Vince Van Gogh

Ashton Dumar Simmonds, Axel Benamar, Dylan Wiggins

Letra Tradução

They won't Van Gogh me
They hardly know me
Might have seen me outside like socially
My words come out clumsy
Make me sound bummy
My thoughts be like poetry
And when it comes down to it, separates me from phonies
But sometimes it's lonely

Haha, the psilocybin is hittin'
Welcome back, my nigga
Just a gentle reminder
Don't no one love you but your mama
Why should they?
It's beautiful, just don't stop being you
It's imperative that you remember this

Used to be ugly
Now I'm a handsome, Charlie Manson
Wrapped in a Snuggie
Sometimes I'm funny
But if you study
The rhymes that I dictate, in time, you'll all grow to love me
Then we'll be buddies

And furthermore
I would argue that the more they tell you that they hate you
The more they actually love you
The more real estate you occupy within their mind
I know it's confusing and contradictory
But all things are
That's kinda just life, you know?
And it's that serious
You shoulda told me, "I was sad to hold you"
What?

They won't Van Gogh me
Eles não vão me Van Gogh
They hardly know me
Eles mal me conhecem
Might have seen me outside like socially
Podem ter me visto fora, como socialmente
My words come out clumsy
Minhas palavras saem desajeitadas
Make me sound bummy
Me fazem parecer vagabundo
My thoughts be like poetry
Meus pensamentos são como poesia
And when it comes down to it, separates me from phonies
E quando chega a hora, me separa dos falsos
But sometimes it's lonely
Mas às vezes é solitário
Haha, the psilocybin is hittin'
Haha, o psilocibina está batendo
Welcome back, my nigga
Bem-vindo de volta, meu mano
Just a gentle reminder
Apenas um lembrete gentil
Don't no one love you but your mama
Ninguém te ama, exceto sua mãe
Why should they?
Por que eles deveriam?
It's beautiful, just don't stop being you
É lindo, apenas não pare de ser você
It's imperative that you remember this
É imperativo que você se lembre disso
Used to be ugly
Costumava ser feio
Now I'm a handsome, Charlie Manson
Agora sou um belo, Charlie Manson
Wrapped in a Snuggie
Envolto em um Snuggie
Sometimes I'm funny
Às vezes sou engraçado
But if you study
Mas se você estudar
The rhymes that I dictate, in time, you'll all grow to love me
As rimas que eu dito, com o tempo, todos vão me amar
Then we'll be buddies
Então seremos amigos
And furthermore
E além disso
I would argue that the more they tell you that they hate you
Eu argumentaria que quanto mais eles dizem que te odeiam
The more they actually love you
Mais eles realmente te amam
The more real estate you occupy within their mind
Quanto mais espaço você ocupa em suas mentes
I know it's confusing and contradictory
Eu sei que é confuso e contraditório
But all things are
Mas todas as coisas são
That's kinda just life, you know?
Isso é meio que a vida, sabe?
And it's that serious
E é tão sério
You shoulda told me, "I was sad to hold you"
Você deveria ter me dito, "Eu estava triste em te segurar"
What?
O quê?
They won't Van Gogh me
No van a hacerme como a Van Gogh
They hardly know me
Apenas me conocen
Might have seen me outside like socially
Quizás me hayan visto fuera, como socialmente
My words come out clumsy
Mis palabras salen torpes
Make me sound bummy
Me hacen sonar pobre
My thoughts be like poetry
Mis pensamientos son como poesía
And when it comes down to it, separates me from phonies
Y cuando se trata de eso, me separa de los falsos
But sometimes it's lonely
Pero a veces es solitario
Haha, the psilocybin is hittin'
Jaja, la psilocibina está pegando
Welcome back, my nigga
Bienvenido de nuevo, mi amigo
Just a gentle reminder
Solo un suave recordatorio
Don't no one love you but your mama
Nadie te ama excepto tu madre
Why should they?
¿Por qué deberían hacerlo?
It's beautiful, just don't stop being you
