Now here you go again, you say
You want your freedom
Well, who am I to keep you down?
It's only right that you should
Play the way you feel it
Listen carefully to the sound
Of loneliness
Like a heartbeat drives you mad
In the stillness of remembering
What you had
And what you lost
And what you had
What you lost
Thunder only happens when it's raining
Now here I go again, I see
The crystal visions
I keep my visions to myself
It's only me that wants to
Wrap around your dreams and
Have you any dreams you'd like to sell?
Dreams of loneliness
Like a heartbeat drives you mad
In the stillness of remembering
What you had
And what you lost
And what you had, ooh
What you lost
Thunder only happens when it's raining
Dreams of loneliness
Like a heartbeat drives you mad
In the stillness of remembering
What you had
And what you lost
And what you had, ooh
And what you lost
Now here you go again, you say
Aí vai você de novo
You want your freedom
Dizer que quer sua liberdade
Well, who am I to keep you down?
Bem, quem sou eu para te prender?
It's only right that you should
É verdade que você deve
Play the way you feel it
Agir conforme seus sentimentos
Listen carefully to the sound
Mas escute atentamente o som
Of loneliness
Da sua solidão
Like a heartbeat drives you mad
Como um batimento que te enlouquece
In the stillness of remembering
Na quietude das lembranças
What you had
Do que você tinha
And what you lost
E do que perdeu
And what you had
Do que você tinha
What you lost
E do que perdeu
Thunder only happens when it's raining
Só há trovões quando chove
Now here I go again, I see
Lá vou eu de novo,
The crystal visions
Eu vejo nos cristais
I keep my visions to myself
Mantenho minhas visões só para mim
It's only me that wants to
Sou só eu que quero
Wrap around your dreams and
Me envolver nos seus sonhos
Have you any dreams you'd like to sell?
E há algum sonho que você queira vender?
Dreams of loneliness
Sonhos de solidão
Like a heartbeat drives you mad
Como um batimento que te enlouquece
In the stillness of remembering
Na quietude das lembranças
What you had
Do que você tinha
And what you lost
E do que perdeu
And what you had, ooh
Do que você tinha
What you lost
E do que perdeu
Thunder only happens when it's raining
Só há trovões quando chove
Dreams of loneliness
Sonhos de solidão
Like a heartbeat drives you mad
Como um batimento que te enlouquece
In the stillness of remembering
Na quietude das lembranças
What you had
Do que você tinha
And what you lost
E do que perdeu
And what you had, ooh
Do que você tinha
And what you lost
E do que perdeu
Now here you go again, you say
Ahora, de nuevo, dices
You want your freedom
Quieres tu libertad
Well, who am I to keep you down?
Bueno, ¿quién soy yo para retenerte?
It's only right that you should
Lo correcto es que
Play the way you feel it
toques como lo sientes
Listen carefully to the sound
Escucha atentamente el sonido
Of loneliness
De la soledad
Like a heartbeat drives you mad
Como un latido que te vuelve loco
In the stillness of remembering
En la quietud de recordar
What you had
Lo que tuviste
And what you lost
Y lo que perdiste
And what you had
Y lo que tuviste
What you lost
Lo que perdiste
Thunder only happens when it's raining
Solo hay truenos cuando llueve
Now here I go again, I see
Ahora aquí voy de nuevo, veo
The crystal visions
Las visiones de cristal
I keep my visions to myself
Me guardo mis visiones para mí
It's only me that wants to
Solo yo quiero
Wrap around your dreams and
Envolver tus sueños y
Have you any dreams you'd like to sell?
¿Tienes algún sueño que quieras vender?
Dreams of loneliness
Sueños de soledad
Like a heartbeat drives you mad
Como un latido te vuelve loco
In the stillness of remembering
En la quietud de recordar
What you had
Lo que tuviste
And what you lost
Y lo que perdiste
And what you had, ooh
Y lo que tuviste, ooh
What you lost
Lo que perdiste
Thunder only happens when it's raining
Solo hay truenos cuando llueve
Dreams of loneliness
Sueños de soledad
Like a heartbeat drives you mad
Como un latido que te vuelve loco
In the stillness of remembering
En la quietud del recuerdo
What you had
Lo que tuviste
And what you lost
Y lo que perdiste
And what you had, ooh
Y lo que tuviste, ooh
And what you lost
Y lo que perdiste
Now here you go again, you say
Tu recommences, tu dis
You want your freedom
Que tu veux ta liberté
Well, who am I to keep you down?
