser el uno
Who'd become famous for the acts of terror reflected on the face of the screen?
¿Quién se haría famoso por los actos de terror reflejados en la cara de la pantalla?
You've thrown morality away
Has tirado la moralidad a la basura
With such depravity, I must say
Con tanta depravación, debo decir
You made sure the world will remember the name
Te aseguraste de que el mundo recordará el nombre
But didn't the thought even enter your mind
Pero, ¿no se te pasó por la cabeza?
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Le darías a una nueva legión de monstruos una razón para quitarte la vida
And I call you a pimp, as you whore the insane
Y te llamo proxeneta, mientras prostituyes a los locos
The damage you caused, you cannot rectify
El daño que causaste, no puedes rectificarlo
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
Has inspirado nuevas legiones de monstruos decididos a quitar más vidas
Take a look around
Echa un vistazo alrededor
Listen to the sound
Escucha el sonido
Feel it on the ground
Siéntelo en el suelo
Fear has come in a wave
El miedo ha llegado en una ola
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Solo otra reunión de inocentes indefensos forzados a la tumba
Listen to me now
Escúchame ahora
Are you with me now
¿Estás conmigo ahora?
Can you tell me how these vultures still glorify them
¿Puedes decirme cómo estos buitres todavía los glorifican?
Lets defy them
Desafiémoslos
Take a look around
Echa un vistazo alrededor
Listen to the sound
Escucha el sonido
Feel it on the ground
Siéntelo en el suelo
Fear has come in a wave
El miedo ha llegado en una ola
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Solo otra reunión de inocentes indefensos forzados a la tumba
Listen to me now
Escúchame ahora
Are you with me now
¿Estás conmigo ahora?
Can you tell me how these vultures still glorify them
¿Puedes decirme cómo estos buitres todavía los glorifican?
Lets defy them
Desafiémoslos
You made sure the world will remember the name
Te aseguraste de que el mundo recordará el nombre
But didn't the thought even enter your mind
Pero, ¿no se te pasó por la cabeza?
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Le darías a una nueva legión de monstruos una razón para quitarte la vida
And I call you a pimp, as you whore the insane
Y te llamo proxeneta, mientras prostituyes a los locos
The damage you caused you cannot rectify
El daño que causaste no puedes rectificarlo
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
Has inspirado nuevas legiones de monstruos decididos a quitar más vidas
The monster shattered the day
El monstruo destrozó el día
The monster shattered the day
El monstruo destrozó el día
You're giving a legion of monsters a reason
Estás dando a una legión de monstruos una razón
The monster shattered the day
Le monstre a brisé le jour
In a place where innocents play
Dans un endroit où les innocents jouent
I was mourning as the headlines shouted his name
Je pleurais alors que les gros titres hurlaient son nom
They didn't waste any time
Ils n'ont pas perdu de temps
I was disgusted when the madman's image appeared at the top of the screen
J'étais dégoûté lorsque l'image du fou est apparue en haut de l'écran
Some were barely alive
Certains étaient à peine en vie
Too many didn't survive
Trop nombreux n'ont pas survécu
Still they kept repeating headlines shouting the name
Pourtant, ils continuaient à répéter les gros titres hurlant le nom
Do they not realize
Ne se rendent-ils pas compte
The future demons with the hope of becoming the one at the top of the screen?
Des futurs démons avec l'espoir de devenir celui en haut de l'écran?
They've thrown morality away
Ils ont jeté la moralité par la fenêtre
With such depravity, I must say
Avec une telle dépravation, je dois dire
You made sure the world will remember the name
Tu as fait en sorte que le monde se souvienne du nom
But didn't the thought even enter your mind
Mais l'idée ne t'a-t-elle même pas traversé l'esprit
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Tu donnerais à une nouvelle légion de monstres une raison de prendre ta vie
The pictures drove me insane
Les images m'ont rendu fou
Can't get them out of my brain
Je ne peux pas les sortir de ma tête
You made certain they were right at the top of the page
Tu as fait en sorte qu'elles soient en haut de la page
You disrespected the dead
Tu as manqué de respect aux morts
When the only name was of the one who committed the murder at the top of the page
Quand le seul nom était celui de celui qui a commis le meurtre en haut de la page
The madman watching with glee
Le fou regardant avec joie
As the herd of innocents flee
Alors que le troupeau d'innocents fuit
They saw it all unfold right on the face of the screen
Ils ont tout vu se dérouler sur l'écran
Perhaps they could be the one
Peut-être pourraient-ils être celui
Who'd become famous for the acts of terror reflected on the face of the screen?
