Je tire

Pierre-Dominique Burgaud, Benoit Leclerq, Julien Joris

Letra Tradução

Je tire, je tire sur des menthols
Des cigarettes parfum rigole
Je tire, je tire, je m'en balance
Je tirerai sur l'ambulance
Je tire, je tire sur la bouteille
Tous mes démons sont des merveilles
Je tire, je tire à bout portant
Des larmes au dernier caïman

Je tire au cœur, je tire à blanc
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Sur la corde sensible, parfois
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Le prochain dans la cible, ça sera moi

Je tire, je tire des conclusions
Actives à tort ou à raison
Je tire des plans sur la comète
Et la femme de l'architecte
Je tire des traits, je tire des trains
À la force de mes deux mains
Je tire les vers comme ils me viennent
Du nez du dernier des Verlaine

Je tire au cœur, je tire à blanc
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Sur la corde sensible, parfois
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Le prochain dans la cible, ça sera moi

Le prochain dans la cible, ça sera moi

Tout est couru d'avance
Au bout, je le pense
Je tirerai ma révérence

Tout est couru d'avance
Au bout, je le pense
Je tirerai ma révérence

Je tire au cœur, je tire à blanc
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Sur la corde sensible, parfois
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Le prochain dans la cible, ça sera moi

Le prochain dans la cible, ça sera moi

Le prochain dans la cible, ça sera moi

Je tire, je tire sur des menthols
Eu atiro, eu atiro em mentols
Des cigarettes parfum rigole
Cigarros com aroma de riso
Je tire, je tire, je m'en balance
Eu atiro, eu atiro, eu não me importo
Je tirerai sur l'ambulance
Atirarei na ambulância
Je tire, je tire sur la bouteille
Eu atiro, eu atiro na garrafa
Tous mes démons sont des merveilles
Todos os meus demônios são maravilhas
Je tire, je tire à bout portant
Eu atiro, eu atiro à queima-roupa
Des larmes au dernier caïman
Lágrimas no último jacaré
Je tire au cœur, je tire à blanc
Eu atiro no coração, eu atiro em branco
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Eu atiro em tudo que se move, é claro
Sur la corde sensible, parfois
Na corda sensível, às vezes
Le prochain dans la cible, ça sera moi
O próximo no alvo, serei eu
Le prochain dans la cible, ça sera moi
O próximo no alvo, serei eu
Je tire, je tire des conclusions
Eu atiro, eu tiro conclusões
Actives à tort ou à raison
Ativas erradas ou certas
Je tire des plans sur la comète
Eu faço planos para o cometa
Et la femme de l'architecte
E a mulher do arquiteto
Je tire des traits, je tire des trains
Eu traço linhas, eu puxo trens
À la force de mes deux mains
Com a força das minhas duas mãos
Je tire les vers comme ils me viennent
Eu puxo os versos como eles vêm
Du nez du dernier des Verlaine
Do nariz do último dos Verlaine
Je tire au cœur, je tire à blanc
Eu atiro no coração, eu atiro em branco
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Eu atiro em tudo que se move, é claro
Sur la corde sensible, parfois
Na corda sensível, às vezes
Le prochain dans la cible, ça sera moi
O próximo no alvo, serei eu
Le prochain dans la cible, ça sera moi
O próximo no alvo, serei eu
Le prochain dans la cible, ça sera moi
O próximo no alvo, serei eu
Tout est couru d'avance
Tudo está decidido de antemão
Au bout, je le pense
No final, eu acho
Je tirerai ma révérence
Eu farei minha reverência
Tout est couru d'avance
Tudo está decidido de antemão
Au bout, je le pense
No final, eu acho
Je tirerai ma révérence
Eu farei minha reverência
Je tire au cœur, je tire à blanc
Eu atiro no coração, eu atiro em branco
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Eu atiro em tudo que se move, é claro
Sur la corde sensible, parfois
Na corda sensível, às vezes
Le prochain dans la cible, ça sera moi
O próximo no alvo, serei eu
