Non Ti Amo Più

Antonio Diodato

Letra Tradução

No
Non lo so
Come fare, come fare, come fare a dirtelo
Non lo so
No
Non lo so
Come faccio, come faccio, come faccio a dirtelo
Non lo so
Che ci ho provato a mordermi le mani
A dirmi almeno aspetta sia domani
Che la notte si sa porta consiglio
Mi sveglio, uno sbadiglio
E forse non avrò più voglia di gridarti che

Non ti amo più, non ti voglio più
Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
Toccare da te
No, non ti amo più, non ti voglio più
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
L'amore con te

Ah, eccoci qua
Questo è il momento in cui bisogna essere
Lucidi

Sì lo so
Che una coppia è fatta di compromessi
Che no
Non può andare sempre tutto alla grande
Che ci sono momenti in cui le domande
A cui non troverai mai una risposta
Forse è meglio non farsele e poi
Cosa credi non ci voglia sacrificio
Stare insieme, anche accettare il dentifricio
Tutti i giorni senza il tappo
E se diventi matto tanto meglio, tanto
C'ho provato a mordermi le mani
A dirmi almeno aspetta sia domani
Che la notte si sa porta consiglio
Mi sveglio, uno sbadiglio
E forse non avrò più voglia di gridarti che

Non ti amo più, non ti voglio più
Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
Toccare da te
No, non ti amo più, non ti voglio più
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
L'amore con te

Io dimmi tu cosa dovrei fare
Forse dovrei accettare
Questa sensazione di vuoto e fastidio
Di morte interiore
Non ti voglio fare male, non ti voglio fare male
Ma no
Non ti amo più, non ti voglio più
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
L'amore con te

