Yo, donne-moi une quette j'fais des barrettes
Donne-moi de la coke j'fais des galettes
Donne-moi de la beuh j'te ferai des grosses têtes
Donne-moi des p'tits j'en ferai des grands
Donne un regard j'te rentre dedans
Donne une escorte j'te rend un billet de 100
Donne-moi un feu j'descend un faux
Donne ton miroir et j'te dirais t'es qui dans le fond
Yo, donne-moi ton bat et j'le ferais né-tour
Donne-moi une bombe et j'fais sauter Fleury et Nanterre
Donne-moi un petit qui veut manger j'en ferai un bon guetteur
Donne-moi un petit qui sait parler j'en ferai un rabatteur
Donne-moi un petit qui sait courir j'en ferai un bon vendeur
Donne-moi les pâtes et les biscuits j'assume 48 heures
Donne-moi un gros fusil à pompe que j'fume le procureur
Donne ton parcours et j'te dirai où t'as fait des erreurs
C'étaient tes amis tu les appelais les reufs
Tourne le dos et j'te dirai qui veut baiser ta sœur
Donne-moi un bon calibre je les attends à 25
Donne un cocktail on te refait les émeutes 2005
J'vois la mort comme si j'avais plus de cœur
Connu pour le sale, donne une cagoule et j'te rends des pleurs
Donne-moi une quête et des charbons j'te ferais une chimbi
Donne-moi une meuf un peu sérieuse j'ferai d'elle ma fimbi
Denzo trop atroce, vrai vaillant de la té-ci
Donne-moi un tron-li et j'te ferai des llet-bi
Donne-moi une meuf de l'école je la transforme en escorte
Elle voudra plus donner son cœur, elle voudra que donner son corps
Et faire le grand écarts
À des grosses bites de noirs
T'es mon frérot t'es mon gars jusqu'à ce que l'argent nous sépare
C'est triste mais c'est vrai
J'rap la rue, la vraie
Dans ce que j'raconte dans mes textes
Les mecs du hood se reconnaissent
Tu sais où ça se passe, viens dans le bât et à la puce
Envoie ton adresse et on déboule en 10 minutes
Tu pourras tout me donner
J'aurais toujours un truc à dire
Tu pourras tout me donner
J'aurais toujours un truc à dire
Tu pourras tout me donner
J'aurais toujours un truc à dire
Tu pourras tout me donner
J'aurais toujours un truc à dire
Yo, donne-moi un plan et j'appelle 2-3 de mes assos
Donne-moi un grec et rajoute l'algérienne en sauce
Donne-moi moi les auditions et j'te dirai qui t'as poucave
Donne-moi le disque d'or et j'resterai dans la bicrave
Donne-moi les miettes et t'inquiète pas j'en ferai un gâteau
Donne-moi deux trois ien-cli et j'fais une file indienne de losse-bo
Donne-moi Sky et génération pour de la promo
Donne-moi Candice et j'te fais l'meilleur des films porno
Et si j'te donne mon talent poto qu'est-ce tu vas faire avec?
Tout niquer dans le rap ou rester posé à la tess
Moi t'inquiète j'vais m'les faire
J'ai la confiance des producteurs
Donne-moi un million d'euros
C'est un million qui porte l'œil
Et derrière moi y a l'équipe
Croit pas que Denzo il est seul
Donne-moi une prod, donne-moi un thème et j'fais du sale
Donne-moi 3 balles 5 j'te ramène un 100g de C
On pourra tout me donner ça ne sera jamais assez
Tu pourras tout me donner
J'aurais toujours un truc à dire
Tu pourras tout me donner
J'aurais toujours un truc à dire
Tu pourras tout me donner
J'aurais toujours un truc à dire
Tu pourras tout me donner
J'aurais toujours un truc à dire
(Tu pourras tout me donner)
(J'aurais toujours un truc à dire)
(Tu pourras tout me donner)
(J'aurais toujours un truc à dire)
Yo, donne-moi une quette j'fais des barrettes
Yo, dá-me uma missão, eu faço barretes
Donne-moi de la coke j'fais des galettes
Dá-me coca, eu faço bolos
Donne-moi de la beuh j'te ferai des grosses têtes
Dá-me erva, eu faço-te grandes cabeças
Donne-moi des p'tits j'en ferai des grands
Dá-me pequenos, eu faço deles grandes
Donne un regard j'te rentre dedans
Dá um olhar, eu entro em ti
Donne une escorte j'te rend un billet de 100
Dá uma escolta, eu devolvo-te uma nota de 100
Donne-moi un feu j'descend un faux
Dá-me um fogo, eu derrubo um falso
Donne ton miroir et j'te dirais t'es qui dans le fond
Dá o teu espelho e eu direi quem és no fundo
Yo, donne-moi ton bat et j'le ferais né-tour
Yo, dá-me o teu bastão e eu o farei voltar
Donne-moi une bombe et j'fais sauter Fleury et Nanterre