Qui deviendrait célèbre pour les actes de terreur reflétés sur l'écran?
You've thrown morality away
Tu as jeté la moralité par la fenêtre
With such depravity, I must say
Avec une telle dépravation, je dois dire
You made sure the world will remember the name
Tu as fait en sorte que le monde se souvienne du nom
But didn't the thought even enter your mind
Mais l'idée ne t'a-t-elle même pas traversé l'esprit
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Tu donnerais à une nouvelle légion de monstres une raison de prendre ta vie
And I call you a pimp, as you whore the insane
Et je te traite de proxénète, alors que tu prostitues les fous
The damage you caused, you cannot rectify
Les dégâts que tu as causés, tu ne peux pas les rectifier
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
Tu as inspiré de nouvelles légions de monstres déterminés à prendre plus de vies
Take a look around
Regarde autour de toi
Listen to the sound
Écoute le son
Feel it on the ground
Sens-le sur le sol
Fear has come in a wave
La peur est arrivée comme une vague
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Juste une autre réunion d'innocents sans défense forcés dans la tombe
Listen to me now
Écoute-moi maintenant
Are you with me now
Es-tu avec moi maintenant
Can you tell me how these vultures still glorify them
Peux-tu me dire comment ces vautours les glorifient encore
Lets defy them
Défions-les
Take a look around
Regarde autour de toi
Listen to the sound
Écoute le son
Feel it on the ground
Sens-le sur le sol
Fear has come in a wave
La peur est arrivée comme une vague
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Juste une autre réunion d'innocents sans défense forcés dans la tombe
Listen to me now
Écoute-moi maintenant
Are you with me now
Es-tu avec moi maintenant
Can you tell me how these vultures still glorify them
Peux-tu me dire comment ces vautours les glorifient encore
Lets defy them
Défions-les
You made sure the world will remember the name
Tu as fait en sorte que le monde se souvienne du nom
But didn't the thought even enter your mind
Mais l'idée ne t'a-t-elle même pas traversé l'esprit
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Tu donnerais à une nouvelle légion de monstres une raison de prendre ta vie
And I call you a pimp, as you whore the insane
Et je te traite de proxénète, alors que tu prostitues les fous
The damage you caused you cannot rectify
Les dégâts que tu as causés, tu ne peux pas les rectifier
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
Tu as inspiré de nouvelles légions de monstres déterminés à prendre plus de vies
The monster shattered the day
Le monstre a brisé le jour
The monster shattered the day
Le monstre a brisé le jour
You're giving a legion of monsters a reason
Tu donnes à une légion de monstres une raison
The monster shattered the day
Das Monster zerstörte den Tag
In a place where innocents play
An einem Ort, wo Unschuldige spielen
I was mourning as the headlines shouted his name
Ich trauerte, als die Schlagzeilen seinen Namen riefen
They didn't waste any time
Sie verschwendeten keine Zeit
I was disgusted when the madman's image appeared at the top of the screen
Ich war angewidert, als das Bild des Wahnsinnigen oben auf dem Bildschirm erschien
Some were barely alive
Einige waren kaum noch am Leben
Too many didn't survive
Zu viele überlebten nicht
Still they kept repeating headlines shouting the name
Trotzdem wiederholten sie immer wieder die Schlagzeilen, die den Namen riefen
Do they not realize
Begreifen sie nicht
The future demons with the hope of becoming the one at the top of the screen?
Die zukünftigen Dämonen mit der Hoffnung, derjenige oben auf dem Bildschirm zu werden?