No
Não
Non lo so
Não sei
Come fare, come fare, come fare a dirtelo
Como fazer, como fazer, como fazer para te dizer
Non lo so
Não sei
No
Não
Non lo so
Não sei
Come faccio, come faccio, come faccio a dirtelo
Como faço, como faço, como faço para te dizer
Non lo so
Não sei
Che ci ho provato a mordermi le mani
Que tentei morder as minhas mãos
A dirmi almeno aspetta sia domani
Para me dizer pelo menos espera até amanhã
Che la notte si sa porta consiglio
Que a noite, como se sabe, traz conselhos
Mi sveglio, uno sbadiglio
Acordo, um bocejo
E forse non avrò più voglia di gridarti che
E talvez não tenha mais vontade de gritar para você que
Non ti amo più, non ti voglio più
Não te amo mais, não te quero mais
Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
Não tenho mais nem vontade de me deixar tocar por você
Toccare da te
Tocar por você
No, non ti amo più, non ti voglio più
Não, não te amo mais, não te quero mais
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
Não tenho mais nem vontade de fazer amor com você
L'amore con te
Fazer amor com você
Ah, eccoci qua
Ah, aqui estamos nós
Questo è il momento in cui bisogna essere
Este é o momento em que precisamos ser
Lucidi
Lúcidos
Sì lo so
Sim eu sei
Che una coppia è fatta di compromessi
Que um casal é feito de compromissos
Che no
Que não
Non può andare sempre tutto alla grande
Não pode sempre ir tudo bem
Che ci sono momenti in cui le domande
Que há momentos em que as perguntas
A cui non troverai mai una risposta
Para as quais você nunca encontrará uma resposta
Forse è meglio non farsele e poi
Talvez seja melhor não fazê-las e então
Cosa credi non ci voglia sacrificio
O que você acha que não requer sacrifício
Stare insieme, anche accettare il dentifricio
Ficar juntos, até aceitar a pasta de dente
Tutti i giorni senza il tappo
Todos os dias sem a tampa
E se diventi matto tanto meglio, tanto
E se você ficar louco, tanto melhor, tanto
C'ho provato a mordermi le mani
Tentei morder as minhas mãos
A dirmi almeno aspetta sia domani
Para me dizer pelo menos espera até amanhã
Che la notte si sa porta consiglio
Que a noite, como se sabe, traz conselhos
Mi sveglio, uno sbadiglio
Acordo, um bocejo
E forse non avrò più voglia di gridarti che
E talvez não tenha mais vontade de gritar para você que
Non ti amo più, non ti voglio più
Não te amo mais, não te quero mais
Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
Não tenho mais nem vontade de me deixar tocar por você
Toccare da te
Tocar por você
No, non ti amo più, non ti voglio più
Não, não te amo mais, não te quero mais
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
Não tenho mais nem vontade de fazer amor com você
L'amore con te
Fazer amor com você
Io dimmi tu cosa dovrei fare
Me diga o que eu deveria fazer
Forse dovrei accettare
Talvez eu devesse aceitar
Questa sensazione di vuoto e fastidio
Este sentimento de vazio e desconforto
Di morte interiore
De morte interior
Non ti voglio fare male, non ti voglio fare male
Não quero te machucar, não quero te machucar
Ma no
Mas não
Non ti amo più, non ti voglio più
Não te amo mais, não te quero mais
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
Não tenho mais nem vontade de fazer amor com você
L'amore con te
Fazer amor com você
No
No
Non lo so
I don't know
Come fare, come fare, come fare a dirtelo
How to do it, how to do it, how to tell you
Non lo so
I don't know
No
No
Non lo so
I don't know
Come faccio, come faccio, come faccio a dirtelo
How do I do it, how do I do it, how do I tell you
Non lo so
I don't know
Che ci ho provato a mordermi le mani
That I tried to bite my hands
A dirmi almeno aspetta sia domani
To tell myself at least wait until tomorrow
Che la notte si sa porta consiglio
That the night, as you know, brings advice
Mi sveglio, uno sbadiglio
I wake up, a yawn
E forse non avrò più voglia di gridarti che
And maybe I won't want to shout at you anymore that
Non ti amo più, non ti voglio più
I don't love you anymore, I don't want you anymore
Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
I don't even want to be touched by you anymore
Toccare da te
Touched by you
No, non ti amo più, non ti voglio più
No, I don't love you anymore, I don't want you anymore
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
I don't even want to make love with you anymore
L'amore con te
Make love with you
Ah, eccoci qua
Ah, here we are
Questo è il momento in cui bisogna essere
This is the moment when we need to be