Dá-me uma bomba e eu faço explodir Fleury e Nanterre
Donne-moi un petit qui veut manger j'en ferai un bon guetteur
Dá-me um pequeno que quer comer, eu farei dele um bom vigia
Donne-moi un petit qui sait parler j'en ferai un rabatteur
Dá-me um pequeno que sabe falar, eu farei dele um aliciador
Donne-moi un petit qui sait courir j'en ferai un bon vendeur
Dá-me um pequeno que sabe correr, eu farei dele um bom vendedor
Donne-moi les pâtes et les biscuits j'assume 48 heures
Dá-me a massa e os biscoitos, eu aguento 48 horas
Donne-moi un gros fusil à pompe que j'fume le procureur
Dá-me uma grande espingarda, que eu fumo o procurador
Donne ton parcours et j'te dirai où t'as fait des erreurs
Dá o teu percurso e eu direi onde cometeste erros
C'étaient tes amis tu les appelais les reufs
Eram teus amigos, tu chamavas-lhes irmãos
Tourne le dos et j'te dirai qui veut baiser ta sœur
Vira as costas e eu direi quem quer dormir com a tua irmã
Donne-moi un bon calibre je les attends à 25
Dá-me uma boa arma, eu espero-os a 25
Donne un cocktail on te refait les émeutes 2005
Dá um cocktail, nós recriamos os distúrbios de 2005
J'vois la mort comme si j'avais plus de cœur
Vejo a morte como se não tivesse mais coração
Connu pour le sale, donne une cagoule et j'te rends des pleurs
Conhecido pelo sujo, dá uma capa e eu devolvo-te lágrimas
Donne-moi une quête et des charbons j'te ferais une chimbi
Dá-me uma missão e carvões, eu farei uma chaminé
Donne-moi une meuf un peu sérieuse j'ferai d'elle ma fimbi
Dá-me uma mulher um pouco séria, eu farei dela a minha mulher
Denzo trop atroce, vrai vaillant de la té-ci
Denzo muito atroz, verdadeiro valente do gueto
Donne-moi un tron-li et j'te ferai des llet-bi
Dá-me um tronco e eu farei de ti um llet-bi
Donne-moi une meuf de l'école je la transforme en escorte
Dá-me uma mulher da escola, eu transformo-a numa escolta
Elle voudra plus donner son cœur, elle voudra que donner son corps
Ela não vai querer mais dar o seu coração, ela só vai querer dar o seu corpo
Et faire le grand écarts
E fazer a espargata
À des grosses bites de noirs
Para grandes paus negros
T'es mon frérot t'es mon gars jusqu'à ce que l'argent nous sépare
És o meu irmão, és o meu rapaz até que o dinheiro nos separe
C'est triste mais c'est vrai
É triste mas é verdade
J'rap la rue, la vraie
Eu canto a rua, a verdadeira
Dans ce que j'raconte dans mes textes
No que eu conto nos meus textos
Les mecs du hood se reconnaissent
Os caras do bairro reconhecem-se
Tu sais où ça se passe, viens dans le bât et à la puce
Sabes onde acontece, vem para o prédio e para a pulga
Envoie ton adresse et on déboule en 10 minutes
Envia o teu endereço e nós chegamos em 10 minutos
Tu pourras tout me donner
Podes dar-me tudo
J'aurais toujours un truc à dire
Eu sempre terei algo a dizer
Tu pourras tout me donner
Podes dar-me tudo
J'aurais toujours un truc à dire
Eu sempre terei algo a dizer
Tu pourras tout me donner
Podes dar-me tudo
J'aurais toujours un truc à dire
Eu sempre terei algo a dizer
Tu pourras tout me donner
Podes dar-me tudo
J'aurais toujours un truc à dire
Eu sempre terei algo a dizer
Yo, donne-moi un plan et j'appelle 2-3 de mes assos
Yo, dá-me um plano e eu chamo 2-3 dos meus associados
Donne-moi un grec et rajoute l'algérienne en sauce
Dá-me um grego e adiciona o molho argelino
Donne-moi moi les auditions et j'te dirai qui t'as poucave
Dá-me as audições e eu direi quem te traiu
Donne-moi le disque d'or et j'resterai dans la bicrave
Dá-me o disco de ouro e eu ficarei no tráfico
Donne-moi les miettes et t'inquiète pas j'en ferai un gâteau
Dá-me as migalhas e não te preocupes, eu farei um bolo
Donne-moi deux trois ien-cli et j'fais une file indienne de losse-bo
Dá-me dois três clientes e eu faço uma fila indiana de perdedores
Donne-moi Sky et génération pour de la promo
Dá-me Sky e geração para promoção
Donne-moi Candice et j'te fais l'meilleur des films porno
Dá-me Candice e eu faço o melhor filme pornô
Et si j'te donne mon talent poto qu'est-ce tu vas faire avec?
E se eu te der o meu talento, mano, o que vais fazer com ele?