Es hermoso, simplemente no dejes de ser tú
It's imperative that you remember this
Es imperativo que recuerdes esto
Used to be ugly
Solía ser feo
Now I'm a handsome, Charlie Manson
Ahora soy un guapo, Charlie Manson
Wrapped in a Snuggie
Envuelto en una manta Snuggie
Sometimes I'm funny
A veces soy gracioso
But if you study
Pero si estudias
The rhymes that I dictate, in time, you'll all grow to love me
Las rimas que dicto, con el tiempo, todos crecerán para amarme
Then we'll be buddies
Entonces seremos amigos
And furthermore
Y además
I would argue that the more they tell you that they hate you
Argumentaría que cuanto más te dicen que te odian
The more they actually love you
Más te aman en realidad
The more real estate you occupy within their mind
Más espacio ocupas en su mente
I know it's confusing and contradictory
Sé que es confuso y contradictorio
But all things are
Pero todas las cosas lo son
That's kinda just life, you know?
Eso es más o menos la vida, ¿sabes?
And it's that serious
Y es tan serio
You shoulda told me, "I was sad to hold you"
Deberías haberme dicho, "Estaba triste por sostenerte"
What?
¿Qué?
They won't Van Gogh me
Ils ne me feront pas comme Van Gogh
They hardly know me
Ils me connaissent à peine
Might have seen me outside like socially
Ils m'ont peut-être vu dehors, socialement
My words come out clumsy
Mes mots sortent maladroitement
Make me sound bummy
Ils me font paraître pauvre
My thoughts be like poetry
Mes pensées sont comme de la poésie
And when it comes down to it, separates me from phonies
Et quand il s'agit de ça, ça me sépare des faux
But sometimes it's lonely
Mais parfois c'est solitaire
Haha, the psilocybin is hittin'
Haha, le psilocybine fait effet
Welcome back, my nigga
Bienvenue à nouveau, mon pote
Just a gentle reminder
Juste un doux rappel
Don't no one love you but your mama
Personne ne t'aime sauf ta mère
Why should they?
Pourquoi le feraient-ils ?
It's beautiful, just don't stop being you
C'est beau, ne cesse jamais d'être toi
It's imperative that you remember this
Il est impératif que tu te souviennes de ça
Used to be ugly
J'étais moche
Now I'm a handsome, Charlie Manson
Maintenant je suis un beau, Charlie Manson
Wrapped in a Snuggie
Enveloppé dans un Snuggie
Sometimes I'm funny
Parfois je suis drôle
But if you study
Mais si tu étudies
The rhymes that I dictate, in time, you'll all grow to love me
Les rimes que je dicte, avec le temps, vous finirez tous par m'aimer
Then we'll be buddies
Alors nous serons copains
And furthermore
Et de plus
I would argue that the more they tell you that they hate you
Je dirais que plus ils te disent qu'ils te détestent
The more they actually love you
Plus ils t'aiment en réalité
The more real estate you occupy within their mind
Plus tu occupes de place dans leur esprit
I know it's confusing and contradictory
Je sais que c'est déroutant et contradictoire
But all things are
Mais toutes les choses le sont
That's kinda just life, you know?
C'est un peu juste la vie, tu sais ?
And it's that serious
Et c'est si sérieux
You shoulda told me, "I was sad to hold you"
Tu aurais dû me dire, "J'étais triste de te tenir"
What?
Quoi ?
They won't Van Gogh me
Sie werden mich nicht Van Gogh machen
They hardly know me
Sie kennen mich kaum
Might have seen me outside like socially
Haben mich vielleicht draußen gesehen, sozial
My words come out clumsy
Meine Worte kommen ungeschickt heraus
Make me sound bummy
Lassen mich arm klingen
My thoughts be like poetry
Meine Gedanken sind wie Poesie
And when it comes down to it, separates me from phonies
Und wenn es darauf ankommt, trennt es mich von den Fälschungen
But sometimes it's lonely
Aber manchmal ist es einsam
Haha, the psilocybin is hittin'
Haha, das Psilocybin wirkt
Welcome back, my nigga
Willkommen zurück, mein Freund
Just a gentle reminder
Nur eine sanfte Erinnerung