Lucidi
Clear-headed
Sì lo so
Yes I know
Che una coppia è fatta di compromessi
That a couple is made of compromises
Che no
That no
Non può andare sempre tutto alla grande
Everything can't always go great
Che ci sono momenti in cui le domande
That there are moments when the questions
A cui non troverai mai una risposta
To which you will never find an answer
Forse è meglio non farsele e poi
Maybe it's better not to ask them and then
Cosa credi non ci voglia sacrificio
What do you think, doesn't it take sacrifice
Stare insieme, anche accettare il dentifricio
To be together, even to accept the toothpaste
Tutti i giorni senza il tappo
Every day without the cap
E se diventi matto tanto meglio, tanto
And if you go crazy so much the better, so much
C'ho provato a mordermi le mani
I tried to bite my hands
A dirmi almeno aspetta sia domani
To tell myself at least wait until tomorrow
Che la notte si sa porta consiglio
That the night, as you know, brings advice
Mi sveglio, uno sbadiglio
I wake up, a yawn
E forse non avrò più voglia di gridarti che
And maybe I won't want to shout at you anymore that
Non ti amo più, non ti voglio più
I don't love you anymore, I don't want you anymore
Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
I don't even want to be touched by you anymore
Toccare da te
Touched by you
No, non ti amo più, non ti voglio più
No, I don't love you anymore, I don't want you anymore
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
I don't even want to make love with you anymore
L'amore con te
Make love with you
Io dimmi tu cosa dovrei fare
Tell me what I should do
Forse dovrei accettare
Maybe I should accept
Questa sensazione di vuoto e fastidio
This feeling of emptiness and annoyance
Di morte interiore
Of inner death
Non ti voglio fare male, non ti voglio fare male
I don't want to hurt you, I don't want to hurt you
Ma no
But no
Non ti amo più, non ti voglio più
I don't love you anymore, I don't want you anymore
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
I don't even want to make love with you anymore
L'amore con te
Make love with you
No
No
Non lo so
No lo sé
Come fare, come fare, come fare a dirtelo
Cómo hacerlo, cómo hacerlo, cómo decírtelo
Non lo so
No lo sé
No
No
Non lo so
No lo sé
Come faccio, come faccio, come faccio a dirtelo
Cómo lo hago, cómo lo hago, cómo decírtelo
Non lo so
No lo sé
Che ci ho provato a mordermi le mani
Que lo intenté, mordiéndome las manos
A dirmi almeno aspetta sia domani
Diciéndome al menos espera hasta mañana
Che la notte si sa porta consiglio
Que la noche, se sabe, trae consejo
Mi sveglio, uno sbadiglio
Me despierto, un bostezo
E forse non avrò più voglia di gridarti che
Y quizás ya no tendré ganas de gritarte que
Non ti amo più, non ti voglio più
Ya no te amo, ya no te quiero
Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
Ya no tengo ni ganas de que me toques
Toccare da te
Que me toques
No, non ti amo più, non ti voglio più
No, ya no te amo, ya no te quiero
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
Ya no tengo ni ganas de hacer el amor contigo
L'amore con te
Hacer el amor contigo
Ah, eccoci qua
Ah, aquí estamos
Questo è il momento in cui bisogna essere
Este es el momento en que debemos ser
Lucidi
Lúcidos
Sì lo so
Sí lo sé
Che una coppia è fatta di compromessi
Que una pareja está hecha de compromisos
Che no
Que no
Non può andare sempre tutto alla grande
No todo puede ir siempre bien
Che ci sono momenti in cui le domande
Que hay momentos en los que las preguntas
A cui non troverai mai una risposta
A las que nunca encontrarás una respuesta
Forse è meglio non farsele e poi
Quizás es mejor no hacerlas y luego
Cosa credi non ci voglia sacrificio
¿Qué crees que no requiere sacrificio?
Stare insieme, anche accettare il dentifricio
Estar juntos, incluso aceptar la pasta de dientes
Tutti i giorni senza il tappo
Todos los días sin la tapa
E se diventi matto tanto meglio, tanto
Y si te vuelves loco, tanto mejor, tanto
C'ho provato a mordermi le mani
Lo intenté, mordiéndome las manos
A dirmi almeno aspetta sia domani
Diciéndome al menos espera hasta mañana
Che la notte si sa porta consiglio
Que la noche, se sabe, trae consejo
Mi sveglio, uno sbadiglio
Me despierto, un bostezo
E forse non avrò più voglia di gridarti che
Y quizás ya no tendré ganas de gritarte que
Non ti amo più, non ti voglio più
Ya no te amo, ya no te quiero
Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
Ya no tengo ni ganas de que me toques