Tout niquer dans le rap ou rester posé à la tess
Destruir tudo no rap ou ficar tranquilo no gueto
Moi t'inquiète j'vais m'les faire
Eu, não te preocupes, eu vou pegá-los
J'ai la confiance des producteurs
Tenho a confiança dos produtores
Donne-moi un million d'euros
Dá-me um milhão de euros
C'est un million qui porte l'œil
É um milhão que traz o mal olhado
Et derrière moi y a l'équipe
E atrás de mim está a equipa
Croit pas que Denzo il est seul
Não acredites que Denzo está sozinho
Donne-moi une prod, donne-moi un thème et j'fais du sale
Dá-me uma produção, dá-me um tema e eu faço sujeira
Donne-moi 3 balles 5 j'te ramène un 100g de C
Dá-me 3 balas 5, eu trago-te 100g de C
On pourra tout me donner ça ne sera jamais assez
Podem dar-me tudo, nunca será suficiente
Tu pourras tout me donner
Podes dar-me tudo
J'aurais toujours un truc à dire
Eu sempre terei algo a dizer
Tu pourras tout me donner
Podes dar-me tudo
J'aurais toujours un truc à dire
Eu sempre terei algo a dizer
Tu pourras tout me donner
Podes dar-me tudo
J'aurais toujours un truc à dire
Eu sempre terei algo a dizer
Tu pourras tout me donner
Podes dar-me tudo
J'aurais toujours un truc à dire
Eu sempre terei algo a dizer
(Tu pourras tout me donner)
(Podes dar-me tudo)
(J'aurais toujours un truc à dire)
(Eu sempre terei algo a dizer)
(Tu pourras tout me donner)
(Podes dar-me tudo)
(J'aurais toujours un truc à dire)
(Eu sempre terei algo a dizer)
Yo, donne-moi une quette j'fais des barrettes
Yo, give me a quest, I make clips
Donne-moi de la coke j'fais des galettes
Give me coke, I make pancakes
Donne-moi de la beuh j'te ferai des grosses têtes
Give me weed, I'll make you big heads
Donne-moi des p'tits j'en ferai des grands
Give me small ones, I'll make them big
Donne un regard j'te rentre dedans
Give a look, I'll get into you
Donne une escorte j'te rend un billet de 100
Give an escort, I'll give you a 100 bill
Donne-moi un feu j'descend un faux
Give me a fire, I'll take down a fake
Donne ton miroir et j'te dirais t'es qui dans le fond
Give your mirror and I'll tell you who you really are
Yo, donne-moi ton bat et j'le ferais né-tour
Yo, give me your bat and I'll make it spin
Donne-moi une bombe et j'fais sauter Fleury et Nanterre
Give me a bomb and I'll blow up Fleury and Nanterre
Donne-moi un petit qui veut manger j'en ferai un bon guetteur
Give me a kid who wants to eat, I'll make a good lookout
Donne-moi un petit qui sait parler j'en ferai un rabatteur
Give me a kid who can talk, I'll make a recruiter
Donne-moi un petit qui sait courir j'en ferai un bon vendeur
Give me a kid who can run, I'll make a good seller
Donne-moi les pâtes et les biscuits j'assume 48 heures
Give me pasta and biscuits, I'll last 48 hours
Donne-moi un gros fusil à pompe que j'fume le procureur
Give me a big shotgun so I can smoke the prosecutor
Donne ton parcours et j'te dirai où t'as fait des erreurs
Give your path and I'll tell you where you made mistakes
C'étaient tes amis tu les appelais les reufs
They were your friends, you called them brothers
Tourne le dos et j'te dirai qui veut baiser ta sœur
Turn your back and I'll tell you who wants to sleep with your sister
Donne-moi un bon calibre je les attends à 25
Give me a good caliber, I'll wait for them at 25
Donne un cocktail on te refait les émeutes 2005
Give a cocktail, we'll recreate the 2005 riots
J'vois la mort comme si j'avais plus de cœur
I see death as if I had no heart
Connu pour le sale, donne une cagoule et j'te rends des pleurs
Known for the dirty, give a hood and I'll give you tears
Donne-moi une quête et des charbons j'te ferais une chimbi
Give me a quest and coals, I'll make a chimbi
Donne-moi une meuf un peu sérieuse j'ferai d'elle ma fimbi
Give me a serious girl, I'll make her my fimbi
Denzo trop atroce, vrai vaillant de la té-ci
Denzo too atrocious, true valiant of the hood
Donne-moi un tron-li et j'te ferai des llet-bi
Give me a chainsaw and I'll make you llet-bi
Donne-moi une meuf de l'école je la transforme en escorte
Give me a school girl, I'll turn her into an escort
Elle voudra plus donner son cœur, elle voudra que donner son corps
She won't want to give her heart anymore, she'll only want to give her body
Et faire le grand écarts
And do the splits
À des grosses bites de noirs
To big black dicks
T'es mon frérot t'es mon gars jusqu'à ce que l'argent nous sépare
You're my bro, you're my guy until money separates us
C'est triste mais c'est vrai
It's sad but true
J'rap la rue, la vraie
I rap the street, the real one
Dans ce que j'raconte dans mes textes
In what I tell in my texts
Les mecs du hood se reconnaissent
The guys from the hood recognize themselves
Tu sais où ça se passe, viens dans le bât et à la puce
You know where it happens, come to the building and to the flea market
Envoie ton adresse et on déboule en 10 minutes
Send your address and we'll show up in 10 minutes
Tu pourras tout me donner
You could give me everything
J'aurais toujours un truc à dire
I would always have something to say
Tu pourras tout me donner
You could give me everything
J'aurais toujours un truc à dire
I would always have something to say
Tu pourras tout me donner
You could give me everything
J'aurais toujours un truc à dire
I would always have something to say
Tu pourras tout me donner
You could give me everything
J'aurais toujours un truc à dire
I would always have something to say
Yo, donne-moi un plan et j'appelle 2-3 de mes assos
Yo, give me a plan and I'll call 2-3 of my associations
Donne-moi un grec et rajoute l'algérienne en sauce
Give me a Greek and add the Algerian sauce
Donne-moi moi les auditions et j'te dirai qui t'as poucave
Give me the auditions and I'll tell you who snitched on you
Donne-moi le disque d'or et j'resterai dans la bicrave
Give me the gold record and I'll stay in the drug trade
Donne-moi les miettes et t'inquiète pas j'en ferai un gâteau
Give me the crumbs and don't worry, I'll make a cake
Donne-moi deux trois ien-cli et j'fais une file indienne de losse-bo
Give me two three junkies and I'll make a line of losers
Donne-moi Sky et génération pour de la promo
Give me Sky and generation for promo
Donne-moi Candice et j'te fais l'meilleur des films porno
Give me Candice and I'll make the best porn movie
Et si j'te donne mon talent poto qu'est-ce tu vas faire avec?