Don't no one love you but your mama
Niemand liebt dich außer deiner Mutter
Why should they?
Warum sollten sie das auch?
It's beautiful, just don't stop being you
Es ist wunderschön, hör einfach nicht auf, du selbst zu sein
It's imperative that you remember this
Es ist unerlässlich, dass du dir das merkst
Used to be ugly
Früher war ich hässlich
Now I'm a handsome, Charlie Manson
Jetzt bin ich ein hübscher, Charlie Manson
Wrapped in a Snuggie
Eingewickelt in eine Snuggie
Sometimes I'm funny
Manchmal bin ich lustig
But if you study
Aber wenn du studierst
The rhymes that I dictate, in time, you'll all grow to love me
Die Reime, die ich diktiere, mit der Zeit werdet ihr alle mich lieben lernen
Then we'll be buddies
Dann werden wir Kumpels sein
And furthermore
Und darüber hinaus
I would argue that the more they tell you that they hate you
Ich würde argumentieren, dass je mehr sie dir sagen, dass sie dich hassen
The more they actually love you
Desto mehr lieben sie dich eigentlich
The more real estate you occupy within their mind
Je mehr Platz du in ihrem Kopf einnimmst
I know it's confusing and contradictory
Ich weiß, es ist verwirrend und widersprüchlich
But all things are
Aber alle Dinge sind es
That's kinda just life, you know?
Das ist irgendwie einfach das Leben, weißt du?
And it's that serious
Und es ist so ernst
You shoulda told me, "I was sad to hold you"
Du hättest mir sagen sollen, „Es hat mich traurig gemacht, dich zu halten“
What?
Was?
They won't Van Gogh me
Non mi faranno diventare Van Gogh
They hardly know me
Mi conoscono appena
Might have seen me outside like socially
Potrebbero avermi visto fuori, tipo socialmente
My words come out clumsy
Le mie parole escono goffe
Make me sound bummy
Mi fanno sembrare un barbone
My thoughts be like poetry
I miei pensieri sono come poesia
And when it comes down to it, separates me from phonies
E quando si arriva al dunque, mi separa dai falsi
But sometimes it's lonely
Ma a volte è solitario
Haha, the psilocybin is hittin'
Haha, il psilocibina sta colpendo
Welcome back, my nigga
Bentornato, amico mio
Just a gentle reminder
Solo un gentile promemoria
Don't no one love you but your mama
Non c'è nessuno che ti ama tranne tua madre
Why should they?
Perché dovrebbero?
It's beautiful, just don't stop being you
È bellissimo, non smettere di essere te
It's imperative that you remember this
È imperativo che tu ricordi questo
Used to be ugly
Ero brutto
Now I'm a handsome, Charlie Manson
Ora sono un bello, Charlie Manson
Wrapped in a Snuggie
Avvolto in un Snuggie
Sometimes I'm funny
A volte sono divertente
But if you study
Ma se studi
The rhymes that I dictate, in time, you'll all grow to love me
Le rime che dico, col tempo, tutti voi crescerete ad amarmi
Then we'll be buddies
Poi saremo amici
And furthermore
E inoltre
I would argue that the more they tell you that they hate you
Direi che più ti dicono che ti odiano
The more they actually love you
Più in realtà ti amano
The more real estate you occupy within their mind
Più spazio occupi nella loro mente
I know it's confusing and contradictory
So che è confuso e contraddittorio
But all things are
Ma tutte le cose lo sono
That's kinda just life, you know?
È un po' così la vita, sai?
And it's that serious
Ed è così serio
You shoulda told me, "I was sad to hold you"
Avresti dovuto dirmi, "Ero triste di tenerti"
What?
Cosa?

Curiosidades sobre a música Vince Van Gogh de Daniel Caesar

Em quais álbuns a música “Vince Van Gogh” foi lançada por Daniel Caesar?
Daniel Caesar lançou a música nos álbums “NEVER ENOUGH” em 2023 e “NEVER ENOUGH (Bonus Version)” em 2023.
De quem é a composição da música “Vince Van Gogh” de Daniel Caesar?
A música “Vince Van Gogh” de Daniel Caesar foi composta por Ashton Dumar Simmonds, Axel Benamar, Dylan Wiggins.

Músicas mais populares de Daniel Caesar

Outros artistas de R&B