Toccare da te
Que me toques
No, non ti amo più, non ti voglio più
No, ya no te amo, ya no te quiero
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
Ya no tengo ni ganas de hacer el amor contigo
L'amore con te
Hacer el amor contigo
Io dimmi tu cosa dovrei fare
Dime tú qué debería hacer
Forse dovrei accettare
Quizás debería aceptar
Questa sensazione di vuoto e fastidio
Esta sensación de vacío y molestia
Di morte interiore
De muerte interior
Non ti voglio fare male, non ti voglio fare male
No quiero hacerte daño, no quiero hacerte daño
Ma no
Pero no
Non ti amo più, non ti voglio più
Ya no te amo, ya no te quiero
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
Ya no tengo ni ganas de hacer el amor contigo
L'amore con te
Hacer el amor contigo
No
Non
Non lo so
Je ne sais pas
Come fare, come fare, come fare a dirtelo
Comment faire, comment faire, comment te le dire
Non lo so
Je ne sais pas
No
Non
Non lo so
Je ne sais pas
Come faccio, come faccio, come faccio a dirtelo
Comment faire, comment faire, comment te le dire
Non lo so
Je ne sais pas
Che ci ho provato a mordermi le mani
J'ai essayé de me mordre les mains
A dirmi almeno aspetta sia domani
Me dire au moins attends demain
Che la notte si sa porta consiglio
La nuit, on sait, donne des conseils
Mi sveglio, uno sbadiglio
Je me réveille, un bâillement
E forse non avrò più voglia di gridarti che
Et peut-être que je n'aurai plus envie de te crier que
Non ti amo più, non ti voglio più
Je ne t'aime plus, je ne te veux plus
Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
Je n'ai même plus envie que tu me touches
Toccare da te
Te toucher
No, non ti amo più, non ti voglio più
Non, je ne t'aime plus, je ne te veux plus
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
Je n'ai même plus envie de faire l'amour avec toi
L'amore con te
Faire l'amour avec toi
Ah, eccoci qua
Ah, nous voilà ici
Questo è il momento in cui bisogna essere
C'est le moment où il faut être
Lucidi
Lucide
Sì lo so
Oui je sais
Che una coppia è fatta di compromessi
Qu'un couple est fait de compromis
Che no
Que non
Non può andare sempre tutto alla grande
Tout ne peut pas toujours aller bien
Che ci sono momenti in cui le domande
Il y a des moments où les questions
A cui non troverai mai una risposta
Auxquelles tu ne trouveras jamais de réponse
Forse è meglio non farsele e poi
Peut-être vaut-il mieux ne pas se les poser et puis
Cosa credi non ci voglia sacrificio
Crois-tu qu'il n'y a pas besoin de sacrifice
Stare insieme, anche accettare il dentifricio
Être ensemble, même accepter le dentifrice
Tutti i giorni senza il tappo
Tous les jours sans le bouchon
E se diventi matto tanto meglio, tanto
Et si tu deviens fou, tant mieux, tant
C'ho provato a mordermi le mani
J'ai essayé de me mordre les mains
A dirmi almeno aspetta sia domani
Me dire au moins attends demain
Che la notte si sa porta consiglio
La nuit, on sait, donne des conseils
Mi sveglio, uno sbadiglio
Je me réveille, un bâillement
E forse non avrò più voglia di gridarti che
Et peut-être que je n'aurai plus envie de te crier que
Non ti amo più, non ti voglio più
Je ne t'aime plus, je ne te veux plus
Non ho più nemmeno voglia di farmi toccare da te
Je n'ai même plus envie que tu me touches
Toccare da te
Te toucher
No, non ti amo più, non ti voglio più
Non, je ne t'aime plus, je ne te veux plus
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
Je n'ai même plus envie de faire l'amour avec toi
L'amore con te
Faire l'amour avec toi
Io dimmi tu cosa dovrei fare
Dis-moi ce que je devrais faire
Forse dovrei accettare
Peut-être devrais-je accepter
Questa sensazione di vuoto e fastidio
Ce sentiment de vide et d'irritation
Di morte interiore
De mort intérieure
Non ti voglio fare male, non ti voglio fare male
Je ne veux pas te faire de mal, je ne veux pas te faire de mal
Ma no
Mais non
Non ti amo più, non ti voglio più
Je ne t'aime plus, je ne te veux plus
Non ho più nemmeno voglia di fare l'amore con te
Je n'ai même plus envie de faire l'amour avec toi
L'amore con te
Faire l'amour avec toi

Curiosidades sobre a música Non Ti Amo Più de Diodato

Quando a música “Non Ti Amo Più” foi lançada por Diodato?
A música Non Ti Amo Più foi lançada em 2019, no álbum “Che Vita Meravigliosa”.
De quem é a composição da música “Non Ti Amo Più” de Diodato?
A música “Non Ti Amo Più” de Diodato foi composta por Antonio Diodato.

Músicas mais populares de Diodato

Outros artistas de Pop rock