And if I give you my talent buddy, what are you going to do with it?
Tout niquer dans le rap ou rester posé à la tess
Destroy everything in rap or stay in the hood
Moi t'inquiète j'vais m'les faire
Don't worry, I'll get them
J'ai la confiance des producteurs
I have the confidence of the producers
Donne-moi un million d'euros
Give me a million euros
C'est un million qui porte l'œil
It's a million that brings bad luck
Et derrière moi y a l'équipe
And behind me is the team
Croit pas que Denzo il est seul
Don't think Denzo is alone
Donne-moi une prod, donne-moi un thème et j'fais du sale
Give me a prod, give me a theme and I'll make it dirty
Donne-moi 3 balles 5 j'te ramène un 100g de C
Give me 3 bullets 5, I'll bring you a 100g of C
On pourra tout me donner ça ne sera jamais assez
You could give me everything, it will never be enough
Tu pourras tout me donner
You could give me everything
J'aurais toujours un truc à dire
I would always have something to say
Tu pourras tout me donner
You could give me everything
J'aurais toujours un truc à dire
I would always have something to say
Tu pourras tout me donner
You could give me everything
J'aurais toujours un truc à dire
I would always have something to say
Tu pourras tout me donner
You could give me everything
J'aurais toujours un truc à dire
I would always have something to say
(Tu pourras tout me donner)
(You could give me everything)
(J'aurais toujours un truc à dire)
(I would always have something to say)
(Tu pourras tout me donner)
(You could give me everything)
(J'aurais toujours un truc à dire)
(I would always have something to say)
Yo, donne-moi une quette j'fais des barrettes
Yo, dame una búsqueda, hago barras
Donne-moi de la coke j'fais des galettes
Dame coca, hago tortas
Donne-moi de la beuh j'te ferai des grosses têtes
Dame hierba, te haré cabezas grandes
Donne-moi des p'tits j'en ferai des grands
Dame pequeños, los convertiré en grandes
Donne un regard j'te rentre dedans
Dame una mirada, te entraré
Donne une escorte j'te rend un billet de 100
Dame una escolta, te devolveré un billete de 100
Donne-moi un feu j'descend un faux
Dame un fuego, derribaré un falso
Donne ton miroir et j'te dirais t'es qui dans le fond
Dame tu espejo y te diré quién eres en el fondo
Yo, donne-moi ton bat et j'le ferais né-tour
Yo, dame tu bate y lo haré girar
Donne-moi une bombe et j'fais sauter Fleury et Nanterre
Dame una bomba y haré explotar Fleury y Nanterre
Donne-moi un petit qui veut manger j'en ferai un bon guetteur
Dame un pequeño que quiere comer, lo convertiré en un buen vigilante
Donne-moi un petit qui sait parler j'en ferai un rabatteur
Dame un pequeño que sabe hablar, lo convertiré en un reclutador
Donne-moi un petit qui sait courir j'en ferai un bon vendeur
Dame un pequeño que sabe correr, lo convertiré en un buen vendedor
Donne-moi les pâtes et les biscuits j'assume 48 heures
Dame la pasta y las galletas, aguantaré 48 horas
Donne-moi un gros fusil à pompe que j'fume le procureur
Dame una gran escopeta para fumar al fiscal
Donne ton parcours et j'te dirai où t'as fait des erreurs
Dame tu trayectoria y te diré dónde cometiste errores
C'étaient tes amis tu les appelais les reufs
Eran tus amigos, los llamabas hermanos
Tourne le dos et j'te dirai qui veut baiser ta sœur
Dame la espalda y te diré quién quiere acostarse con tu hermana
Donne-moi un bon calibre je les attends à 25
Dame un buen calibre, los espero a los 25
Donne un cocktail on te refait les émeutes 2005
Dame un cóctel, te recrearemos los disturbios de 2005
J'vois la mort comme si j'avais plus de cœur
Veo la muerte como si no tuviera corazón
Connu pour le sale, donne une cagoule et j'te rends des pleurs
Conocido por lo sucio, dame una capucha y te devolveré lágrimas
Donne-moi une quête et des charbons j'te ferais une chimbi
Dame una búsqueda y carbones, te haré un chimbi
Donne-moi une meuf un peu sérieuse j'ferai d'elle ma fimbi
Dame una chica un poco seria, la convertiré en mi fimbi
Denzo trop atroce, vrai vaillant de la té-ci
Denzo demasiado atroz, verdadero valiente de la té-ci
Donne-moi un tron-li et j'te ferai des llet-bi
Dame un tron-li y te haré llet-bi
Donne-moi une meuf de l'école je la transforme en escorte
Dame una chica de la escuela, la convertiré en escolta
Elle voudra plus donner son cœur, elle voudra que donner son corps
Ya no querrá dar su corazón, solo querrá dar su cuerpo