Le prochain dans la cible, ça sera moi
O próximo no alvo, serei eu
Le prochain dans la cible, ça sera moi
O próximo no alvo, serei eu
Le prochain dans la cible, ça sera moi
O próximo no alvo, serei eu
Je tire, je tire sur des menthols
I pull, I pull on menthols
Des cigarettes parfum rigole
Cigarettes with a laughing scent
Je tire, je tire, je m'en balance
I pull, I pull, I don't care
Je tirerai sur l'ambulance
I will shoot at the ambulance
Je tire, je tire sur la bouteille
I pull, I pull on the bottle
Tous mes démons sont des merveilles
All my demons are wonders
Je tire, je tire à bout portant
I pull, I pull at point-blank range
Des larmes au dernier caïman
Tears from the last caiman
Je tire au cœur, je tire à blanc
I shoot at the heart, I shoot blank
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
I shoot at everything that moves, of course
Sur la corde sensible, parfois
On the sensitive string, sometimes
Le prochain dans la cible, ça sera moi
The next one in the target, it will be me
Le prochain dans la cible, ça sera moi
The next one in the target, it will be me
Je tire, je tire des conclusions
I pull, I draw conclusions
Actives à tort ou à raison
Active wrongly or rightly
Je tire des plans sur la comète
I make plans on the comet
Et la femme de l'architecte
And the architect's wife
Je tire des traits, je tire des trains
I draw lines, I pull trains
À la force de mes deux mains
With the strength of my two hands
Je tire les vers comme ils me viennent
I pull the worms as they come to me
Du nez du dernier des Verlaine
From the nose of the last of the Verlaines
Je tire au cœur, je tire à blanc
I shoot at the heart, I shoot blank
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
I shoot at everything that moves, of course
Sur la corde sensible, parfois
On the sensitive string, sometimes
Le prochain dans la cible, ça sera moi
The next one in the target, it will be me
Le prochain dans la cible, ça sera moi
The next one in the target, it will be me
Le prochain dans la cible, ça sera moi
The next one in the target, it will be me
Tout est couru d'avance
Everything is run in advance
Au bout, je le pense
At the end, I think
Je tirerai ma révérence
I will take my bow
Tout est couru d'avance
Everything is run in advance
Au bout, je le pense
At the end, I think
Je tirerai ma révérence
I will take my bow
Je tire au cœur, je tire à blanc
I shoot at the heart, I shoot blank
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
I shoot at everything that moves, of course
Sur la corde sensible, parfois
On the sensitive string, sometimes
Le prochain dans la cible, ça sera moi
The next one in the target, it will be me
Le prochain dans la cible, ça sera moi
The next one in the target, it will be me
Le prochain dans la cible, ça sera moi
The next one in the target, it will be me
Le prochain dans la cible, ça sera moi
The next one in the target, it will be me
Je tire, je tire sur des menthols
Disparo, disparo a los mentoles
Des cigarettes parfum rigole
A los cigarrillos con risueño perfume
Je tire, je tire, je m'en balance
Disparo, disparo, no me importa
Je tirerai sur l'ambulance
Dispararé a la ambulancia
Je tire, je tire sur la bouteille
Disparo, disparo a la botella
Tous mes démons sont des merveilles
Todos mis demonios son maravillas
Je tire, je tire à bout portant
Disparo, disparo a quemarropa
Des larmes au dernier caïman
Lágrimas al último caimán
Je tire au cœur, je tire à blanc
Disparo al corazón, disparo en blanco
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Disparo a todo lo que se mueve, evidentemente
Sur la corde sensible, parfois
A la cuerda sensible, a veces
Le prochain dans la cible, ça sera moi
El próximo en la diana, seré yo
Le prochain dans la cible, ça sera moi
El próximo en la diana, seré yo
Je tire, je tire des conclusions