Eh bien, qui suis-je pour te retenir ?
It's only right that you should
C'est normal que tu fasses
Play the way you feel it
Ce que tu veux
Listen carefully to the sound
Écoute attentivement le son
Of loneliness
De la solitude
Like a heartbeat drives you mad
Comme un battement de coeur te rend fou
In the stillness of remembering
Dans le silence du souvenir
What you had
De ce que tu avais
And what you lost
Et de ce que tu as perdu
And what you had
Et de ce que tu avais
What you lost
Ce que tu as perdu
Thunder only happens when it's raining
Le tonnerre vient pas sans la pluie
Now here I go again, I see
Je recommence, je vois
The crystal visions
Les visions de cristal
I keep my visions to myself
Je garde mes visions pour moi
It's only me that wants to
C'est juste moi qui veux
Wrap around your dreams and
Envelopper tes rêves et
Have you any dreams you'd like to sell?
As-tu des rêves que tu aimerais vendre ?
Dreams of loneliness
Des rêves de solitude
Like a heartbeat drives you mad
Comme un battement de cœur te rend fou
In the stillness of remembering
Dans le silence du souvenir
What you had
De ce que tu avais
And what you lost
Et ce que tu as perdu
And what you had, ooh
Et ce que tu avais, ooh
What you lost
Ce que tu as perdu
Thunder only happens when it's raining
Le tonnerre vient pas sans la pluie
Dreams of loneliness
Des rêves de solitude
Like a heartbeat drives you mad
Comme un battement de cœur te rend fou
In the stillness of remembering
Dans le silence du souvenir
What you had
De ce que tu avais
And what you lost
Et ce que tu as perdu
And what you had, ooh
Et ce que tu avais, ooh
And what you lost
Ce que tu as perdu
Now here you go again, you say
Und da legst du wieder los, du sagst
You want your freedom
Du willst deine Freiheit
Well, who am I to keep you down?
Nun, wer bin ich, dich zu unterdrücken?
It's only right that you should
Es ist nur richtig, dass du so
Play the way you feel it
Spielst, wir du dich fühlst
Listen carefully to the sound
Hör dir den Sound genau an
Of loneliness
Von Einsamkeit
Like a heartbeat drives you mad
Wie ein Herzschlag, der dich in den Wahnsinn treibt
In the stillness of remembering
In der Stille der Erinnerung
What you had
An das, was du hattest
And what you lost
Und was du verloren hast
And what you had
Und was du hattest
What you lost
Was du verloren hast
Thunder only happens when it's raining
Donner gibt es nur, wenn es regnet
Now here I go again, I see
Und da lege ich wieder los, ich sehe
The crystal visions
Die klaren Visionen
I keep my visions to myself
Ich behalte meine Visionen für mich
It's only me that wants to
Nur ich bin es,
Wrap around your dreams and
Der deine Träume verstehen will, und
Have you any dreams you'd like to sell?
Hast du rigendwelche Tröumet, die du verkaufen möchtest?
Dreams of loneliness
Träume von Einsamkeit
Like a heartbeat drives you mad
Wie ein Herzschlag, der dich in den Wahnsinn treibt
In the stillness of remembering
In der Stille der Erinnerung
What you had
An das , was du hattest
And what you lost
Und was du verloren hast
And what you had, ooh
Und was du hattest, ohh
What you lost
Was du verloren hast
Thunder only happens when it's raining
Donner gibt es nur, wenn es regnet
Dreams of loneliness
Träume von Einsamkeit
Like a heartbeat drives you mad
Wie ein Herzschlag, der dich in den Wahnsinn treibt
In the stillness of remembering
In der Stille der Erinnerung
What you had
An das , was du hattest
And what you lost
Und was du verloren hast
And what you had, ooh
Und was du hattest, ohh
And what you lost
Was du verloren hast
Now here you go again, you say
Ecco che ci risiamo, tu dici
You want your freedom
che vuoi la tua libertà
Well, who am I to keep you down?