Et faire le grand écarts
Y hacer el gran salto
À des grosses bites de noirs
A grandes pollas negras
T'es mon frérot t'es mon gars jusqu'à ce que l'argent nous sépare
Eres mi hermano, eres mi chico hasta que el dinero nos separe
C'est triste mais c'est vrai
Es triste pero es verdad
J'rap la rue, la vraie
Rapeo la calle, la verdadera
Dans ce que j'raconte dans mes textes
En lo que cuento en mis textos
Les mecs du hood se reconnaissent
Los chicos del barrio se reconocen
Tu sais où ça se passe, viens dans le bât et à la puce
Sabes dónde ocurre, ven al edificio y al mercado de pulgas
Envoie ton adresse et on déboule en 10 minutes
Envía tu dirección y llegaremos en 10 minutos
Tu pourras tout me donner
Podrás darme todo
J'aurais toujours un truc à dire
Siempre tendré algo que decir
Tu pourras tout me donner
Podrás darme todo
J'aurais toujours un truc à dire
Siempre tendré algo que decir
Tu pourras tout me donner
Podrás darme todo
J'aurais toujours un truc à dire
Siempre tendré algo que decir
Tu pourras tout me donner
Podrás darme todo
J'aurais toujours un truc à dire
Siempre tendré algo que decir
Yo, donne-moi un plan et j'appelle 2-3 de mes assos
Yo, dame un plan y llamaré a 2-3 de mis asociados
Donne-moi un grec et rajoute l'algérienne en sauce
Dame un griego y añade la salsa argelina
Donne-moi moi les auditions et j'te dirai qui t'as poucave
Dame las audiciones y te diré quién te ha delatado
Donne-moi le disque d'or et j'resterai dans la bicrave
Dame el disco de oro y me quedaré en la bicrave
Donne-moi les miettes et t'inquiète pas j'en ferai un gâteau
Dame las migajas y no te preocupes, haré un pastel con ellas
Donne-moi deux trois ien-cli et j'fais une file indienne de losse-bo
Dame dos o tres clientes y haré una fila india de perdedores
Donne-moi Sky et génération pour de la promo
Dame Sky y generación para promoción
Donne-moi Candice et j'te fais l'meilleur des films porno
Dame a Candice y te haré la mejor película porno
Et si j'te donne mon talent poto qu'est-ce tu vas faire avec?
Y si te doy mi talento amigo, ¿qué vas a hacer con él?
Tout niquer dans le rap ou rester posé à la tess
¿Arrasar en el rap o quedarte tranquilo en la tess?
Moi t'inquiète j'vais m'les faire
No te preocupes, me los voy a hacer
J'ai la confiance des producteurs
Tengo la confianza de los productores
Donne-moi un million d'euros
Dame un millón de euros
C'est un million qui porte l'œil
Es un millón que atrae la envidia
Et derrière moi y a l'équipe
Y detrás de mí está el equipo
Croit pas que Denzo il est seul
No creas que Denzo está solo
Donne-moi une prod, donne-moi un thème et j'fais du sale
Dame una producción, dame un tema y haré algo sucio
Donne-moi 3 balles 5 j'te ramène un 100g de C
Dame 3 balas 5, te traeré 100g de C
On pourra tout me donner ça ne sera jamais assez
Podrán darme todo, nunca será suficiente
Tu pourras tout me donner
Podrás darme todo
J'aurais toujours un truc à dire
Siempre tendré algo que decir
Tu pourras tout me donner
Podrás darme todo
J'aurais toujours un truc à dire
Siempre tendré algo que decir
Tu pourras tout me donner
Podrás darme todo
J'aurais toujours un truc à dire
Siempre tendré algo que decir
Tu pourras tout me donner
Podrás darme todo
J'aurais toujours un truc à dire
Siempre tendré algo que decir
(Tu pourras tout me donner)
(Podrás darme todo)
(J'aurais toujours un truc à dire)
(Siempre tendré algo que decir)
(Tu pourras tout me donner)
(Podrás darme todo)
(J'aurais toujours un truc à dire)
(Siempre tendré algo que decir)
Yo, donne-moi une quette j'fais des barrettes
Yo, gib mir eine Quest, ich mache Barrettes
Donne-moi de la coke j'fais des galettes
Gib mir Koks, ich mache Galettes
Donne-moi de la beuh j'te ferai des grosses têtes
Gib mir Gras, ich mache dir dicke Köpfe
Donne-moi des p'tits j'en ferai des grands
Gib mir Kleine, ich mache daraus Große
Donne un regard j'te rentre dedans
Gib einen Blick, ich gehe in dich hinein
Donne une escorte j'te rend un billet de 100
Gib eine Eskorte, ich gebe dir einen 100er Schein
Donne-moi un feu j'descend un faux
Gib mir ein Feuer, ich bringe einen Falschen runter
Donne ton miroir et j'te dirais t'es qui dans le fond
Gib deinen Spiegel und ich sage dir, wer du im Grunde bist
Yo, donne-moi ton bat et j'le ferais né-tour
Yo, gib mir deinen Schläger und ich mache ihn umgekehrt
Donne-moi une bombe et j'fais sauter Fleury et Nanterre