They've thrown morality away
Sie haben die Moral weggeworfen
With such depravity, I must say
Mit solcher Verderbtheit, muss ich sagen
You made sure the world will remember the name
Du hast dafür gesorgt, dass die Welt den Namen in Erinnerung behält
But didn't the thought even enter your mind
Aber ist dir der Gedanke nicht einmal in den Sinn gekommen
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Du würdest einer neuen Legion von Monstern einen Grund geben, dein Leben zu nehmen
The pictures drove me insane
Die Bilder trieben mich in den Wahnsinn
Can't get them out of my brain
Kann sie nicht aus meinem Kopf bekommen
You made certain they were right at the top of the page
Du hast dafür gesorgt, dass sie ganz oben auf der Seite waren
You disrespected the dead
Du hast die Toten respektlos behandelt
When the only name was of the one who committed the murder at the top of the page
Als der einzige Name der desjenigen war, der den Mord ganz oben auf der Seite begangen hat
The madman watching with glee
Der Wahnsinnige schaut mit Freude zu
As the herd of innocents flee
Als die Herde der Unschuldigen flieht
They saw it all unfold right on the face of the screen
Sie sahen alles direkt auf dem Bildschirm entfalten
Perhaps they could be the one
Vielleicht könnten sie derjenige sein
Who'd become famous for the acts of terror reflected on the face of the screen?
Der für die Terrorakte berühmt wird, die auf dem Bildschirm reflektiert werden?
You've thrown morality away
Du hast die Moral weggeworfen
With such depravity, I must say
Mit solcher Verderbtheit, muss ich sagen
You made sure the world will remember the name
Du hast dafür gesorgt, dass die Welt den Namen in Erinnerung behält
But didn't the thought even enter your mind
Aber ist dir der Gedanke nicht einmal in den Sinn gekommen
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Du würdest einer neuen Legion von Monstern einen Grund geben, dein Leben zu nehmen
And I call you a pimp, as you whore the insane
Und ich nenne dich einen Zuhälter, während du die Wahnsinnigen zur Schau stellst
The damage you caused, you cannot rectify
Den Schaden, den du verursacht hast, kannst du nicht wiedergutmachen
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
Du hast neue Legionen von Monstern inspiriert, die entschlossen sind, mehr Leben zu nehmen
Take a look around
Schau dich um
Listen to the sound
Hör auf den Klang
Feel it on the ground
Fühl es auf dem Boden
Fear has come in a wave
Die Angst ist in einer Welle gekommen
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Nur eine weitere Versammlung von hilflosen Unschuldigen, die ins Grab gezwungen wurden
Listen to me now
Hör mir jetzt zu
Are you with me now
Bist du jetzt bei mir
Can you tell me how these vultures still glorify them
Kannst du mir sagen, wie diese Geier sie immer noch verherrlichen
Lets defy them
Lasst uns sie herausfordern
Take a look around
Schau dich um
Listen to the sound
Hör auf den Klang
Feel it on the ground
Fühl es auf dem Boden
Fear has come in a wave
Die Angst ist in einer Welle gekommen
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Nur eine weitere Versammlung von hilflosen Unschuldigen, die ins Grab gezwungen wurden
Listen to me now
Hör mir jetzt zu
Are you with me now
Bist du jetzt bei mir
Can you tell me how these vultures still glorify them
Kannst du mir sagen, wie diese Geier sie immer noch verherrlichen
Lets defy them
Lasst uns sie herausfordern
You made sure the world will remember the name
Du hast dafür gesorgt, dass die Welt den Namen in Erinnerung behält
But didn't the thought even enter your mind
Aber ist dir der Gedanke nicht einmal in den Sinn gekommen
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Du würdest einer neuen Legion von Monstern einen Grund geben, dein Leben zu nehmen
And I call you a pimp, as you whore the insane
Und ich nenne dich einen Zuhälter, während du die Wahnsinnigen zur Schau stellst
The damage you caused you cannot rectify
Den Schaden, den du verursacht hast, kannst du nicht wiedergutmachen
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
Du hast neue Legionen von Monstern inspiriert, die entschlossen sind, mehr Leben zu nehmen
The monster shattered the day
Das Monster zerstörte den Tag
The monster shattered the day
Das Monster zerstörte den Tag
You're giving a legion of monsters a reason
Du gibst einer Legion von Monstern einen Grund
The monster shattered the day
Il mostro ha distrutto il giorno
In a place where innocents play
In un luogo dove giocano gli innocenti
I was mourning as the headlines shouted his name
Stavo piangendo mentre i titoli gridavano il suo nome
They didn't waste any time
Non hanno perso tempo
I was disgusted when the madman's image appeared at the top of the screen
Ero disgustato quando l'immagine del pazzo è apparsa in cima allo schermo
Some were barely alive
Alcuni erano appena vivi
Too many didn't survive
Troppi non sono sopravvissuti
Still they kept repeating headlines shouting the name
Eppure continuavano a ripetere i titoli gridando il nome
Do they not realize
Non si rendono conto
The future demons with the hope of becoming the one at the top of the screen?