Disparo, saco conclusiones
Actives à tort ou à raison
Activas por error o con razón
Je tire des plans sur la comète
Hago planes sobre el cometa
Et la femme de l'architecte
Y la mujer del arquitecto
Je tire des traits, je tire des trains
Dibujo líneas, tiro trenes
À la force de mes deux mains
Con la fuerza de mis dos manos
Je tire les vers comme ils me viennent
Escribo versos como me vienen
Du nez du dernier des Verlaine
De la nariz del último de los Verlaine
Je tire au cœur, je tire à blanc
Disparo al corazón, disparo en blanco
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Disparo a todo lo que se mueve, evidentemente
Sur la corde sensible, parfois
A la cuerda sensible, a veces
Le prochain dans la cible, ça sera moi
El próximo en la diana, seré yo
Le prochain dans la cible, ça sera moi
El próximo en la diana, seré yo
Le prochain dans la cible, ça sera moi
El próximo en la diana, seré yo
Tout est couru d'avance
Todo está decidido de antemano
Au bout, je le pense
Al final, lo creo
Je tirerai ma révérence
Haré mi reverencia
Tout est couru d'avance
Todo está decidido de antemano
Au bout, je le pense
Al final, lo creo
Je tirerai ma révérence
Haré mi reverencia
Je tire au cœur, je tire à blanc
Disparo al corazón, disparo en blanco
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Disparo a todo lo que se mueve, evidentemente
Sur la corde sensible, parfois
A la cuerda sensible, a veces
Le prochain dans la cible, ça sera moi
El próximo en la diana, seré yo
Le prochain dans la cible, ça sera moi
El próximo en la diana, seré yo
Le prochain dans la cible, ça sera moi
El próximo en la diana, seré yo
Le prochain dans la cible, ça sera moi
El próximo en la diana, seré yo
Je tire, je tire sur des menthols
Ich ziehe, ich ziehe an Mentholen
Des cigarettes parfum rigole
An Zigaretten mit lustigem Duft
Je tire, je tire, je m'en balance
Ich ziehe, ich ziehe, es ist mir egal
Je tirerai sur l'ambulance
Ich werde auf den Krankenwagen schießen
Je tire, je tire sur la bouteille
Ich ziehe, ich ziehe an der Flasche
Tous mes démons sont des merveilles
Alle meine Dämonen sind Wunder
Je tire, je tire à bout portant
Ich schieße, ich schieße aus nächster Nähe
Des larmes au dernier caïman
Tränen beim letzten Kaiman
Je tire au cœur, je tire à blanc
Ich schieße ins Herz, ich schieße ins Leere
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Ich schieße auf alles, was sich bewegt, natürlich
Sur la corde sensible, parfois
Auf die empfindliche Saite, manchmal
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Der nächste im Visier, das werde ich sein
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Der nächste im Visier, das werde ich sein
Je tire, je tire des conclusions
Ich ziehe, ich ziehe Schlussfolgerungen
Actives à tort ou à raison
Aktiv zu Unrecht oder zu Recht
Je tire des plans sur la comète
Ich mache Pläne für die Kometen
Et la femme de l'architecte
Und die Frau des Architekten
Je tire des traits, je tire des trains
Ich ziehe Linien, ich ziehe Züge
À la force de mes deux mains
Mit der Kraft meiner beiden Hände
Je tire les vers comme ils me viennent
Ich ziehe die Würmer, wie sie mir kommen
Du nez du dernier des Verlaine
Aus der Nase des letzten Verlaine
Je tire au cœur, je tire à blanc
Ich schieße ins Herz, ich schieße ins Leere
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Ich schieße auf alles, was sich bewegt, natürlich
Sur la corde sensible, parfois
Auf die empfindliche Saite, manchmal
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Der nächste im Visier, das werde ich sein
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Der nächste im Visier, das werde ich sein
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Der nächste im Visier, das werde ich sein
Tout est couru d'avance
Alles ist im Voraus gelaufen
Au bout, je le pense
Am Ende, denke ich