Gib mir eine Bombe und ich lasse Fleury und Nanterre explodieren
Donne-moi un petit qui veut manger j'en ferai un bon guetteur
Gib mir einen Kleinen, der essen will, ich mache ihn zu einem guten Ausguck
Donne-moi un petit qui sait parler j'en ferai un rabatteur
Gib mir einen Kleinen, der sprechen kann, ich mache ihn zu einem Treiber
Donne-moi un petit qui sait courir j'en ferai un bon vendeur
Gib mir einen Kleinen, der rennen kann, ich mache ihn zu einem guten Verkäufer
Donne-moi les pâtes et les biscuits j'assume 48 heures
Gib mir die Nudeln und die Kekse, ich halte 48 Stunden durch
Donne-moi un gros fusil à pompe que j'fume le procureur
Gib mir eine große Schrotflinte, damit ich den Staatsanwalt rauche
Donne ton parcours et j'te dirai où t'as fait des erreurs
Gib deinen Lebenslauf und ich sage dir, wo du Fehler gemacht hast
C'étaient tes amis tu les appelais les reufs
Das waren deine Freunde, du hast sie Brüder genannt
Tourne le dos et j'te dirai qui veut baiser ta sœur
Dreh dich um und ich sage dir, wer deine Schwester ficken will
Donne-moi un bon calibre je les attends à 25
Gib mir eine gute Waffe, ich warte auf sie bei 25
Donne un cocktail on te refait les émeutes 2005
Gib einen Cocktail, wir machen die Unruhen von 2005 wieder
J'vois la mort comme si j'avais plus de cœur
Ich sehe den Tod, als hätte ich kein Herz mehr
Connu pour le sale, donne une cagoule et j'te rends des pleurs
Bekannt für das Schmutzige, gib eine Kapuze und ich gebe dir Tränen
Donne-moi une quête et des charbons j'te ferais une chimbi
Gib mir eine Quest und Kohlen, ich mache dir eine Chimbi
Donne-moi une meuf un peu sérieuse j'ferai d'elle ma fimbi
Gib mir ein ernsthaftes Mädchen, ich mache sie zu meiner Fimbi
Denzo trop atroce, vrai vaillant de la té-ci
Denzo zu grausam, wahrer Held der Te-ci
Donne-moi un tron-li et j'te ferai des llet-bi
Gib mir einen Tron-li und ich mache dir Llet-bi
Donne-moi une meuf de l'école je la transforme en escorte
Gib mir ein Schulmädchen, ich verwandle sie in eine Eskorte
Elle voudra plus donner son cœur, elle voudra que donner son corps
Sie will ihr Herz nicht mehr geben, sie will nur noch ihren Körper geben
Et faire le grand écarts
Und den Spagat machen
À des grosses bites de noirs
Zu großen schwarzen Schwänzen
T'es mon frérot t'es mon gars jusqu'à ce que l'argent nous sépare
Du bist mein Bruder, du bist mein Kerl, bis das Geld uns trennt
C'est triste mais c'est vrai
Es ist traurig, aber wahr
J'rap la rue, la vraie
Ich rappe die Straße, die echte
Dans ce que j'raconte dans mes textes
In dem, was ich in meinen Texten erzähle
Les mecs du hood se reconnaissent
Die Jungs aus der Hood erkennen sich wieder
Tu sais où ça se passe, viens dans le bât et à la puce
Du weißt, wo es passiert, komm in das Gebäude und zum Flohmarkt
Envoie ton adresse et on déboule en 10 minutes
Schick deine Adresse und wir sind in 10 Minuten da
Tu pourras tout me donner
Du könntest mir alles geben
J'aurais toujours un truc à dire
Ich hätte immer etwas zu sagen
Tu pourras tout me donner
Du könntest mir alles geben
J'aurais toujours un truc à dire
Ich hätte immer etwas zu sagen
Tu pourras tout me donner
Du könntest mir alles geben
J'aurais toujours un truc à dire
Ich hätte immer etwas zu sagen
Tu pourras tout me donner
Du könntest mir alles geben
J'aurais toujours un truc à dire
Ich hätte immer etwas zu sagen
Yo, donne-moi un plan et j'appelle 2-3 de mes assos
Yo, gib mir einen Plan und ich rufe 2-3 meiner Assoziationen an
Donne-moi un grec et rajoute l'algérienne en sauce
Gib mir einen Griechen und füge die Algerierin in Sauce hinzu
Donne-moi moi les auditions et j'te dirai qui t'as poucave
Gib mir die Auditions und ich sage dir, wer dich verraten hat
Donne-moi le disque d'or et j'resterai dans la bicrave
Gib mir die Goldene Schallplatte und ich bleibe im Drogenhandel
Donne-moi les miettes et t'inquiète pas j'en ferai un gâteau
Gib mir die Krümel und mach dir keine Sorgen, ich mache daraus einen Kuchen
Donne-moi deux trois ien-cli et j'fais une file indienne de losse-bo
Gib mir zwei drei Junkies und ich mache eine Indianerreihe von Losse-bo
Donne-moi Sky et génération pour de la promo
Gib mir Sky und Generation für die Promo
Donne-moi Candice et j'te fais l'meilleur des films porno
Gib mir Candice und ich mache den besten Porno
Et si j'te donne mon talent poto qu'est-ce tu vas faire avec?