Dei futuri demoni con la speranza di diventare quello in cima allo schermo?
They've thrown morality away
Hanno gettato via la moralità
With such depravity, I must say
Con tale depravazione, devo dire
You made sure the world will remember the name
Hai fatto in modo che il mondo ricordi il nome
But didn't the thought even enter your mind
Ma non ti è nemmeno venuto in mente
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Che avresti dato a una nuova legione di mostri un motivo per toglierti la vita
The pictures drove me insane
Le immagini mi hanno fatto impazzire
Can't get them out of my brain
Non riesco a toglierle dalla mente
You made certain they were right at the top of the page
Hai fatto in modo che fossero proprio in cima alla pagina
You disrespected the dead
Hai mancato di rispetto ai morti
When the only name was of the one who committed the murder at the top of the page
Quando l'unico nome era quello di chi ha commesso l'omicidio in cima alla pagina
The madman watching with glee
Il pazzo che guarda con gioia
As the herd of innocents flee
Mentre il gregge di innocenti fugge
They saw it all unfold right on the face of the screen
Hanno visto tutto svolgersi proprio sul volto dello schermo
Perhaps they could be the one
Forse potrebbero essere loro
Who'd become famous for the acts of terror reflected on the face of the screen?
Chi diventerà famoso per gli atti di terrore riflessi sul volto dello schermo?
You've thrown morality away
Hai gettato via la moralità
With such depravity, I must say
Con tale depravazione, devo dire
You made sure the world will remember the name
Hai fatto in modo che il mondo ricordi il nome
But didn't the thought even enter your mind
Ma non ti è nemmeno venuto in mente
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Che avresti dato a una nuova legione di mostri un motivo per toglierti la vita
And I call you a pimp, as you whore the insane
E ti chiamo un magnaccia, mentre metti in vendita i pazzi
The damage you caused, you cannot rectify
Il danno che hai causato, non puoi rettificare
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
Hai ispirato nuove legioni di mostri determinati a togliere più vite
Take a look around
Guardati intorno
Listen to the sound
Ascolta il suono
Feel it on the ground
Sentilo sul terreno
Fear has come in a wave
La paura è arrivata come un'onda
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Solo un altro raduno di innocenti indifesi costretti nella tomba
Listen to me now
Ascoltami ora
Are you with me now
Sei con me ora
Can you tell me how these vultures still glorify them
Puoi dirmi come questi avvoltoi continuano a glorificarli
Lets defy them
Sfidiamoli
Take a look around
Guardati intorno
Listen to the sound
Ascolta il suono
Feel it on the ground
Sentilo sul terreno
Fear has come in a wave
La paura è arrivata come un'onda
Just another gathering of helpless innocents forced into the grave
Solo un altro raduno di innocenti indifesi costretti nella tomba
Listen to me now
Ascoltami ora
Are you with me now
Sei con me ora
Can you tell me how these vultures still glorify them
Puoi dirmi come questi avvoltoi continuano a glorificarli
Lets defy them
Sfidiamoli
You made sure the world will remember the name
Hai fatto in modo che il mondo ricordi il nome
But didn't the thought even enter your mind
Ma non ti è nemmeno venuto in mente
You'd give a new legion of monsters a reason to take your life
Che avresti dato a una nuova legione di mostri un motivo per toglierti la vita
And I call you a pimp, as you whore the insane
E ti chiamo un magnaccia, mentre metti in vendita i pazzi
The damage you caused you cannot rectify
Il danno che hai causato non puoi rettificare
You've inspired new legions of monsters determined to take more life
Hai ispirato nuove legioni di mostri determinati a togliere più vite
The monster shattered the day
Il mostro ha distrutto il giorno
The monster shattered the day
Il mostro ha distrutto il giorno
You're giving a legion of monsters a reason
Stai dando a una legione di mostri un motivo