Beh, chi sono io per trattenerti?
It's only right that you should
È giusto che tu debba
Play the way you feel it
giocartela nel modo in cui lo desideri
Listen carefully to the sound
Ascolta attentamente il suono
Of loneliness
Della solitudine
Like a heartbeat drives you mad
Come un battito del cuore ti fa impazzire
In the stillness of remembering
Nella quiete del ricordo
What you had
Quello che avevi
And what you lost
E quello che hai perso
And what you had
E quello che avevi
What you lost
Quello che hai perso
Thunder only happens when it's raining
Il tuono c'è solo quando piove
Now here I go again, I see
Ecco che ci risiamo, vedo
The crystal visions
le visioni di cristallo
I keep my visions to myself
Tengo le mie visioni per me stessa
It's only me that wants to
Sono solo io che voglio
Wrap around your dreams and
Avvolgere i tuoi sogni e
Have you any dreams you'd like to sell?
Hai dei sogni che vorresti vendere?
Dreams of loneliness
Sogni di solitudine
Like a heartbeat drives you mad
Come un battito del cuore ti fa impazzire
In the stillness of remembering
Nella quiete del ricordo
What you had
Quello che avevi
And what you lost
E quello che hai perso
And what you had, ooh
E quello che avevi, ooh
What you lost
Cosa hai perso
Thunder only happens when it's raining
Il tuono c'è solo quando piove
Dreams of loneliness
Sogni di solitudine
Like a heartbeat drives you mad
Come un battito del cuore ti fa impazzire
In the stillness of remembering
Nella quiete del ricordo
What you had
Quello che avevi
And what you lost
E quello che hai perso
And what you had, ooh
E quello che avevi, ooh
And what you lost
E quello che hai perso
Now here you go again, you say
さあ、ここでまた、あなたは言う
You want your freedom
自分の自由が欲しいって
Well, who am I to keep you down?
あなたを抑える私って誰なの?
It's only right that you should
それはあなただけの権利
Play the way you feel it
感じるままに演じなさい
Listen carefully to the sound
そんな音に耳を澄ませば
Of loneliness
孤独な音に
Like a heartbeat drives you mad
心臓の鼓動があなたを狂わせるように
In the stillness of remembering
追憶の静けさの中で
What you had
あなたが持ってたもの
And what you lost
そしてあなたが失ったもの
And what you had
そしてあなたが持ってたもの
What you lost
あなたが失ったもの
Thunder only happens when it's raining
雷は雨降りの時だけ鳴るもの
Now here I go again, I see
さあ、ここで私はもう一度、あなたを見る
The crystal visions
クリスタル・ビジョン
I keep my visions to myself
ビジョンは自分の中にしまっておくわ
It's only me that wants to
私だけが望んでる
Wrap around your dreams and
あなたの夢を包み込み
Have you any dreams you'd like to sell?
売りたい夢はないのかな
Dreams of loneliness
孤独の夢
Like a heartbeat drives you mad
心臓の鼓動があなたを狂わせるように
In the stillness of remembering
追憶の静けさの中で
What you had
あなたが持ってたもの
And what you lost
そしてあなたが失ったもの
And what you had, ooh
そしてあなたが持ってたもの、ウー
What you lost
あなたが失ったもの
Thunder only happens when it's raining
雷は雨降りの時だけ鳴るもの
Dreams of loneliness
孤独の夢
Like a heartbeat drives you mad
心臓の鼓動があなたを狂わせるように
In the stillness of remembering
追憶の静けさの中で
What you had
あなたが持ってたもの
And what you lost
そしてあなたが失ったもの
And what you had, ooh
そしてあなたが持ってたもの、ウー
And what you lost
そしてあなたが失ったもの