Und wenn ich dir mein Talent gebe, Kumpel, was wirst du damit machen?
Tout niquer dans le rap ou rester posé à la tess
Alles im Rap zerstören oder in der Tess bleiben
Moi t'inquiète j'vais m'les faire
Mach dir keine Sorgen, ich werde sie mir holen
J'ai la confiance des producteurs
Ich habe das Vertrauen der Produzenten
Donne-moi un million d'euros
Gib mir eine Million Euro
C'est un million qui porte l'œil
Das ist eine Million, die das Auge trägt
Et derrière moi y a l'équipe
Und hinter mir ist das Team
Croit pas que Denzo il est seul
Glaube nicht, dass Denzo alleine ist
Donne-moi une prod, donne-moi un thème et j'fais du sale
Gib mir eine Produktion, gib mir ein Thema und ich mache Dreck
Donne-moi 3 balles 5 j'te ramène un 100g de C
Gib mir 3 Kugeln 5, ich bringe dir 100g C
On pourra tout me donner ça ne sera jamais assez
Man könnte mir alles geben, es wäre nie genug
Tu pourras tout me donner
Du könntest mir alles geben
J'aurais toujours un truc à dire
Ich hätte immer etwas zu sagen
Tu pourras tout me donner
Du könntest mir alles geben
J'aurais toujours un truc à dire
Ich hätte immer etwas zu sagen
Tu pourras tout me donner
Du könntest mir alles geben
J'aurais toujours un truc à dire
Ich hätte immer etwas zu sagen
Tu pourras tout me donner
Du könntest mir alles geben
J'aurais toujours un truc à dire
Ich hätte immer etwas zu sagen
(Tu pourras tout me donner)
(Du könntest mir alles geben)
(J'aurais toujours un truc à dire)
(Ich hätte immer etwas zu sagen)
(Tu pourras tout me donner)
(Du könntest mir alles geben)
(J'aurais toujours un truc à dire)
(Ich hätte immer etwas zu sagen)
Yo, donne-moi une quette j'fais des barrettes
Yo, dammi una missione, farò delle barrette
Donne-moi de la coke j'fais des galettes
Dammi della cocaina, farò delle galette
Donne-moi de la beuh j'te ferai des grosses têtes
Dammi dell'erba, ti farò delle grosse teste
Donne-moi des p'tits j'en ferai des grands
Dammi dei piccoli, ne farò dei grandi
Donne un regard j'te rentre dedans
Dammi uno sguardo, ti entrerò dentro
Donne une escorte j'te rend un billet de 100
Dammi una scorta, ti restituirò una banconota da 100
Donne-moi un feu j'descend un faux
Dammi un fuoco, abbatterò un falso
Donne ton miroir et j'te dirais t'es qui dans le fond
Dammi il tuo specchio e ti dirò chi sei veramente
Yo, donne-moi ton bat et j'le ferais né-tour
Yo, dammi la tua mazza e la farò girare
Donne-moi une bombe et j'fais sauter Fleury et Nanterre
Dammi una bomba e farò saltare Fleury e Nanterre
Donne-moi un petit qui veut manger j'en ferai un bon guetteur
Dammi un piccolo che vuole mangiare, ne farò un buon guardiano
Donne-moi un petit qui sait parler j'en ferai un rabatteur
Dammi un piccolo che sa parlare, ne farò un battitore
Donne-moi un petit qui sait courir j'en ferai un bon vendeur
Dammi un piccolo che sa correre, ne farò un buon venditore
Donne-moi les pâtes et les biscuits j'assume 48 heures
Dammi la pasta e i biscotti, reggerò 48 ore
Donne-moi un gros fusil à pompe que j'fume le procureur
Dammi un grosso fucile a pompa, fumerò il procuratore
Donne ton parcours et j'te dirai où t'as fait des erreurs
Dammi il tuo percorso e ti dirò dove hai commesso errori
C'étaient tes amis tu les appelais les reufs
Erano i tuoi amici, li chiamavi fratelli
Tourne le dos et j'te dirai qui veut baiser ta sœur
Gira le spalle e ti dirò chi vuole fare sesso con tua sorella
Donne-moi un bon calibre je les attends à 25
Dammi un buon calibro, li aspetto a 25
Donne un cocktail on te refait les émeutes 2005
Dammi un cocktail, rifaremo le rivolte del 2005
J'vois la mort comme si j'avais plus de cœur
Vedo la morte come se non avessi più cuore
Connu pour le sale, donne une cagoule et j'te rends des pleurs
Conosciuto per il sporco, dammi un passamontagna e ti restituirò delle lacrime
Donne-moi une quête et des charbons j'te ferais une chimbi
Dammi una missione e dei carboni, ti farò una chimbi
Donne-moi une meuf un peu sérieuse j'ferai d'elle ma fimbi
Dammi una ragazza un po' seria, ne farò la mia fimbi