Je tirerai ma révérence
Ich werde meinen Abschied nehmen
Tout est couru d'avance
Alles ist im Voraus gelaufen
Au bout, je le pense
Am Ende, denke ich
Je tirerai ma révérence
Ich werde meinen Abschied nehmen
Je tire au cœur, je tire à blanc
Ich schieße ins Herz, ich schieße ins Leere
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Ich schieße auf alles, was sich bewegt, natürlich
Sur la corde sensible, parfois
Auf die empfindliche Saite, manchmal
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Der nächste im Visier, das werde ich sein
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Der nächste im Visier, das werde ich sein
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Der nächste im Visier, das werde ich sein
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Der nächste im Visier, das werde ich sein
Je tire, je tire sur des menthols
Tiro, tiro su mentoli
Des cigarettes parfum rigole
Sigarette dal profumo divertente
Je tire, je tire, je m'en balance
Tiro, tiro, non mi importa
Je tirerai sur l'ambulance
Sparerei all'ambulanza
Je tire, je tire sur la bouteille
Tiro, tiro sulla bottiglia
Tous mes démons sont des merveilles
Tutti i miei demoni sono meraviglie
Je tire, je tire à bout portant
Tiro, tiro a bruciapelo
Des larmes au dernier caïman
Lacrime all'ultimo coccodrillo
Je tire au cœur, je tire à blanc
Sparo al cuore, sparo a vuoto
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Sparo a tutto ciò che si muove, ovviamente
Sur la corde sensible, parfois
Sulla corda sensibile, a volte
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Il prossimo nel mirino, sarò io
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Il prossimo nel mirino, sarò io
Je tire, je tire des conclusions
Tiro, tiro conclusioni
Actives à tort ou à raison
Attive a torto o a ragione
Je tire des plans sur la comète
Faccio piani sulla cometa
Et la femme de l'architecte
E la moglie dell'architetto
Je tire des traits, je tire des trains
Tiro linee, tiro treni
À la force de mes deux mains
Con la forza delle mie due mani
Je tire les vers comme ils me viennent
Tiro i versi come vengono
Du nez du dernier des Verlaine
Dal naso dell'ultimo dei Verlaine
Je tire au cœur, je tire à blanc
Sparo al cuore, sparo a vuoto
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Sparo a tutto ciò che si muove, ovviamente
Sur la corde sensible, parfois
Sulla corda sensibile, a volte
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Il prossimo nel mirino, sarò io
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Il prossimo nel mirino, sarò io
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Il prossimo nel mirino, sarò io
Tout est couru d'avance
Tutto è già deciso in anticipo
Au bout, je le pense
Alla fine, penso
Je tirerai ma révérence
Farò il mio inchino
Tout est couru d'avance
Tutto è già deciso in anticipo
Au bout, je le pense
Alla fine, penso
Je tirerai ma révérence
Farò il mio inchino
Je tire au cœur, je tire à blanc
Sparo al cuore, sparo a vuoto
Je tire sur tout ce qui bouge, évidemment
Sparo a tutto ciò che si muove, ovviamente
Sur la corde sensible, parfois
Sulla corda sensibile, a volte
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Il prossimo nel mirino, sarò io
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Il prossimo nel mirino, sarò io
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Il prossimo nel mirino, sarò io
Le prochain dans la cible, ça sera moi
Il prossimo nel mirino, sarò io

Curiosidades sobre a música Je tire de Delta

Quando a música “Je tire” foi lançada por Delta?
A música Je tire foi lançada em 2018, no álbum “Je tire”.
De quem é a composição da música “Je tire” de Delta?
A música “Je tire” de Delta foi composta por Pierre-Dominique Burgaud, Benoit Leclerq, Julien Joris.

Músicas mais populares de Delta

Outros artistas de Rock'n'roll