Denzo trop atroce, vrai vaillant de la té-ci
Denzo troppo atroce, vero valoroso del quartiere
Donne-moi un tron-li et j'te ferai des llet-bi
Dammi un tronco e ti farò dei llet-bi
Donne-moi une meuf de l'école je la transforme en escorte
Dammi una ragazza della scuola, la trasformerò in una escort
Elle voudra plus donner son cœur, elle voudra que donner son corps
Non vorrà più dare il suo cuore, vorrà solo dare il suo corpo
Et faire le grand écarts
E fare il grande spaghetto
À des grosses bites de noirs
A dei grossi cazzi di neri
T'es mon frérot t'es mon gars jusqu'à ce que l'argent nous sépare
Sei il mio fratello, sei il mio ragazzo fino a quando il denaro ci separerà
C'est triste mais c'est vrai
È triste ma è vero
J'rap la rue, la vraie
Rappo la strada, la vera
Dans ce que j'raconte dans mes textes
In quello che racconto nei miei testi
Les mecs du hood se reconnaissent
I ragazzi del quartiere si riconoscono
Tu sais où ça se passe, viens dans le bât et à la puce
Sai dove succede, vieni nel palazzo e al mercato delle pulci
Envoie ton adresse et on déboule en 10 minutes
Manda il tuo indirizzo e arriveremo in 10 minuti
Tu pourras tout me donner
Potrai darmi tutto
J'aurais toujours un truc à dire
Avrò sempre qualcosa da dire
Tu pourras tout me donner
Potrai darmi tutto
J'aurais toujours un truc à dire
Avrò sempre qualcosa da dire
Tu pourras tout me donner
Potrai darmi tutto
J'aurais toujours un truc à dire
Avrò sempre qualcosa da dire
Tu pourras tout me donner
Potrai darmi tutto
J'aurais toujours un truc à dire
Avrò sempre qualcosa da dire
Yo, donne-moi un plan et j'appelle 2-3 de mes assos
Yo, dammi un piano e chiamerò 2-3 dei miei soci
Donne-moi un grec et rajoute l'algérienne en sauce
Dammi un kebab e aggiungi la salsa algerina
Donne-moi moi les auditions et j'te dirai qui t'as poucave
Dammi le audizioni e ti dirò chi ti ha tradito
Donne-moi le disque d'or et j'resterai dans la bicrave
Dammi il disco d'oro e resterò nel traffico di droga
Donne-moi les miettes et t'inquiète pas j'en ferai un gâteau
Dammi le briciole e non preoccuparti, ne farò una torta
Donne-moi deux trois ien-cli et j'fais une file indienne de losse-bo
Dammi due o tre clienti e farò una fila indiana di perdenti
Donne-moi Sky et génération pour de la promo
Dammi Sky e generazione per la promozione
Donne-moi Candice et j'te fais l'meilleur des films porno
Dammi Candice e ti farò il miglior film porno
Et si j'te donne mon talent poto qu'est-ce tu vas faire avec?
E se ti do il mio talento amico, cosa farai con esso?
Tout niquer dans le rap ou rester posé à la tess
Distruggere tutto nel rap o restare tranquillo nel quartiere
Moi t'inquiète j'vais m'les faire
Io non preoccuparti, me li farò
J'ai la confiance des producteurs
Ho la fiducia dei produttori
Donne-moi un million d'euros
Dammi un milione di euro
C'est un million qui porte l'œil
È un milione che porta l'occhio
Et derrière moi y a l'équipe
E dietro di me c'è la squadra
Croit pas que Denzo il est seul
Non pensare che Denzo sia solo
Donne-moi une prod, donne-moi un thème et j'fais du sale
Dammi una produzione, dammi un tema e farò del sporco
Donne-moi 3 balles 5 j'te ramène un 100g de C
Dammi 3 palline 5, ti porterò un 100g di C
On pourra tout me donner ça ne sera jamais assez
Potranno darmi tutto, non sarà mai abbastanza
Tu pourras tout me donner
Potrai darmi tutto
J'aurais toujours un truc à dire
Avrò sempre qualcosa da dire
Tu pourras tout me donner
Potrai darmi tutto
J'aurais toujours un truc à dire
Avrò sempre qualcosa da dire
Tu pourras tout me donner
Potrai darmi tutto
J'aurais toujours un truc à dire
Avrò sempre qualcosa da dire
Tu pourras tout me donner
Potrai darmi tutto
J'aurais toujours un truc à dire
Avrò sempre qualcosa da dire
(Tu pourras tout me donner)
(Potrai darmi tutto)
(J'aurais toujours un truc à dire)
(Avrò sempre qualcosa da dire)
(Tu pourras tout me donner)
(Potrai darmi tutto)
(J'aurais toujours un truc à dire)
(Avrò sempre qualcosa da dire)